diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-09 20:51:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-09 20:51:41 +0100 |
commit | e9994f158383edc8912aa45834090f321c423a73 (patch) | |
tree | 986d24922a468181186cc1e68ed7d25874fd048a /po/hr.po | |
parent | 5ac05f61c416cae95f5e33bb30fff7f8340b85db (diff) | |
download | mate-session-manager-e9994f158383edc8912aa45834090f321c423a73.tar.bz2 mate-session-manager-e9994f158383edc8912aa45834090f321c423a73.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 902 |
1 files changed, 221 insertions, 681 deletions
@@ -1,93 +1,73 @@ -# Translation of mate-session to Croatiann -# Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>, +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ivica Kolić <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session 0\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-14 17:50+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." -"net>\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-28 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 02:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 msgid "Select Command" msgstr "Odaberite naredbu" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194 msgid "Add Startup Program" msgstr "Dodaj progam za pokretanje pri podizanju" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Uređivanje programa koji se pokreću prilikom pokretanja" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132 -msgid "No description" -msgstr "Bez opisa" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:977 -msgid "The name of the startup program cannot be empty" -msgstr "Ime programa ne može biti prazno" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:981 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "Naredba pri pokretanju ne može biti prazna" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:987 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492 msgid "The startup command is not valid" msgstr "Naredba nije ispravna" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1291 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1304 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1315 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579 msgid "Program" msgstr "Program" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1464 -#: ../data/session-properties.glade.h:6 -msgid "Sessions Preferences" -msgstr "Postavke prijave" - -#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:509 -msgid "Version of this application" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792 +msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "" -#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47 -msgid "" -"Assistive technology support has been requested for this session, but the " -"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package " -"is installed. Your session has been started without assistive technology " -"support." -msgstr "" -"Tehnologija pomoći je zatražena za ovu sesiju, no registar pomoći nije " -"nađen. Molim, provjerite je li AT-SPI paket instaliran. Vaša sesija je " -"započeta bez tehnologije pomoći." +#: ../capplet/gsp-app.c:269 +msgid "No name" +msgstr "Bez imena" -#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "AT SPI Registry Wrapper" -msgstr "" +#: ../capplet/gsp-app.c:275 +msgid "No description" +msgstr "Bez opisa" -#: ../compat/mate-keyring-daemon-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "MATE Keyring Daemon Wrapper" -msgstr "" +#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:427 +msgid "Version of this application" +msgstr "Verzija ovoga programa" -#: ../compat/mate-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon Helper" +#: ../capplet/main.c:56 +msgid "Could not display help document" msgstr "" #: ../data/mate.desktop.in.h:1 @@ -98,247 +78,199 @@ msgstr "MATE" msgid "This session logs you into MATE" msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u MATE" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Default session" -msgstr "Ubij prijavu" +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1 +msgid "Save sessions" +msgstr "Spremiti prijavu" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "File Manager" -msgstr "Upravitelj prozora" +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Dijalog odjave" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:3 +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "" -"Ako je omogućeno, mate-session će upitati korisnika prije završavanja " -"prijave." +msgstr "Ako je omogućeno, mate-session će upitati korisnika prije završavanja prijave." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " -"the logout dialog will have an option to save the session." +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5 +msgid "Time before session is considered idle" msgstr "" -"Ako je omogućeno, mate-session će automatski spremiti prijavu. Inače će " -"dijalog odjave imati opciju spremanja prijave." