diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-09 20:51:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-09 20:51:41 +0100 |
commit | e9994f158383edc8912aa45834090f321c423a73 (patch) | |
tree | 986d24922a468181186cc1e68ed7d25874fd048a /po/ar.po | |
parent | 5ac05f61c416cae95f5e33bb30fff7f8340b85db (diff) | |
download | mate-session-manager-e9994f158383edc8912aa45834090f321c423a73.tar.bz2 mate-session-manager-e9994f158383edc8912aa45834090f321c423a73.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 348 |
1 files changed, 120 insertions, 228 deletions
@@ -1,34 +1,34 @@ -# translation of mate-session.HEAD.po to Arabic +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002. -# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006. -# Anas Husseini <[email protected]>, 2007. -# Anas Afif Emad <[email protected]>, 2008. -# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# +# Translators: +# Anas Afif Emad <[email protected]>, 2008 +# linostar <[email protected]>, 2007 +# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006 +# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006-2010 +# Sayed Jaffer Al-Mosawi <[email protected]>, 2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session.HEAD\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-23 14:35+0300\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" -"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:15+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 msgid "Select Command" -msgstr "اختر أمرا" +msgstr "اختر أمرًا" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194 msgid "Add Startup Program" -msgstr "أضِف برنامجا لبداية التشغيل" +msgstr "أضِف برنامجًا لبداية التشغيل" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198 msgid "Edit Startup Program" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "مُفعّل" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567 msgid "Icon" -msgstr "أيقونة" +msgstr "رمز" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579 msgid "Program" @@ -66,195 +66,187 @@ msgstr "بلا اسم" msgid "No description" msgstr "بلا وصف" -#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:441 +#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:427 msgid "Version of this application" msgstr "إصدارة هذا التطبيق" -#: ../capplet/main.c:63 +#: ../capplet/main.c:56 msgid "Could not display help document" msgstr "تعذّر عرض مستند المساعدة" #: ../data/mate.desktop.in.h:1 msgid "MATE" -msgstr "جنوم" +msgstr "متّة" #: ../data/mate.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into MATE" -msgstr "تولجك هذه الجلسة في جنوم" +msgstr "تولجك هذه الجلسة في سطح المكتب متّة" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1 -msgid "Default session" -msgstr "الجلسة المبدئية" +msgid "Save sessions" +msgstr "احفظ الجلسات" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2 -msgid "File Manager" -msgstr "مدير الملفات" +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "إذا فُعِّل فستحفظ mate-session الجلسة تلقائيًا." #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3 -msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "إذا فُعِّل فستسأل mate-session المستخدم قبل إنهاء جلسة." +msgid "Logout prompt" +msgstr "مُحث الخروج" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4 -msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." -msgstr "إذا فُعِّل فستحفظ mate-session الجلسة تلقائيا." +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "إذا فُعِّل فستسأل mate-session المستخدم قبل إنهاء جلسة." #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5 -msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "قائمة بالتطبيقات الموجودة في الجلسة المبدئية" +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "مدة الانتظار قبل اعتبار الجلسة خاملة" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6 msgid "" -"List of components that are required as part of the session. (Each element " -"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The " -"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " -"remove a required component from the session, and the session manager will " -"automatically add the required components back to the session at login time " -"if they do get removed." -msgstr "" -"قائمة بالمكونات المطلوبة كجزء من الجلسة. (كل عنصر يسمي مفتاحا تحت \"/desktop/" -"mate/session/required-components\".) عادة لن يسمح عنصر التحكم في الجلسات " -"بحذف مكون مطلوب من الجلسة، وسيعيد مدير الجلسات أي عناصر مطلوبة تحذف." +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "عدد الدقائق من السكون قبل اعتبار الجلسة