diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 23:03:59 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 23:03:59 -0300 |
commit | 52d7aadcc57f3fa09653d315fc1a7fef52ae6bca (patch) | |
tree | 93f7e38ac79b2592d48d22e6912aeddfd227ffab /po/id.po | |
download | mate-session-manager-52d7aadcc57f3fa09653d315fc1a7fef52ae6bca.tar.bz2 mate-session-manager-52d7aadcc57f3fa09653d315fc1a7fef52ae6bca.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 516 |
1 files changed, 516 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..fef378d --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,516 @@ +# Indonesia translation of mate-session. +# Copyright (C) 2005 THE mate-session'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-session package. +# +# Mohammad DAMT <[email protected]>, 2005. +# Dirgita <[email protected]>, 2010. +# Dirgita <[email protected]>, 2010. +# Andika Triwidada <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-session master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"session&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-01 08:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-17 14:04+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE Indonesian Translation Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: Indonesia\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 +msgid "Select Command" +msgstr "Pilih Perintah" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Tambah Program Awalan" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Sunting Program Awalan" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "Perintah awalan tidak boleh kosong" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "Perintah awalan tidak sah" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555 +msgid "Enabled" +msgstr "Diaktifkan" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792 +msgid "Startup Applications Preferences" +msgstr "Preferensi Aplikasi Awalan" + +#: ../capplet/gsp-app.c:269 +msgid "No name" +msgstr "Tanpa nama" + +#: ../capplet/gsp-app.c:275 +msgid "No description" +msgstr "Tanpa deskripsi" + +#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:441 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versi aplikasi ini" + +#: ../capplet/main.c:63 +msgid "Could not display help document" +msgstr "Tidak dapat membuka dokumen bantuan" + +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" + +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "Sesi ini melogkan Anda ke dalam MATE" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1 +msgid "Default session" +msgstr "Sesi utama" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2 +msgid "File Manager" +msgstr "Manajer Berkas" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"Apabila diaktifkan, mate-session akan menanyai pengguna sebelum mengakhiri " +"sesi." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "Apabila diaktifkan, mate-session akan menyimpan sesi secara otomatis." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "Daftar aplikasi yang menjadi bagian sesi utama." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "" +"Daftar komponen yang diperlukan sebagai bagian sesi. (Setiap elemen akan " +"menamai suatu kunci yang terdapat pada \"/desktop/mate/session/" +"required_components\"). Perkakas preferensi Aplikasi Awalan biasanya tak " +"mengizinkan pengguna menghapus suatu komponen yang penting dari sesi, dan " +"manajer sesi akan otomatis menambahkan kembali komponen tersebut saat log " +"masuk apabila dihapus." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Konfirmasi log keluar" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9 +msgid "Required session components" +msgstr "Komponen sesi yang diperlukan" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10 +msgid "Save sessions" +msgstr "Simpan sesi" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11 +msgid "" +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "" +"Manajer berkas menyediakan ikon-ikon desktop dan memungkinkan Anda " +"berinteraksi terhadap berkas-berkas Anda yang simpan." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "" +"Lama waktu tanpa aktivitas sebelum sesi dianggap menganggur (dalam menit)." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13 +msgid "" +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." +msgstr "" +"Panel menyediakan objek berupa bilah yang terdapat pada bagian atas dan " +"bawah layar, serta terdiri atas menu, daftar jendela, ikon status, jam, dan " +"lain sebagainya." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "" +"Manajer jendela adalah program yang menggambar baris judul serta bingkai di " +"sekeliling jendela aplikasi, selain itu juga memungkinkan Anda untuk " +"memindah dan mengubah ukuran jendela tersebut." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "Waktu sebelum sesi dianggap menganggur" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Manajer Jendela" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +msgid "<b>Some programs are still running:</b>" +msgstr "<b>Beberapa program masih berjalan:</b>" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:667 +#| msgid "" +#| "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause " +#| "you to lose work." +msgid "" +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." +msgstr "" +"Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda " +"kehilangan hasil pekerjaan." + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "Memilih aplikasi yang hendak dijalankan saat Anda log masuk" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Aplikasi Awalan" + +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "_Program awalan lain:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +#| msgid "Browse..." +msgid "Browse…" +msgstr "Ramban…" + +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_Perintah:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "Kom_entar:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Options" +msgstr "Opsi" + +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Program Awalan" + +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "Otom_atis mengingkat aplikasi yang berjalan ketika log keluar" + +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:9 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "Ingat Aplikasi yang Kini Be_rjalan" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Ini bukan berkas .desktop yang sah" + +# %s adalah versi. +#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Berkas desktop Versi '%s' tak dikenal" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Memulai %s" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen pada baris perintah" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Opsi peluncuran tak dikenal: %d" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Tidak dapat melewatkan URI dokumen pada entri desktop 'Type=Link'" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Bukan objek yang dapat dieksekusi" + +#: ../egg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" + +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Menentukan berkas yang memuat konfigurasi" + +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "BERKAS" + +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Menentukan ID manajemen sesi" + +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "Opsi manajemen sesi:" + +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi" + +#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106 +#, c-format +msgid "" +"There is a problem with the configuration server.