diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 23:03:59 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 23:03:59 -0300 |
commit | 52d7aadcc57f3fa09653d315fc1a7fef52ae6bca (patch) | |
tree | 93f7e38ac79b2592d48d22e6912aeddfd227ffab /po/af.po | |
download | mate-session-manager-52d7aadcc57f3fa09653d315fc1a7fef52ae6bca.tar.bz2 mate-session-manager-52d7aadcc57f3fa09653d315fc1a7fef52ae6bca.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 487 |
1 files changed, 487 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..7e94a3d --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,487 @@ +# Afrikaans translation of mate-session. +# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the mate-session package. +# +# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-session 2.6-branch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Zuza Software Foundation <[email protected]>\n" +"Language-Team: Afrikaans <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:1 +msgid "Allow TCP connections" +msgstr "Laat TCP-konneksies toe" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:2 +msgid "" +"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " +"(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " +"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " +"mate-session must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Om sekuriteitsredes luister mate-session nie uit na konneksies op TCP-" +"poorte op platforms met _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems) nie. " +"Hierdie opsie laat konneksies van (gemagtide) afgeleë gashere toe.Mate-" +"session moet oorbegin word vir die instelling om toegepas te word." + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:3 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"Indien geaktiveer, sal mate-session die gebruiker waarsku voordat 'n sessie " +"beëindig word." + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " +"the logout dialog will have an option to save the session." +msgstr "" +"Indien geaktiveer, sal mate-session die sessie outomaties stoor. Andersins " +"sal daar op die afmeldingsdialoog 'n opsie wees om die sessie te stoor." + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Afmeldingspor" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the MATE " +"Desktop" +msgstr "" +"Voorkeurbeeld wat gebruik moet word vir die spatskerm wanneer daar by MATE " +"Desktop aangemeld word" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:7 +msgid "Save sessions" +msgstr "Stoor sessies" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:8 +msgid "Show the splash screen" +msgstr "Vertoon die spatskerm" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:9 +msgid "Show the splash screen when the session starts up" +msgstr "Vertoon die spatskerm wanneer die sessie begin" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:10 +msgid "Splash Screen Image" +msgstr "Spatskermbeeld" + +#: mate-session/gsm-client-editor.c:97 mate-session/startup-programs.c:314 +msgid "_Order:" +msgstr "_Volgorde:" + +#: mate-session/gsm-client-editor.c:99 +msgid "The order in which applications are started in the session." +msgstr "Die volgorde waarin toepassings in die sessie begin word." + +#: mate-session/gsm-client-editor.c:106 +msgid "What happens to the application when it exits." +msgstr "Wat gebeur met die toepassing wanneer dit afsluit." + +#: mate-session/gsm-client-editor.c:109 +msgid "_Style:" +msgstr "_Styl:" + +#: mate-session/gsm-client-list.c:150 +#: mate-session/session-properties-capplet.c:412 +msgid "Order" +msgstr "Volgorde" + +#: mate-session/gsm-client-list.c:155 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: mate-session/gsm-client-list.c:160 +msgid "State" +msgstr "Staat" + +#: mate-session/gsm-client-list.c:165 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:31 +msgid "Inactive" +msgstr "Onaktief" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:32 +msgid "Waiting to start or already finished." +msgstr "Wag om te begin of reeds klaar." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:34 +msgid "Starting" +msgstr "Het begin" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:35 +msgid "Started but has not yet reported state." +msgstr "Het begin maar nog nie die status gerapporteer nie." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:37 +msgid "Running" +msgstr "Besig om te loop" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:38 +msgid "A normal member of the session." +msgstr "'n Gewone lid van die sessie." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:40 +msgid "Saving" +msgstr "Besig om te stoor" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:41 +msgid "Saving session details." +msgstr "Stoor sessie-besonderhede." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:43 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:44 +msgid "State not reported within timeout." +msgstr "Status nie binne uitteltyd gerapporteer nie." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:50 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:51 +msgid "Unaffected by logouts but can die." +msgstr "Nie deur afmeldings geraak nie, maar kan sterf." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:53 +msgid "Restart" +msgstr "Oorbegin" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:54 +msgid "Never allowed to die." +msgstr "Mag nooit sterf nie." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:56 +msgid "Trash" +msgstr "Asblik" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:57 +msgid "Discarded on logout and can die." +msgstr "Weggegooi tydens afmelding en kan sterf." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:59 +msgid "Settings" +msgstr "Instellings" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:60 +msgid "Always started on every login." +msgstr "Altyd begin vir elke aanmelding." + +#. +#. * it would be nice to have a dialog which either: +#. * +#. * 1. lets you change the message on it +#. * 2. lets you append messages and has a "history" +#. * +#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. +#. +#: mate-session/gsm-gsd.c:41 +msgid "" +"There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" +"\n" +"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " +"correctly." +msgstr "" +"n Fout is ondervind met die laai van die MATE-Instellingsdaemoon.\n" +"\n" +"Sommige funksies, soos temas, klanke of agtergrondinstellings mag dalk nie " +"korrek werk nie." + +#: mate-session/gsm-gsd.c:53 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The last error message was:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Die laaste foutboodskap was:\n" +"\n" + +#: mate-session/gsm-gsd.c:58 +msgid "" +"\n" +"\n" +"MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"MATE sal probeer om die Instellingsdaemoon oor te begin wanneer jy weer " +"aanmeld." + +#: mate-session/gsm-gsd.c:115 +msgid "There was an unknown activation error." +msgstr "Daar was 'n onbekende aktiveringsfout." + +#: mate-session/gsm-gsd.c:157 +msgid "The Settings Daemon restarted too many times." +msgstr "Die Instellingsdaemoon het te veel kere oorbegin." + +#: mate-session/logout.c:355 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Is jy seker jy wil afmeld?" + +#: mate-session/logout.c:372 +msgid "_Save current setup" +msgstr "_Stoor huidige opstelling" + +#: mate-session/logout.c:393 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" + +#: mate-session/logout.c:410 +msgid "_Log out" +msgstr "_Meld af" + +#: mate-session/logout.c:416 +msgid "Sh_ut down" +msgstr "Sl_uit af" + +#: mate-session/logout.c:423 +msgid "_Restart the computer" +msgstr "_Herbegin die rekenaar" + +#: mate-session/main.c:81 +msgid "Specify a session name to load" +msgstr "Spesifieer 'n sessie-naam om te laai" + +#: mate-session/main.c:82 +msgid "Only read saved sessions from the default.session file" +msgstr "Lees slegs gestoorde sessiesuit die verstek.sessie-lêer" + +#: mate-session/main.c:83 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" +msgstr "Millisekonde gewag vir kliënte om te registreer (0=vir altyd)" + +#: mate-session/main.c:84 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" +msgstr "Millisekonde gewag vir kliënte om te reageer (0=vir altyd)" + +#: mate-session/main.c:85 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" +msgstr "Millisekonde gewag vir kliënte om te sterf (0=vir altyd)" + +#: mate-session/main.c:265 +#, c-format +msgid "" +"Could not look up internet address for %s.\n" +"This will prevent MATE from operating correctly.\n" +"It may be possible to correct the problem by adding\n" +"%s to the file /etc/hosts." +msgstr "" +"Kon nie internetadres vir %s opsoek nie.\n" +"Die sal verhoed dat MATE behoorlik funksioneer.\n" +"Die probleem mag moontlik opgelos word deur \n" +"%s by die lêer /etc/gashere te voeg." + +#: mate-session/main.c:272 +msgid "Log in Anyway" +msgstr "Meld in elk geval aan" + +#: mate-session/main.c:273 +msgid "Try Again" +msgstr "Probeer weer" + +#: mate-session/manager.c:223 +msgid "Your session has been saved" +msgstr "Jou sessie is gestoor" + +#: mate-session/manager.c:527 +msgid "Wait abandoned due to conflict." +msgstr "Die program het opgehou wag as gevolg van 'n konflik." + +#: mate-session/manager.c:1035 +#, c-format +msgid "No response to the %s command." +msgstr "Geen reaksie op die %s-bevel nie." + +#: mate-session/manager.c:1036 +msgid "The program may be slow, stopped or broken." +msgstr "Die program is dalk stadig, stukkend of dit het gestop." + +#: mate-session/manager.c:1037 +msgid "You may wait for it to respond or remove it." +msgstr "Jy mag wag totdat dit reageer, of dit