ساكنة." #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7 -msgid "Logout prompt" -msgstr "محث الخروج" +msgid "Default session" +msgstr "الجلسة المبدئية" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8 -msgid "Panel" -msgstr "الشريط" +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "قائمة بالتطبيقات الموجودة في الجلسة المبدئية" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9 msgid "Required session components" msgstr "مكونات الجلسة المطلوبة" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10 -msgid "Save sessions" -msgstr "احفظ الجلسات" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11 msgid "" -"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " -"your saved files." -msgstr "" -"يوفر مدير الملفات أيقونات سطح المكتب ويمكنك من التفاعل مع الملفات المحفوظة." +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "قائمة بالمكونات المطلوبة كجزء من الجلسة. (كل عنصر يسمي مفتاحا تحت \"/desktop/mate/session/required-components\".) عادة لن يسمح عنصر التحكم في الجلسات بحذف مكون مطلوب من الجلسة، وسيعيد مدير الجلسات أي عناصر مطلوبة تحذف." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "مدير النوافذ" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12 msgid "" -"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "عدد الدقائق من السكون قبل اعتبار الجلسة ساكنة." +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "مدير النوافذ هو البرنامج الذي يرسم شريط عنوان وحدود النوافذ، ويمكنك من نقل وتحجيم النوافذ." #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13 -msgid "" -"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " -"menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "" -"توفر اللوحة شريطا في قمة وقاع الشاشة تحتوي القوائم و قائمة التوافذ وأيقونات " -"الحالة والساعة إلخ." +msgid "Panel" +msgstr "الشريط" #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14 msgid "" -"The window manager is the program that draws the title bar and borders " -"around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "" -"مدير النوافذ هو لالبرنامج الذي يرسم شريط عنوان وحدود النوافذ، ويمكنك من نقل " -"وتحجيم النوافذ." +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." +msgstr "توفر اللوحة شريطًا في قمة وقاع الشاشة تحتوي القوائم و قائمة التوافذ رموز الحالة والساعة إلخ." #: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15 -msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "مدة الانتظار قبل اعتبار الجلسة خاملة" +msgid "File Manager" +msgstr "مدير الملفات" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 -msgid "Window Manager" -msgstr "مدير النوافذ" +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "يوفر مدير الملفات رموز سطح المكتب ويمكّنك من التفاعل مع الملفات المحفوظة." #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "<b>ما زالت بعض البرامج تعمل:</b>" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:667 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:672 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." msgstr "بانتظار انتهاء البرامج. مقاطعة هذه البرامج قد يتسبب في فقدان العمل." -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "اختر التطبيقات التي تريد تشغيلها عند ولوجك" - -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Startup Applications" msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "اختر التطبيقات التي تريد تشغيلها عند ولوجك" + #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "برامج بدء الت_شغيل الإضافية:" #: ../data/session-properties.ui.h:2 -msgid "Browse…" -msgstr "تصفّح…" +msgid "Startup Programs" +msgstr "برامج بدء التشغيل" #: ../data/session-properties.ui.h:3 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "الأ_مر:" +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "ت_ذكّر تلقائيا التطبيقات المشغلة عند تسجيل الخروج" #: ../data/session-properties.ui.h:4 -msgid "Comm_ent:" -msgstr "ال_تعليق:" +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "_تذكّر التطبيقات المشغّلة حاليًا" #: ../data/session-properties.ui.h:5 msgid "Options" msgstr "الخيارات" #: ../data/session-properties.ui.h:6 -msgid "Startup Programs" -msgstr "برامج بدء التشغيل" +msgid "Browse…" +msgstr "تصفّح…" #: ../data/session-properties.ui.h:7 -msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "ت_ذكّر تلقائيا التطبيقات المشغلة عند تسجيل الخروج" +msgid "Comm_ent:" +msgstr "ال_تعليق:" #: ../data/session-properties.ui.h:8 -msgid "_Name:" -msgstr "الا_سم:" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "الأ_مر:" #: ../data/session-properties.ui.h:9 -msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "_تذكّر التطبيقات المشغلة حاليًا" +msgid "_Name:" +msgstr "الا_سم:" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "ليس هذا ملف .desktop سليم" +msgstr "لا يشكّل هذا الملف مُدخل سطح مكتب صالح" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "إصدارة ملف سطح مكتب غير معروفة: '%s'" +msgstr "إصدارة مٌدخل سطح مكتب غير معروفة: '%s'" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:958 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:947 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "يجري بدء %s" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1089 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "لا يقبل التطبيق مستندات في سطر الأوامر" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1157 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "خيار إطلاق غير معروف: %Id" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1362 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "تعذّر تمرير مسارات الملفات إلى مدخلة سطح مكتب 'Type=Link'" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1383 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "ليس عنصرا يمكن إطلاقه" +msgstr "ليس عنصرًا يمكن إطلاقه" #: ../egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" @@ -289,62 +281,60 @@ msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسات" msgid "" "There is a problem with the configuration server.\n" "(%s exited with status %d)" -msgstr "" -"هناك مشكلة مع خادوم الإعدادات.\n" -"(%s خرج بالحالة %Id)" +msgstr "هناك مشكلة مع خادوم الإعدادات.\n(%s خرج بالحالة %Id)" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "الأيقونة '%s' غير موجودة" +msgstr "الرمز '%s' غير موجود" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:615 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:620 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:666 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671 msgid "A program is still running:" msgstr "ما زال أحد البرامج يعمل:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:670 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:675 msgid "Some programs are still running:" msgstr "ما زالت بعض البرامج تعمل:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:676 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "بانتظار انتهاء البرامج. مقاطعة هذه البرامج قد يتسبب في فقد بيانات." -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:906 msgid "Switch User Anyway" msgstr "بدّل المستخدم بالرغم من هذا" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:909 msgid "Log Out Anyway" msgstr "اخرج بالرغم من هذا" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:907 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:912 msgid "Suspend Anyway" msgstr "علّق بالرغم من هذا" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:910 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:915 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "أسبِت بالرغم من هذا" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:913 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:918 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "أغلق بالرغم من هذا" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:916 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:921 msgid "Reboot Anyway" msgstr "أعد التشغيل بالرغم من هذا" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:924 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:929 msgid "Lock Screen" msgstr "أوصد الشاشة" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:927 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:932 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" @@ -373,7 +363,7 @@ msgstr[5] "سيتم إطفاء النظام خلال %Id ثوان." #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:306 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." -msgstr "حاليا أنت والج باسم \"%s\"." +msgstr "حاليًا أنت والج باسم \"%s\"." #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:372 msgid "Log out of this system now?" @@ -407,7 +397,7 @@ msgstr "أعِد الت_شغيل" msgid "_Shut Down" msgstr "أ_طفئ" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1214 ../mate-session/gsm-manager.c:1906 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1237 ../mate-session/gsm-manager.c:1929 msgid "Not responding" msgstr "لا يستجيب" @@ -419,7 +409,7 @@ msgstr "يعيق هذا البرنامج الخروج." msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" -msgstr "يرفض العملاء الجدد لأن الجلسة يتم إطفاؤها حاليا\n" +msgstr "يجري رفض العملاء الجدد لأن الجلسة يتم إطفاؤها حاليًا\n" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format @@ -432,25 +422,25 @@ msgstr "تعذّر إنشاء مقبس استماع ICE: %s" msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "تعذّر بدء جلسة الولوج (وتعذّر الاتصال بالخادوم الرسومي)" -#: ../mate-session/main.c:437 +#: ../mate-session/main.c:423 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "تخطى مجلدات بدء التشغيل القياسية" -#: ../mate-session/main.c:438 +#: ../mate-session/main.c:424 msgid "MateConf key used to look up default session" msgstr "مفتاح MateConf المستخدم للبحث عن الجلسة المبدئية" -#: ../mate-session/main.c:439 +#: ../mate-session/main.c:425 msgid "Enable debugging code" msgstr "فعّل كود تتبع الأخطاء" -#: ../mate-session/main.c:440 +#: ../mate-session/main.c:426 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "لا تُحمّل التطبيقات التي حددها المستخدم" -#: ../mate-session/main.c:461 +#: ../mate-session/main.c:447 msgid " - the MATE session manager" -msgstr " - مدير جلسات جنوم" +msgstr " - مدير جلسات متّة" #: ../tools/mate-session-save.c:65 msgid "Log out" @@ -487,110 +477,12 @@ msgstr "اقتل الجلسة" #: ../tools/mate-session-save.c:73 msgid "Do not require confirmation" -msgstr "لا تطلب تأكيدا" +msgstr "لا تطلب تأكيدًا" -#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130 +#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "تعذّر الاتصال بمدير الجلسات" -#: ../tools/mate-session-save.c:273 +#: ../tools/mate-session-save.c:287 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "تم استدعاء البرنامج بخيارات متضاربة" - -#~ msgid "" -#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to " -#~ "lose work." -#~ msgstr "" -#~ "بانتظار انتهاء البرنامج. مقاطعة هذا البرنامج قد يتسبب في فقد بيانات." - -#~ msgid "" -#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the " -#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI " -#~ "package is installed. Your session has been started without assistive " -#~ "technology support." -#~ msgstr "" -#~ "طُلِب دعم التقنية المُعِينَة لهذه الجلسة، لكن سجل الإعانة غير موجود. تأكد من " -#~ "أن حزمة AT-SPI مثبّتة من فضلك. بُدِأت جلستك بدون دعم التقنية المُعِينة." - -#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper" -#~ msgstr "غلاف تسجيل AT SPI" - -#~ msgid "MATE Settings Daemon Helper" -#~ msgstr "مساعد عفريت MATE Settings" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " -#~ "the logout dialog will have an option to save the session." -#~ msgstr "" -#~ "إذا فـُعّل فستحفظ mate-session الجلسة آليا. في بقية الحالات سيكون لحوار " -#~ "تسجيل الخروج خيارا لحفظ الجلسة." - -#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -#~ msgstr "" -#~ "الصورة المحبذة التي ستستخدم في شاشة الترحيب عند تسجيل الدخول في مكتب جنوم" - -#~ msgid "Show the splash screen" -#~ msgstr "أظهر شاشة البدأ" - -#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up" -#~ msgstr "أظهر شاشة البدأ عند بدأ الجلسة" - -#~ msgid "" -#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. " -#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value " -#~ "will effect the next session login." -#~ msgstr "" -#~ "هذه قيمة مسار نسبية بناءً على الدليل $datadir/pixmaps/. الدلائل التحتية " -#~ "وأسماء الصور هي قيم صالحة. تغيير هذه القيمة سيؤثر على الجلسة التالية." - -#~ msgid "- MATE Splash Screen" -#~ msgstr " - شاشة بداية جنوم" - -#~ msgid "MATE Splash Screen" -#~ msgstr "شاشة بداية جنوم" - -#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty" -#~ msgstr "لا يمكن أن يكون اسم برنامج بدء التشغيل فارغًا" - -#~ msgid "Sessions Preferences" -#~ msgstr "تفضيلات الجلسة" - -#~ msgid "Selected option in the log out dialog" -#~ msgstr "الخيار المنتقى في حوار تسجيل الخروج" - -#~ msgid "" -#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid " -#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the " -#~ "system and \"restart\" for restarting the system." -#~ msgstr "" -#~ "هذا الخيار يتم تحديده في حوار تسجيل الخروج، القيم الممكنة هي \"تسجيل " -#~ "الخروج\" للخروج، \"إطفاء\" لإيقاف النظام و \"أعد التّشغيل\" لإعادة التّشغيل " -#~ "النظام." - -#~ msgid "Configure your sessions" -#~ msgstr "اضبط جلساتك" - -#~ msgid "Sessions" -#~ msgstr "الجلسات" - -#~ msgid "MATE Keyring Daemon Wrapper" -#~ msgstr "غلاف عفريت MATE Keyring" - -#~ msgid "Session management" -#~ msgstr "إدارة الجلسات" - -#~ msgid "MATE GUI Library + EggSMClient" -#~ msgstr "مكتبة واجهة جنوم + EggSMClient" - -#~ msgid "" -#~ "The Window manager that mate-session will start. Valid values are " -#~ "\"marco\" and \"compiz\"." -#~ msgstr "" -#~ "مدير النوافذ الذي ستشغله جلسة جنوم. القيم الممكنة هي \"marco\" و " -#~ "\"compiz\"." - -#~ msgid "Window Manager to start" -#~ msgstr "مدير النوافذ سيُشغّل" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" |