\n" +"(%s exited with status %d)" +msgstr "" +"Terjadi masalah dengan server konfigurasi\n" +"(%s keluar dengan status%d)" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "Tidak menemukan ikon '%s'" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:615 +msgid "Unknown" +msgstr "Tak dikenal" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:666 +msgid "A program is still running:" +msgstr "Sebuah program masih berjalan:" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:670 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "Beberapa program masih berjalan:" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" +"Menunggu program selesai. Menginterupsi program dapat menyebabkan Anda " +"kehilangan hasil pekerjaan." + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "Tetap Ganti Pengguna" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 +#| msgid "Logout Anyway" +msgid "Log Out Anyway" +msgstr "Tetap Keluar" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:907 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "Tetap Suspensi" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:910 +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "Tetap Hibernasi" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:913 +#| msgid "Shutdown Anyway" +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "Tetap Matikan" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:916 +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "Tetap Boot Ulang" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:924 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Kunci Layar" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:927 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:266 +#, c-format +msgid "You will be automatically logged out in %d second." +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." +msgstr[0] "Anda akan keluar otomatis dalam %d detik.\t\t" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274 +#, c-format +msgid "This system will be automatically shut down in %d second." +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." +msgstr[0] "Sistem ini akan mati otomatis dalam %d detik." + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:306 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "Anda saat ini masuk sebagai \"%s\"." + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:372 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "Keluar dari sistem ini sekarang?" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:378 +msgid "_Switch User" +msgstr "_Ganti Pengguna" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:387 +msgid "_Log Out" +msgstr "Ke_luar" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:393 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "Matikan sistem ini sekarang?" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:399 +msgid "S_uspend" +msgstr "S_uspensi" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:405 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_Hibernasi" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:411 +msgid "_Restart" +msgstr "H_idupkan Ulang" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:421 +msgid "_Shut Down" +msgstr "_Matikan" + +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1214 ../mate-session/gsm-manager.c:1906 +msgid "Not responding" +msgstr "Tidak merespon" + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 +#| msgid "This program is blocking log out." +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "Program ini menghalangi log keluar." + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" +"Menolak sambungan dari klien baru, karena sesi sedang dalam proses " +"dimatikan\n" + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar ICE: %s" + +#. Oh well, no X for you! +#: ../mate-session/gsm-util.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "" +"Tidak dapat menjalankan sesi log masuk (serta tidak dapat menyambung ke " +"server X)" + +#: ../mate-session/main.c:437 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "Menimpa direktori standar autostart" + +#: ../mate-session/main.c:438 +#| msgid "MateConf key used to lookup default session" +msgid "MateConf key used to look up default session" +msgstr "Kunci MateConf yang dipakai untuk mencari sesi utama" + +#: ../mate-session/main.c:439 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Mengangktifkan debug kode" + +#: ../mate-session/main.c:440 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "Tidak memuat aplikasi yang ditentukan oleh pengguna" + +#: ../mate-session/main.c:461 +msgid " - the MATE session manager" +msgstr " - manajer sesi MATE" + +#: ../tools/mate-session-save.c:65 +msgid "Log out" +msgstr "Keluar" + +# Keterangan untuk opsi force-logout. +#: ../tools/mate-session-save.c:66 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Keluar, mengabaikan sembarang pencegah (keluar paksa)" + +#: ../tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "Menampilkan dialog keluar sesi" + +#: ../tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "Menampilkan dialog mematikan mesin" + +#: ../tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "Menggunakan dialog untuk pesan galat" + +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Set the current session name" +msgstr "Menamai sesi yang saat ini berjalan" + +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "NAMA" + +#: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Kill session" +msgstr "Mematikan sesi" + +#: ../tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "Tidak perlu konfirmasi" + +#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Tidak dapat terhubung dengan manajer sesi" + +#: ../tools/mate-session-save.c:273 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Program dipanggil dengan opsi yang bertentangan" |