verwyder." + +#: mate-session/manager.c:1760 +msgid "Restart abandoned due to failures." +msgstr "Herbegin gestaak as gevolg van falings." + +#: mate-session/manager.c:1956 +msgid "A session shutdown is in progress." +msgstr "'n Sessie-afsluiting neem tans plaas." + +#: mate-session/save-session.c:46 +msgid "Set the current session" +msgstr "Stel die huidige sessie" + +#: mate-session/save-session.c:47 +msgid "Kill session" +msgstr "Stop sessie" + +#: mate-session/save-session.c:48 +msgid "Use dialog boxes" +msgstr "Gebruik dialoogkassies" + +#: mate-session/save-session.c:146 mate-session/save-session.c:179 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Kon nie met sessiebestuurder koppel nie" + +#: mate-session/session-names.c:143 +msgid "The session name cannot be empty" +msgstr "Die sessienaam kan nie leeg wees nie" + +#: mate-session/session-names.c:154 +msgid "The session name already exists" +msgstr "Die sessienaam bestaan reeds" + +#: mate-session/session-names.c:188 +msgid "Add a new session" +msgstr "Voeg 'n nuwe sessie by" + +#: mate-session/session-names.c:218 +msgid "Edit session name" +msgstr "Redigeer sessienaam" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:122 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigeer" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:190 +msgid "" +"Some changes are not saved.\n" +"Is it still OK to exit?" +msgstr "" +"Sommige veranderings is nie gestoor nie.\n" +"Is dit nog steeds OK om af te sluit?" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:240 +#: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessies" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:273 +msgid "Show splash screen on _login" +msgstr "Vertoon spatskerm by _aanmelding" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:284 +#, fuzzy +msgid "As_k on logout" +msgstr "_Waarsku by afmelding" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:295 +msgid "Automatically save chan_ges to session" +msgstr "Stoor outomaties veran_deringe aan sessie" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:306 +msgid "_Sessions:" +msgstr "_Sessies:" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:324 +msgid "Session Name" +msgstr "Sessienaam" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:375 +msgid "Session Options" +msgstr "Sessie-opsies" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:384 +msgid "Current Session" +msgstr "Huidige sessie" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:393 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "Bykomende selflaai _programme:" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:414 +msgid "Command" +msgstr "Bevel" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:446 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Selflaaiprogramme" + +#: mate-session/session-properties.c:49 +msgid "Remove the currently selected client from the session." +msgstr "Verwyder die huidige geselekteerde kliënt van die sessie." + +#: mate-session/session-properties.c:55 +msgid "Apply changes to the current session" +msgstr "Pas veranderinge op huidige sessie toe" + +#: mate-session/session-properties.c:61 +msgid "The list of programs in the session." +msgstr "Die lys van programme in die sessie." + +#: mate-session/session-properties.c:88 +msgid "Currently running _programs:" +msgstr "_Programme wat tans loop:" + +#: mate-session/session-properties.c:104 +msgid "Initialize session settings" +msgstr "Inisialiseer sessie-instellings" + +#: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure your sessions" +msgstr "Stel jou sessies op" + +#: mate-session/splash-widget.c:43 +msgid "Sawfish Window Manager" +msgstr "Sawfish-vensterbestuurder" + +#: mate-session/splash-widget.c:44 +msgid "Marco Window Manager" +msgstr "Marco-vensterbestuurder" + +#: mate-session/splash-widget.c:45 +msgid "Window Manager" +msgstr "Vensterbestuurder" + +#: mate-session/splash-widget.c:46 +msgid "The Panel" +msgstr "Die Paneel" + +#: mate-session/splash-widget.c:47 +msgid "Session Manager Proxy" +msgstr "Sessiebestuurder-instaanbediener" + +#: mate-session/splash-widget.c:48 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: mate-session/splash-widget.c:49 +msgid "Desktop Settings" +msgstr "Werkarea-instellings" + +#: mate-session/startup-programs.c:292 +msgid "_Startup Command:" +msgstr "_Selflaaibevel:" + +#: mate-session/startup-programs.c:298 +msgid "Startup Command" +msgstr "Selflaaibevel" + +#: mate-session/startup-programs.c:347 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "Die selflaaibevel kan nie leeg wees nie" + +#: mate-session/startup-programs.c:384 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Voeg Selflaaiprogram by" + +#: mate-session/startup-programs.c:405 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Redigeer Selflaaiprogram" |