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "Poredak po kojem se programi pokreću nakon prijave." - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:6 +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6 msgid "" -"List of components that are required as part of the session. (Each element " -"names a key under \"/desktop/mate/session/required-components\".) The " -"Session Preferences will not normally allow users to remove a required " -"component from the session, and the session manager will automatically add " -"the required components back to the session if they do get removed." +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:7 -msgid "Logout prompt" -msgstr "Dijalog odjave" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Panel" -msgstr "Ploča" +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7 +msgid "Default session" +msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:9 -msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -msgstr "Slika koju želite koristiti za prijavni zaslon" +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:10 +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9 msgid "Required session components" msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:11 -msgid "Save sessions" -msgstr "Spremiti prijavu" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:12 -msgid "Selected option in the log out dialog" -msgstr "Odabrana opcija u odjavnom prozoru" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:13 -msgid "Show the splash screen" -msgstr "Pokaži pozdravni zaslon" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:14 -msgid "Show the splash screen when the session starts up" -msgstr "Pokaži pozdravni zaslon kod prijavljivanja" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:15 +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10 msgid "" -"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " -"your saved files." +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " -"menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "" +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Upravitelj prozora" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:17 +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12 msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:18 +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13 +msgid "Panel" +msgstr "Ploča" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14 msgid "" -"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" -"directories and image names are valid values. Changing this value will " -"effect the next session login." +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." msgstr "" -"Ovo je relativna staza u odnosu na $datadir/pixmaps/ direktorij. " -"Poddirektoriji i imena slika su ispravne vrijednosti. Izmijenjena vrijednost " -"stupiti će na snagu prilikom slijedeće prijave." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:19 +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15 +msgid "File Manager" +msgstr "Upravitelj datotekama" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16 msgid "" -"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " -"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " -"\"restart\" for restarting the system." +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." msgstr "" -"Ovo je opcija koja će biti odabrana u izlaznom dijalogu, ispravne " -"vrijednosti su \"odjava\" za odjaviti se, \"ugasi\" za gašenje sistema i " -"\"ponovno pokretanje\" za ponovno pokretanje sistema." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:20 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 -msgid "Window Manager" -msgstr "Upravitelj prozora" - -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2 -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:628 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:672 msgid "" -"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose " -"work." +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." msgstr "" -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure your sessions" -msgstr "Podešavanje prijave" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sessions" -msgstr "Prijave" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "" -#: ../data/session-properties.glade.h:1 +#: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "Dodatni programi za _pokrenuti pri podizanju:" -#: ../data/session-properties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "_Potraži..." +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Startup servisi" -#: ../data/session-properties.glade.h:3 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Na_redba:" +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "_Automatski zapamti pokrenute aplikacije pri odjavljivanju iz sustava" -#: ../data/session-properties.glade.h:4 -msgid "Comm_ent:" -msgstr "_Komentar:" +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "" -#: ../data/session-properties.glade.h:5 -#, fuzzy +#: ../data/session-properties.ui.h:5 msgid "Options" -msgstr "Odrednice prijave" +msgstr "Opcije" -#: ../data/session-properties.glade.h:7 -msgid "Startup Programs" -msgstr "Startup servisi" +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Browse…" +msgstr "" -#: ../data/session-properties.glade.h:8 -msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "_Automatski zapamti pokrenute aplikacije pri odjavljivanju iz sustava" +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "_Komentar:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Na_redba:" -#: ../data/session-properties.glade.h:9 +#: ../data/session-properties.ui.h:9 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: ../data/session-properties.