diff options
author | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:22:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:22:34 +0000 |
commit | ef5bd88ec3f87f63a61cc9c136f3c9ef5925c676 (patch) | |
tree | 592e8894e0585c66a37c841de4b1afdcf2336714 /po/es_MX.po | |
parent | d6d8a381c89cd93256e57bd1eb080d91c5d5b61a (diff) | |
download | mate-session-manager-ef5bd88ec3f87f63a61cc9c136f3c9ef5925c676.tar.bz2 mate-session-manager-ef5bd88ec3f87f63a61cc9c136f3c9ef5925c676.tar.xz |
Sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/es_MX.po')
-rw-r--r-- | po/es_MX.po | 153 |
1 files changed, 82 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index ea85db2..a99053d 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 13:27+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es_MX/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,35 +22,35 @@ msgstr "" msgid "Select Command" msgstr "Seleccionar Comando" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197 msgid "Add Startup Program" msgstr "Agregar programa al inicio" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:202 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Editar programa al inicio" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "El comando de inicio no puede estar vacío" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:497 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:496 msgid "The startup command is not valid" msgstr "El comando de inicio no es válido" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:551 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:563 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530 msgid "Icon" msgstr "Ícono" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:575 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:783 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:748 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "Preferencias de aplicaciones al inicio" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Sin nombre" msgid "No description" msgstr "Sin descripción" -#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:557 +#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:589 msgid "Version of this application" msgstr "Versión de esta aplicación" @@ -70,62 +70,62 @@ msgstr "Versión de esta aplicación" msgid "Could not display help document" msgstr "No se pudo mostrar el documento de ayuda" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:1 msgid "Current session start time" msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:2 msgid "Unix time of the start of the current session." msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Save sessions" msgstr "Guardar sesiones" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." msgstr "Si se habilita, mate-session guardará su sesión automáticamente." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Logout prompt" msgstr "Aviso de salida" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "Si se habilita, mate-session le avisará al usuario antes de finalizar la sesión." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout timeout" msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" msgstr "Tiempo antes de que la sesión sea considerada inactiva" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "El número de minutos de inactividad antes de que la sesión sea considerada inactiva." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 msgid "Default session" msgstr "Sesión predeterminada" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12 msgid "List of applications that are part of the default session." msgstr "Lista de las aplicaciones que son parte de la sesión predeterminada." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13 msgid "Required session components" msgstr "Componentes de sesión requeridos" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "List of components that are required as part of the session. (Each element " "names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " @@ -135,45 +135,55 @@ msgid "" "if they do get removed." msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 msgid "Control gnome compatibility component startup" msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16 msgid "Control which compatibility components to start." msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 #: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de Ventanas" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." msgstr "El gestor de ventanas es el programa que dibuja la barra de títulos y los bordes de las ventanas, y que permite mover y redimensionar las ventanas." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:19 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:20 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." msgstr "El panel provee la barra en la parte de arriba o de abajo de la pantalla que contiene los menús, la lista de ventanas, íconos de estado, el reloj, etc." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:21 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de Archivos" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:22 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." msgstr "El gestor de archivos provee los íconos del escritorio y le permite interactuar con sus archivos guardados." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24 +msgid "" +"A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " +"switching applications." +msgstr "" + #: ../data/mate.desktop.in.h:1 msgid "MATE" msgstr "MATE" @@ -186,7 +196,7 @@ msgstr "Esta sesión ingresa en MATE" msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "b>Algunos programas se siguen ejecutando</b>" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:707 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." @@ -299,58 +309,58 @@ msgstr "Opciones de gestión de sesión:" msgid "Show session management options" msgstr "Mostrar opciones de gestión de sesión" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:256 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Ícono '%s' no encontrado" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:655 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:706 msgid "A program is still running:" msgstr "Un programa sigue ejecutándose:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:710 msgid "Some programs are still running:" msgstr "Algunos programas siguen ejecutándose:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:711 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "Esperando a que finalicen los programas. Interrumpir estos programas puede causar que pierda trabajo." -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:941 msgid "Switch User Anyway" msgstr "Cambiar usuario de cualquier forma" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:944 msgid "Log Out Anyway" msgstr "Cerrar sesión de cualquier forma" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:947 msgid "Suspend Anyway" msgstr "Suspender de cualquier forma" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:950 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "Hibernar de cualquier forma" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:953 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "Apagar de cualquier forma" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:956 msgid "Reboot Anyway" msgstr "Reiniciar de cualquier forma" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:964 msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear Pantalla" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:967 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -405,18 +415,18 @@ msgstr "_Reiniciar" msgid "_Shut Down" msgstr "_Apagar" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1443 ../mate-session/gsm-manager.c:2162 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1435 ../mate-session/gsm-manager.c:2154 msgid "Not responding" msgstr "No está respondiendo" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:567 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:565 msgid "Remembered Application" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1205 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1203 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Este programa está bloqueando el cierre de sesión" @@ -437,68 +447,69 @@ msgstr "No se pudo crear el socket ICE de monitoreo: %s" msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "No se puede iniciar sesión (y no se puede conectar con el servidor X)" -#: ../mate-session/main.c:554 +#: ../mate-session/main.c:586 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Sobreescribir los directorios de inicio estandar" -#: ../mate-session/main.c:555 +#: ../mate-session/main.c:587 msgid "Enable debugging code" msgstr "Habilitar el código de depuración" -#: ../mate-session/main.c:556 +#: ../mate-session/main.c:588 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "No cargar las aplicaciones especificadas por el usuario" -#: ../mate-session/main.c:577 +#: ../mate-session/main.c:609 msgid " - the MATE session manager" msgstr "-el gestor de sesión MATE" -#: ../tools/mate-session-save.c:65 +#: ../tools/mate-session-save.c:69 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" -#: ../tools/mate-session-save.c:66 +#: ../tools/mate-session-save.c:70 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" msgstr "Cerrar sesión,ignorando cualquier inhibidor existente" -#: ../tools/mate-session-save.c:67 +#: ../tools/mate-session-save.c:71 msgid "Show logout dialog" msgstr "Mostrar diálogo de cierre de sesión" -#: ../tools/mate-session-save.c:68 +#: ../tools/mate-session-save.c:72 msgid "Show shutdown dialog" msgstr "Mostrar diálogo de apagado" -#: ../tools/mate-session-save.c:69 +#: ../tools/mate-session-save.c:73 msgid "Use dialog boxes for errors" msgstr "Usar cajas de diálogo para errores" #. deprecated options -#: ../tools/mate-session-save.c:71 +#: ../tools/mate-session-save.c:75 msgid "Set the current session name" msgstr "Establezca el nombre de la sesión actual" -#: ../tools/mate-session-save.c:71 +#: ../tools/mate-session-save.c:75 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" -#: ../tools/mate-session-save.c:72 +#: ../tools/mate-session-save.c:76 msgid "Kill session" msgstr "Matar sesión" -#: ../tools/mate-session-save.c:73 +#: ../tools/mate-session-save.c:77 msgid "Do not require confirmation" msgstr "No se requiere confirmación" -#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 +#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. +#: ../tools/mate-session-save.c:135 ../tools/mate-session-save.c:150 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "No se pudo conectar con el gestor de sesión" -#: ../tools/mate-session-save.c:287 +#: ../tools/mate-session-save.c:276 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "Programa llamado con opciones conflictivas" -#: ../tools/mate-session-inhibit.c:114 +#: ../tools/mate-session-inhibit.c:115 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" @@ -516,13 +527,13 @@ msgid "" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" -#: ../tools/mate-session-inhibit.c:168 ../tools/mate-session-inhibit.c:178 -#: ../tools/mate-session-inhibit.c:188 +#: ../tools/mate-session-inhibit.c:169 ../tools/mate-session-inhibit.c:179 +#: ../tools/mate-session-inhibit.c:189 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "" -#: ../tools/mate-session-inhibit.c:224 +#: ../tools/mate-session-inhibit.c:225 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "" |