diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-12-13 10:28:15 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-12-13 10:28:15 +0100 |
commit | 05288021295ee50766be7078b1f7a44c1e0605b5 (patch) | |
tree | 4786748ed5fef7d3788f4d18d3ba34e2935b1244 /po/cmn.po | |
parent | e59eee702d12f1f973e4f13324adb737aa459e87 (diff) | |
download | mate-session-manager-05288021295ee50766be7078b1f7a44c1e0605b5.tar.bz2 mate-session-manager-05288021295ee50766be7078b1f7a44c1e0605b5.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/cmn.po')
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 87 |
1 files changed, 50 insertions, 37 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-22 13:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:25+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" @@ -62,35 +62,35 @@ msgstr "初始啟動指令不可以留空" msgid "The startup command is not valid" msgstr "初始啟動指令無效" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:479 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:516 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:483 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:520 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:523 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:560 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:535 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:572 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:547 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:584 msgid "Program" msgstr "程式" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:742 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:791 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "啟動應用程式偏好設定" -#: ../capplet/gsp-app.c:283 +#: ../capplet/gsp-app.c:284 msgid "No name" msgstr "沒有名稱" -#: ../capplet/gsp-app.c:289 +#: ../capplet/gsp-app.c:290 msgid "No description" msgstr "沒有描述" @@ -119,45 +119,54 @@ msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." msgstr "如啟用本選項,mate-session 會自動儲存作業階段。" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show hidden autostart applications" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout prompt" msgstr "登出提示" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "如啟用本選項,mate-session 會在作業階段終止前先提示使用者。" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Logout timeout" msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 msgid "Time before session is considered idle" msgstr "判定作業階段閒置的時間" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "不使用電腦幾分鐘後將作業階段判定為閒置。" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13 msgid "Default session" msgstr "預設作業階段" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14 msgid "List of applications that are part of the default session." msgstr "預設作業階段中的應用程式列表。" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 msgid "Required session components" msgstr "要求的作業階段元件" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "List of components that are required as part of the session. (Each element " "names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " @@ -167,49 +176,49 @@ msgid "" "if they do get removed." msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 msgid "Control gnome compatibility component startup" msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:18 msgid "Control which compatibility components to start." msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 ../data/mate-wm.desktop.in.h:1 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 ../data/mate-wm.desktop.in.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理員" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." msgstr "視窗管理程式是一種在視窗周圍繪出標題列、邊框的程式,並且讓您能移動和改變視窗大小。" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 msgid "Panel" msgstr "面板" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." msgstr "面板提供了螢幕頂端或底部的工具列,包含了選單、視窗列表、狀態圖示、時鐘等功能。" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理程式" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." msgstr "檔案管理程式提供桌面圖示功能並且讓您能操作儲存的檔案。" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:25 msgid "Dock" msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " "switching applications." @@ -254,38 +263,42 @@ msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "_Show hidden" +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.ui.h:6 msgid "Startup Programs" msgstr "初始啟動程式" -#: ../data/session-properties.ui.h:6 +#: ../data/session-properties.ui.h:7 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "登出時自動記住還在執行中的應用程式(_A)" -#: ../data/session-properties.ui.h:7 +#: ../data/session-properties.ui.h:8 msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "記住目前執行的應用程式(_R)" -#: ../data/session-properties.ui.h:8 +#: ../data/session-properties.ui.h:9 msgid "Options" msgstr "選項" -#: ../data/session-properties.ui.h:9 +#: ../data/session-properties.ui.h:10 msgid "Browse…" msgstr "瀏覽…" -#: ../data/session-properties.ui.h:10 +#: ../data/session-properties.ui.h:11 msgid "Comm_ent:" msgstr "註解(_E):" -#: ../data/session-properties.ui.h:11 +#: ../data/session-properties.ui.h:12 msgid "Co_mmand:" msgstr "指令(_M):" -#: ../data/session-properties.ui.h:12 +#: ../data/session-properties.ui.h:13 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../data/session-properties.ui.h:13 +#: ../data/session-properties.ui.h:14 msgid "_Delay:" msgstr "延遲(_D):" |