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute programe" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 +#, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:962 -#, fuzzy, c-format +#: ../egg/eggdesktopfile.c:947 +#, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Početak" +msgstr "" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1096 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1089 +#, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1164 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1157 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1362 +#, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1383 +#, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient-libmateui.c:102 -msgid "Session management" -msgstr "" - -#: ../egg/eggsmclient-libmateui.c:136 -msgid "MATE GUI Library + EggSMClient" -msgstr "" - -#: ../egg/eggsmclient.c:185 -#, fuzzy +#: ../egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Nije moguće povezati se na upravitelja prijava" +msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient.c:188 +#: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient.c:188 +#: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient.c:191 -#, fuzzy +#: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Odredi ime prijave za učitavanje" +msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient.c:191 +#: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient.c:241 -#, fuzzy -msgid "Session Management Options" -msgstr "Odrednice prijave" +#: ../egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient.c:242 -#, fuzzy -msgid "Show Session Management options" -msgstr "Odrednice prijave" +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" #: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106 #, c-format @@ -347,592 +279,200 @@ msgid "" "(%s exited with status %d)" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:256 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:579 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:620 msgid "Unknown" msgstr "Napoznato" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:627 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671 msgid "A program is still running:" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:631 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:675 msgid "Some programs are still running:" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:676 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:860 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:906 msgid "Switch User Anyway" -msgstr "_Promjena korisnika" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:863 -#, fuzzy -msgid "Logout Anyway" -msgstr "Svejedno se prijavi" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:909 +msgid "Log Out Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:866 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:912 msgid "Suspend Anyway" -msgstr "Sus_pendiranje" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:869 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:915 msgid "Hibernate Anyway" -msgstr "_Hibernacija" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:872 -#, fuzzy -msgid "Shutdown Anyway" -msgstr "Svejedno se prijavi" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:918 +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:875 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:921 msgid "Reboot Anyway" -msgstr "Svejedno se prijavi" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:883 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:929 msgid "Lock Screen" -msgstr "_Zaključavanje zaslona" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:886 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:932 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:283 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:266 #, c-format -msgid "" -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"You will be automatically logged out in %d second." -msgid_plural "" -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"You will be automatically logged out in %d seconds." +msgid "You will be automatically logged out in %d second." +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:295 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274 #, c-format -msgid "" -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"This system will be automatically shut down in %d second." -msgid_plural "" -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"This system will be automatically shut down in %d seconds." +msgid "This system will be automatically shut down in %d second." +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:306 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:371 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:372 msgid "Log out of this system now?" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:377 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:378 msgid "_Switch User" -msgstr "_Promjena korisnika" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:387 msgid "_Log Out" msgstr "_Odjava" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:392 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:393 msgid "Shut down this system now?" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:398 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:399 msgid "S_uspend" -msgstr "Sus_pendiranje" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:404 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:405 msgid "_Hibernate" msgstr "_Hibernacija" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:410 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:411 msgid "_Restart" msgstr "Po_novno pokretanje" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:420 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:421 msgid "_Shut Down" msgstr "_Gašenje" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:923 ../mate-session/gsm-manager.c:1539 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1237 ../mate-session/gsm-manager.c:1929 msgid "Not responding" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:975 -msgid "This program is blocking log out." +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 +msgid "This program is blocking logout." msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:234 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:489 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "" #. Oh well, no X for you! -#: ../mate-session/gsm-util.c:139 -msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)" +#: ../mate-session/gsm-util.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:505 +#: ../mate-session/main.c:423 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:506 -msgid "MateConf key used to lookup default session" +#: ../mate-session/main.c:424 +msgid "MateConf key used to look up default session" msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:507 +#: ../mate-session/main.c:425 msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:508 +#: ../mate-session/main.c:426 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:529 -#, fuzzy +#: ../mate-session/main.c:447 msgid " - the MATE session manager" -msgstr "- Upravlja MATE prijavom" - -#: ../splash/mate-session-splash.c:291 -#, fuzzy -msgid "- MATE Splash Screen" -msgstr "Pokaži pozdravni zaslon" - -#: ../splash/mate-session-splash.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "MATE Splash Screen" msgstr "" #: ../tools/mate-session-save.c:65 -msgid "Set the current session name" -msgstr "Postavi ime trenutačne prijave" - -#: ../tools/mate-session-save.c:65 -msgid "NAME" -msgstr "IME" - -#: ../tools/mate-session-save.c:66 -#, fuzzy msgid "Log out" -msgstr "_Odjava" +msgstr "" -#: ../tools/mate-session-save.c:67 +#: ../tools/mate-session-save.c:66 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" msgstr "" -#: ../tools/mate-session-save.c:68 +#: ../tools/mate-session-save.c:67 msgid "Show logout dialog" msgstr "" -#: ../tools/mate-session-save.c:69 +#: ../tools/mate-session-save.c:68 msgid "Show shutdown dialog" msgstr "" -#: ../tools/mate-session-save.c:70 -msgid "Kill session" -msgstr "Ubij prijavu" - -#: ../tools/mate-session-save.c:71 +#: ../tools/mate-session-save.c:69 msgid "Use dialog boxes for errors" msgstr "Koristi dijaloške okvire za greške" +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Set the current session name" +msgstr "Postavi ime trenutačne prijave" + +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "IME" + #: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Kill session" +msgstr "Ubij prijavu" + +#: ../tools/mate-session-save.c:73 msgid "Do not require confirmation" msgstr "Ne traži potvrdu" -#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130 +#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Nije moguće povezati se na upravitelja prijava" -#: ../tools/mate-session-save.c:273 +#: ../tools/mate-session-save.c:287 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "" - -#~ msgid "Allow TCP connections" -#~ msgstr "Dozvoli TCP spajanja" - -#~ msgid "" -#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " -#~ "(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " -#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " -#~ "mate-session must be restarted for this to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Zbog sigurnosnih razloga, na platformama koje imaju _IceTcpTransNoListen" -#~ "() (XFree86 sustavi), mate-session ne sluša za TCP konekcije na " -#~ "portovima. Ova postavka će dozvoliti povezivanje samo sa (autoriziranih) " -#~ "udaljenih računala. mate-session mora biti ponovo pokrenut da bi ovo " -#~ "proradilo." - -#~ msgid "Run bug-buddy on crash" -#~ msgstr "Pokreni bug-buddy prilikom rušenja" - -#~ msgid "Whether to run bug-buddy on crash or let apport-gtk been used" -#~ msgstr "" -#~ "Pokrenuti bug-buddy prilikom rušenje ili dozvoliti korištenje apport-gtk." - -#~ msgid "_Order:" -#~ msgstr "_Poredaj:" - -#~ msgid "What happens to the application when it exits." -#~ msgstr "Što se dešava sa programom kada završi s radom." - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Stil:" - -#~ msgid "Inactive" -#~ msgstr "Neaktivan" - -#~ msgid "Waiting to start or already finished." -#~ msgstr "Čekam na pokretanje ili je već završio." - -#~ msgid "Started but has not yet reported state." -#~ msgstr "Započet ali još nije dojavio stanje." - -#~ msgid "Running" -#~ msgstr "Izvodi se" - -#~ msgid "A normal member of the session." -#~ msgstr "Normalni član prijave." - -#~ msgid "Saving" -#~ msgstr "Snimanje" - -#~ msgid "Saving session details." -#~ msgstr "Spremam detalje prijave." - -#~ msgid "State not reported within timeout." -#~ msgstr "Stanje nije dojavljeno unutar vremenskog ograničenja." - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Obično" - -#~ msgid "Unaffected by logouts but can die." -#~ msgstr "Odjave ne utječu na njega ali može prestati raditi" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Pokreni ponovo" - -#~ msgid "Never allowed to die." -#~ msgstr "Nemoj dopustiti da umre." - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Smeće" - -#~ msgid "Discarded on logout and can die." -#~ msgstr "Odbacuje se pri odjavi i može prekinuti rad." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Postavke" - -#~ msgid "Always started on every login." -#~ msgstr "Uvijek pokreni prilikom svake prijave." - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Redoslijed" - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Stil" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Država" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" -#~ "\n" -#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " -#~ "correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Došlo je do greške prilikom pokretanja daemona MATE postavi.\n" -#~ "\n" -#~ "Neke stvari, poput tema, zvukova, ili postavki pozadine možda neće raditi " -#~ "ispravno." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The last error message was:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Posljednja poruka o grešci:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MATE će pokušati ponovo pokrenuti daemon postavki prilikom sljedeće " -#~ "prijave." - -#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times." -#~ msgstr "Daemon postavki je previše puta ponovo pokrenut" - -#~ msgid "No Name" -#~ msgstr "Bez naziva" - -#~ msgid "List registered clients, then exit" -#~ msgstr "Ispiši registrirane klijente pa izađi" - -#~ msgid "PROGRAM..." -#~ msgstr "PROGRAM..." - -#~ msgid "" -#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the " -#~ "programs with --list.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Morate odrediti barem jedan program za uklanjanje. Popis programa možete " -#~ "vidjeti sa --list.\n" - -#~ msgid "Error: could not connect to the session manager\n" -#~ msgstr "Greška: neuspjelo povezivanje na upravitelja prijavom\n" - -#~ msgid "Currently registered clients:\n" -#~ msgstr "Trenutno registrirani klijenti:\n" - -#~ msgid "Couldn't find program %s in session\n" -#~ msgstr "Nije moguće naći program %s u prijavi\n" - -#~ msgid "" -#~ "The MATE session manager cannot start properly. Please report this as a " -#~ "MATE bug. Please include this ICE failure message in the bug report: '%" -#~ "s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session." -#~ msgstr "" -#~ "MATE se nije mogao pokrenuti normalno. Molim da ovo prijavite kao grešku " -#~ "u MATE-u. Molim da uključite ICE poruku o grešci u prijavi: '%s'. U " -#~ "međuvremenu se možete pokušat prijaviti pod sigurnom prijavom." - -#~ msgid "" -#~ "The MATE session manager was unable to lock the file '%s'. Please " -#~ "report this as a MATE bug. Sometimes this error may occur if the file's " -#~ "directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe " -#~ "session and ensuring that it is." -#~ msgstr "" -#~ "MATE nije bio u mogućnosti zaključati datoteku '%s'. Molimo da prijavite " -#~ "ovo kao grešku u MATE-u. Katkada se ova greška događa ako je direktorij " -#~ "datoteke nadostupan za pisanje; možete se pokušati prijaviti putem " -#~ "sigurne prijave (failsafe session) i osigurati da direktorij ima potrebna " -#~ "prava." - -#~ msgid "" -#~ "The MATE session manager was unable to read the file: '%s'. If this " -#~ "file exists it must be readable by you for MATE to work properly. Try " -#~ "logging in with the failsafe session and removing this file." -#~ msgstr "" -#~ "MATE nije bio u mogućnosti čitati datoteku '%s'. Ukoliko ova datoteka " -#~ "postoji, mora biti čitljiva kako bi MATE radio normalno. Možete se " -#~ "pokušati prijaviti putem sigurne prijave (failsafe session) i ukloniti " -#~ "ovu datoteku." - -#~ msgid "" -#~ "Could not write to file '%s'. This file must be writable in order for " -#~ "MATE to function properly. Try logging in with the failsafe session and " -#~ "removing this file. Also make sure that the file's directory is writable." -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće pisati u datoteku '%s'. Ova datoteka mora imati rw (čitaj-" -#~ "piši) prava kako bi MATE pravilno radio. Možete se pokušati prijavitu " -#~ "putem sigurne prijave i ukloniti tu datoteku. Također, provjerite je li " -#~ "mapa te datoteke tipa rw (čitaj-piši)." - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Izlaz" - -#~ msgid "Close your session and return to the login screen." -#~ msgstr "Zatvori svoju prijavu i vrati se na prijavni zaslon." - -#~ msgid "" -#~ "Leave your session open and password protected, but let other users log " -#~ "in as well." -#~ msgstr "" -#~ "Ostavi svoju prijavu otvorenom i zaštićenu lozinkom, ali dozvoli prijavu " -#~ "ostalim korisnicima." - -#~ msgid "Launch the screensaver and password protect your session." -#~ msgstr "Pokreni čuvara zaslona i zaštiti prijavu lozinkom." - -#~ msgid "Restart the computer." -#~ msgstr "Ponovno pokretanje računala." - -#~ msgid "" -#~ "Power saving mode. Depending on your computer, you can wake the computer " -#~ "up by pressing