diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-18 19:03:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-18 19:03:18 +0100 |
commit | b1166d1ff16a9ff835b34c457aea4a43333256d1 (patch) | |
tree | a57cb2cc9ae66212273165f6379b05d9fb4f73ea /po/cy.po | |
parent | 9e02632a1adb6fe53c79839b21cbce4ac0174e5e (diff) | |
download | mate-session-manager-b1166d1ff16a9ff835b34c457aea4a43333256d1.tar.bz2 mate-session-manager-b1166d1ff16a9ff835b34c457aea4a43333256d1.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 763 |
1 files changed, 360 insertions, 403 deletions
@@ -1,521 +1,478 @@ -# mate-session yn Gymraeg. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# www.gyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003. -# and contributors -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# www.gyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-02 12:20-0000\n" -"Last-Translator: Rhys Jones <[email protected]>\n" -"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cy\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:1 -msgid "Allow TCP connections" -msgstr "Caniatáu cysylltiadau TCP" +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125 +msgid "Select Command" +msgstr "" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:2 -msgid "" -"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " -"(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " -"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " -"mate-session must be restarted for this to take effect." +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Ychwanegu Rhaglen Wrth Gychwyn" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Golygu Rhaglen Wrth Gychwyn" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "Ni chaiff y gorchymyn wrth gychwyn fod yn wag" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499 +msgid "The startup command is not valid" msgstr "" -"Am resymau diogelwch, nid yw mate-session yn caniatáu cysylltiadau TCP ar " -"systemau sy'n darparu _IceTcpTransNoListen() (systemau XFree86). Mae'r " -"opsiwn hwn yn caniatáu cysylltiadau o westeion pell (awdurdodedig). Mae'n " -"rhaid ailgychwyn mate-session cyn bo hyn yn cael effaith." -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:3 -msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552 +msgid "Enabled" msgstr "" -"Os galluogir hyn, fe fydd mate-session yn gofyn am gadarnhad cyn diweddu " -"sesiwn." -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " -"the logout dialog will have an option to save the session." +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564 +msgid "Icon" msgstr "" -"Os galluogir hyn, fe fydd mate-session yn cadw'r sesiwn yn awtomatig. Fel " -"arall, fe fydd gan y deialog allgofnodi opsiwn i gadw'r sesiwn." -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:5 -msgid "Logout prompt" -msgstr "Annog allgofnodi" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576 +msgid "Program" +msgstr "Rhaglen" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:6 -msgid "Preferred Image to use for login splash screen" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796 +msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "" -"Y ddelwedd hoffech gael ei ddefnyddio yn y sgrin gychwyn wrth fewngofnodi" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:7 -msgid "Save sessions" -msgstr "Cadw sesiynau" +#: ../capplet/gsp-app.c:269 +msgid "No name" +msgstr "" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:8 -msgid "Selected option in the log out dialog" -msgstr "Opsiwn dewisedig yn y deialog allgofnodi" +#: ../capplet/gsp-app.c:275 +msgid "No description" +msgstr "" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:9 -msgid "Show the splash screen" -msgstr "Dangos y sgrin gychwyn" +#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482 +msgid "Version of this application" +msgstr "" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:10 -msgid "Show the splash screen when the session starts up" -msgstr "Dangos y sgrin gychwyn wrth gychwyn sesiwn" +#: ../capplet/main.c:54 +msgid "Could not display help document" +msgstr "" -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" -"directories and image names are valid values. Changing this value will " -"effect the next session login." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Current session start time" msgstr "" -"Mae hwn yn werth perthynol wedi ei seilio oddi ar y plygell $datadir/" -"pixmaps/. Bydd is ffolderi ac enwau delweddau yn werthoedd dilys. Bydd newid " -"y gwerthoedd yma yn dod i rym yn y sesiwn mewngofnodi nesaf." -#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " -"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " -"\"restart\" for restarting the system." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Unix time of the start of the current session." msgstr "" -"Hon fydd yr opsiwn a dewisir yn y deialog allgofnodi, gwerthoedd dilys yw " -"\"logout\" ar gyfer allgofnodi, \"shutdown\" ar gyfer atal system ac " -"\"restart\" i ail gychwyn y system." -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:97 -msgid "_Order:" -msgstr "_Trefn:" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Save sessions" +msgstr "Cadw sesiynau" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:99 -msgid "The order in which applications are started in the session." -msgstr "Y drefn mae rhaglenni yn cael eu dechrau ynddi yn y sesiwn." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Annog allgofnodi" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:106 -msgid "What happens to the application when it exits." -msgstr "Beth sy'n digwydd i'r rhaglen pan mae'n terfynu." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "Os galluogir hyn, fe fydd mate-session yn gofyn am gadarnhad cyn diweddu sesiwn." -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:109 -msgid "_Style:" -msgstr "_Arddull:" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:150 -msgid "Order" -msgstr "Trefn" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:155 -msgid "Style" -msgstr "Arddull" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default session" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:160 -msgid "State" -msgstr "Cyflwr" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:165 -msgid "Program" -msgstr "Rhaglen" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Required session components" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:31 -msgid "Inactive" -msgstr "Anweithredol" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:32 -msgid "Waiting to start or already finished." -msgstr "Aros i gychwyn neu wedi gorffen." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Rheolwr Ffenestri" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:34 -msgid "Starting" -msgstr "Wedi dechrau" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:35 -msgid "Started but has not yet reported state." -msgstr "Wedi dechrau ond heb adroddi ei gyflwr eto." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Panel" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:37 -msgid "Running" -msgstr "Gweithredu" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:38 -msgid "A normal member of the session." -msgstr "Aelod arferol o'r sesiwn." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "File Manager" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:40 -msgid "Saving" -msgstr "Wrthi'n Cadw" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:41 -msgid "Saving session details." -msgstr "Wrthi'n cadw manylion y sesiwn." +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:43 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:44 -msgid "State not reported within timeout." -msgstr "Ni adroddwyd y cyflwr o fewn y terfyn amser." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:50 -msgid "Normal" -msgstr "Arferol" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:51 -msgid "Unaffected by logouts but can die." -msgstr "Heb ei effeithio gan allgofnodi ond caiff derfynu." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:53 -msgid "Restart" -msgstr "Ailgychwyn" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:54 -msgid "Never allowed to die." -msgstr "Ni chaiff derfynu." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:56 -msgid "Trash" -msgstr "Sbwriel" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:57 -msgid "Discarded on logout and can die." -msgstr "Gwaredir wrth allgofnodi a chaiff derfynu." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:59 -msgid "Settings" -msgstr "Gosodiadau" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:60 -msgid "Always started on every login." -msgstr "Caiff ei gychwyn ar bob mewngofnodiad." - -#. -#. * it would be nice to have a dialog which either: -#. * -#. * 1. lets you change the message on it -#. * 2. lets you append messages and has a "history" -#. * -#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. -#. -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:41 -msgid "" -"There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" -"\n" -"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " -"correctly." +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "" -"Roedd gwall wrth gychwyn Ellyll Gosodiadau MATE.\n" -"\n" -"Efallai na fydd rhai pethau (megis themâu, seiniau a chefndir) yn gweithio'n " -"gywir." -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:53 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The last error message was:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Y neges gwall diwethaf oedd:\n" -"\n" -"\n" - -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:58 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709 msgid "" -"\n" -"\n" -"MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bydd MATE o hyd yn ceisio ailgychwyn y Daemon Gosodiadau y tro nesaf i chi " -"fewngofnodi." -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:115 -msgid "There was an unknown activation error." -msgstr "Roedd gwall cychwyn anhysbys." - -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:157 -msgid "The Settings Daemon restarted too many times." -msgstr "Fe ailgychwynnodd Daemon Gosodiadau MATE gormod o weithiau." +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:408 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Ydych chi'n sicr eich bod eisiau allgofnodi?" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:425 -msgid "_Save current setup" -msgstr "_Cadw'r cyflwr cyfredol" +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "Rhaglenni wrth _gychwyn eraill:" -#: ../mate-session/logout.c:448 -msgid "Action" -msgstr "Gweithred" +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Rhaglenni Wrth Gychwyn" -#: ../mate-session/logout.c:465 -msgid "_Log out" -msgstr "_Allgofnodi" +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:472 -msgid "Sh_ut down" -msgstr "_Troi'r cyfrifiadur i ffwrdd" +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:480 -msgid "_Restart the computer" -msgstr "A_il-gychwyn y cyfrifiadur" +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Options" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:82 -msgid "Specify a session name to load" -msgstr "Penodwch enw sesiwn i'w lwytho" +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Browse…" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:83 -msgid "Only read saved sessions from the default.session file" -msgstr "Darllen sesiynau wedi'u cadw o'r ffeil default.session yn unig" +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:84 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "Co_mmand:" msgstr "" -"Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientiaid i gofrestru (0 = am byth)" -#: ../mate-session/main.c:85 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" -msgstr "Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientiaid i ateb (0 = am byth)" +#: ../data/session-properties.ui.h:9 +msgid "_Name:" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:86 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -"Y milfedau o eiliadau dylid aros am gleientiaid i derfynu (0 = am byth)" -#: ../mate-session/main.c:266 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format -msgid "" -"Could not look up internet address for %s.\n" -"This will prevent MATE from operating correctly.\n" -"It may be possible to correct the problem by adding\n" -"%s to the file /etc/hosts." +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -"Methu canfod y cyfeiriad rhyngrwyd ar gyfer %s.\n" -"Fe fydd hyn yn rhwystro MATE rhag gweithredu'n gywir.\n" -"Fe all fod yn bosib cywiro'r broblem gan ychwanegu\n" -"%s y ffeil /etc/hosts." -#: ../mate-session/main.c:273 -msgid "Log in Anyway" -msgstr "Mewngofnodi Fodd Bynnag" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:957 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:274 -msgid "Try Again" -msgstr "Ceisio Eto" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:223 -msgid "Your session has been saved" -msgstr "Mae eich sesiwn wedi ei gadw" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:527 -msgid "Wait abandoned due to conflict." -msgstr "Peidiwyd aros oherwydd gwrthdrawiad" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1035 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393 #, c-format -msgid "No response to the %s command." -msgstr "Dim ateb i'r gorchymyn %s." +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1036 -msgid "The program may be slow, stopped or broken." -msgstr "Fe all fod y rhaglen yn araf, yn seibio, neu wedi torri." +#: ../egg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1037 -msgid "You may wait for it to respond or remove it." -msgstr "Fe allwch aros iddo ymateb neu ei dynnu." +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1760 -msgid "Restart abandoned due to failures." -msgstr "Peidiwyd yr ailgychwyniad oherwydd methiannau." +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1956 -msgid "A session shutdown is in progress." -msgstr "Mae terfyniad sesiwn yn digwydd." +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:46 -msgid "Set the current session" -msgstr "Gosod y sesiwn gyfredol" +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:47 -msgid "Kill session" -msgstr "Terfynu'r sesiwn" +#: ../egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:48 -msgid "Use dialog boxes" -msgstr "Defnyddio blychau deialog" +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:146 ../mate-session/save-session.c:179 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "Methu cysylltu â'r rheolwr sesiwn" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-names.c:143 -msgid "The session name cannot be empty" -msgstr "Ni all enw'r sesiwn fod yn wag" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" -#: ../mate-session/session-names.c:154 -msgid "The session name already exists" -msgstr "Mae sesiwn gyda'r enw hwn yn bodoli" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708 +msgid "A program is still running:" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-names.c:188 -msgid "Add a new session" -msgstr "Ychwanegu sesiwn newydd" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-names.c:218 -msgid "Edit session name" -msgstr "Golygu enw'r sesiwn" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:117 -msgid "Enable" -msgstr "Galluogi" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:123 -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:464 -msgid "Disable" -msgstr "Analluogi" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946 +msgid "Log Out Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:145 -msgid "_Edit" -msgstr "_Golygu" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:213 -msgid "" -"Some changes are not saved.\n" -"Is it still OK to exit?" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952 +msgid "Hibernate Anyway" msgstr "" -"Mae rhai newidiadau heb eu cadw.\n" -"Ydy hi'n iawn i derfynu fodd bynnag?" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:263 -#: ../mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesiynau" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955 +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:296 -msgid "Show splash screen on _login" -msgstr "Dangos sgrin gychwyn wrth _fewngofnodi" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958 +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:307 -msgid "As_k on logout" -msgstr "_Cadarnhau wrth allgofnodi" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:318 -msgid "Automatically save chan_ges to session" -msgstr "Cadw newidiadau i'r sesiwn yn _awtomatig" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:329 -msgid "_Sessions:" -msgstr "_Sesiynau:" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319 +#, c-format +msgid "You will be automatically logged out in %d second" +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327 +#, c-format +msgid "This system will be automatically shut down in %d second" +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:347 -msgid "Session Name" -msgstr "Enw'r Sesiwn" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:398 -msgid "Session Options" -msgstr "Dewisiadau'r Sesiwn" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449 +msgid "_Switch User" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:407 -msgid "Current Session" -msgstr "Y Sesiwn Gyfredol" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458 +msgid "_Log Out" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:416 -msgid "Additional startup _programs:" -msgstr "Rhaglenni wrth _gychwyn eraill:" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:435 -msgid "Command" -msgstr "Gorchymyn" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470 +msgid "S_uspend" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:475 -msgid "Startup Programs" -msgstr "Rhaglenni Wrth Gychwyn" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476 +msgid "_Hibernate" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:49 -msgid "Remove the currently selected client from the session." -msgstr "Tynnu'r cleient dewisedig o'r sesiwn" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482 +msgid "_Restart" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:55 -msgid "Apply changes to the current session" -msgstr "Gosod y newidiadau i'r sesiwn gyfredol" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492 +msgid "_Shut Down" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:61 -msgid "The list of programs in the session." -msgstr "Rhestr y rhaglenni yn y sesiwn." +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118 +msgid "Not responding" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:88 -msgid "Currently running _programs:" -msgstr "_Rhaglenni sy'n rhedeg ar hyn o bryd:" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:104 -msgid "Initialize session settings" -msgstr "Cychwyn gosodiadau'r sesiwn" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure your sessions" -msgstr "Ffurfweddu eich sesiynau" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:43 -msgid "Sawfish Window Manager" -msgstr "Y Rheolwr Ffenestri Sawfish" +#. Oh well, no X for you! +#: ../mate-session/gsm-util.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:44 -msgid "Marco Window Manager" -msgstr "Y Rheolwr Ffenestri Marco" +#: ../mate-session/main.c:479 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:45 -msgid "Window Manager" -msgstr "Rheolwr Ffenestri" +#: ../mate-session/main.c:480 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:46 -msgid "The Panel" -msgstr "Y Panel" +#: ../mate-session/main.c:481 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:47 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#: ../mate-session/main.c:502 +msgid " - the MATE session manager" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:48 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "Gosodiadau Penbwrdd" +#: ../tools/mate-session-save.c:65 +msgid "Log out" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:425 -msgid "_Startup Command:" -msgstr "_Gorchymyn Wrth Gychwyn:" +#: ../tools/mate-session-save.c:66 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:431 -msgid "Startup Command" -msgstr "Gorchymyn Wrth Gychwyn" +#: ../tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:460 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "Ni chaiff y gorchymyn wrth gychwyn fod yn wag" +#: ../tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:497 -msgid "Add Startup Program" -msgstr "Ychwanegu Rhaglen Wrth Gychwyn" +#: ../tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:535 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "Golygu Rhaglen Wrth Gychwyn" +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Set the current session name" +msgstr "" -#~ msgid "Splash Screen Image" -#~ msgstr "Delwedd y Sgrin Gychwyn" +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "" -#~ msgid "Session Manager Proxy" -#~ msgstr "Dirprwy Rheolwr Sesiynau" +#: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Kill session" +msgstr "Terfynu'r sesiwn" -#~ msgid "Save Current Session" -#~ msgstr "Cadw'r Sesiwn Gyfredol" +#: ../tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "" -#~ msgid "Save current state of desktop" -#~ msgstr "Cadw cyflwr cyfredol y penbwrdd" +#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Methu cysylltu â'r rheolwr sesiwn" + +#: ../tools/mate-session-save.c:287 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "" |