a key, the power button, or opening the laptop lid." -#~ msgstr "" -#~ "Čuvanje energije. Ovisno o vašem računalu, možete probuditi računalo " -#~ "pritiskom na tipku za paljenje/gašenje računala, pritiskom na bilo koju " -#~ "tipku ili otvarajući laptop." - -#~ msgid "" -#~ "While hibernating, your computer won't need any power. When started " -#~ "again, all open applications will be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Dok čuva energiju, vaše računalo neće trebati nikakav izvor energije; " -#~ "biti će potpuno ugašeno. Kada ga ponovo pokrenete, svi otvoreni programi " -#~ "i dokumenti će biti na svom mjestu." - -#~ msgid "Completely turn off the computer." -#~ msgstr "U potpunosti ugasi računalo." - -#~ msgid "Could not run command" -#~ msgstr "Nemoguće pokrenuti naredbu" - -#~ msgid "Error while running command" -#~ msgstr "Greška tijekom izvođenja naredbe" - -#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file" -#~ msgstr "Čitaj spremljene prijave samo iz default.session datoteke." - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" -#~ msgstr "" -#~ "Razdoblje u milisekundama potrošeno na registraciju klijenta (0=zauvijek)" - -#~ msgid "DELAY" -#~ msgstr "KAŠNJENJE" - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" -#~ msgstr "" -#~ "Razdoblje u milisekundama potrošeno na čekanje odgovora klijenta " -#~ "(0=zauvijek)" - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" -#~ msgstr "" -#~ "Razdoblje u milisekundama potrošeno na čekanje da klijent umre " -#~ "(0=zauvijek)" - -#~ msgid "This session is running as a privileged user" -#~ msgstr "Ova sesija je pokrenuta pod povlaštenim korisnikom" - -#~ msgid "" -#~ "Running a session as a privileged user should be avoided for security " -#~ "reasons. If possible, you should log in as a normal user." -#~ msgstr "" -#~ "Pokretanje sesije kao povlašteni korisnik treba izbjegavati iz " -#~ "sigurnosnih razloga. Ako je moguće, trebate se logirati kao obični " -#~ "korisnik." - -#~ msgid "_Continue" -#~ msgstr "_Nastavi" - -#~ msgid "" -#~ "The session might encounter issues if the computer clock is not properly " -#~ "configured. Please consider adjusting it.\n" -#~ "\n" -#~ "Current date is <b>%s</b>." -#~ msgstr "" -#~ "Ova sesija može naići na probleme ako se računalni sat pravilno ne " -#~ "namjesti. Molimo vas da ga probate namjestiti.\n" -#~ "\n" -#~ "Trenutačni datum je <b>%s</b>." - -#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" -#~ msgstr "Greška pri pokretanju alata za podešavanje vremenskih postavki: %s" - -#~ msgid "The computer clock appears to be wrong" -#~ msgstr "Računalni sat je pogrešno postavljen" - -#~ msgid "_Ignore" -#~ msgstr "_Ignoriraj" - -#~ msgid "_Adjust the Clock" -#~ msgstr "_Namjesti sat" - -#~ msgid "" -#~ "Could not look up internet address for %s.\n" -#~ "This will prevent MATE from operating correctly.\n" -#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n" -#~ "%s to the file /etc/hosts." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\n" -#~ "Ovo će onemogućiti pravilan rad MATE-a.\n" -#~ "Problem bi se mogao ispraviti dodavanjem zapisa\n" -#~ "%s u /etc/hosts datoteku." - -#~ msgid "Try Again" -#~ msgstr "Pokušajte ponovo." - -#~ msgid "Wait abandoned due to conflict." -#~ msgstr "Čekaj napušteno zbog konflikta." - -#~ msgid "No response to the %s command." -#~ msgstr "Nema odgovora na naredbu %s." - -#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken." -#~ msgstr "Program bi mogao biti spor, zaustavlje ili neispravan." - -#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it." -#~ msgstr "Možete pričekati na odgovor ili je ukloniti." - -#~ msgid "Restart abandoned due to failures." -#~ msgstr "Ponovo pokretanje napuštenog zbog grešaka." - -#~ msgid "A session shutdown is in progress." -#~ msgstr "Prekid prijave je u tijeku." - -#~ msgid "- Save the current session" -#~ msgstr "- Sprema trenutačnu prijavu" - -#~ msgid "Save changes to the current session before closing?" -#~ msgstr "Sačuvati promjene u trenutnoj prijavi prije zatvaranja?" - -#~ msgid "If you don't save, changes will be discarded." -#~ msgstr "Ukoliko ne sačuvate promjene, one će biti odbačene." - -#~ msgid "_Close without Saving" -#~ msgstr "_Zatvori bez spremanja" - -#~ msgid "Current Session" -#~ msgstr "Trenutna prijava" - -#~ msgid "Your session has been saved." -#~ msgstr "Vaša je prijava spremljena." - -#~ msgid "could not connect to the session manager\n" -#~ msgstr "nije se moguće povezati na upravitelja sesija\n" - -#~ msgid "session manager does not support MATE extensions\n" -#~ msgstr "upravitelj sesije ne podržava MATE ekstenzije\n" - -#~ msgid "Remove the currently selected client from the session." -#~ msgstr "Ukloniti trenutno odabranog klijenta iz prijave." - -#~ msgid "Apply changes to the current session" -#~ msgstr "Primijeni promjene na trenutnu prijavu" - -#~ msgid "The list of programs in the session." -#~ msgstr "Popis programa u prijavi" - -#~ msgid "Currently running _programs:" -#~ msgstr "Trenutno pokrenuti _programi:" - -#~ msgid "Sawfish Window Manager" -#~ msgstr "Urednik prozora Sawfish" - -#~ msgid "Marco Window Manager" -#~ msgstr "Marco upravitelj prozora" - -#~ msgid "Caja" -#~ msgstr "Caja" - -#~ msgid "Desktop Settings" -#~ msgstr "Postavke okružja" - -#~ msgid "Update Notifier" -#~ msgstr "Update Notifier" |