diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:10 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:10 +0100 |
commit | 670e86480d55eb3673caee0b0d1bfa022bd93f98 (patch) | |
tree | f6497f7f1f6d0f28bdeb74ab7b028c8a6522e6c1 /po/it.po | |
parent | 1e31ba277653952a027c8916fac75f981fdf85b4 (diff) | |
download | mate-session-manager-670e86480d55eb3673caee0b0d1bfa022bd93f98.tar.bz2 mate-session-manager-670e86480d55eb3673caee0b0d1bfa022bd93f98.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 191 |
1 files changed, 97 insertions, 94 deletions
@@ -4,31 +4,31 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018 # Marco Z. <[email protected]>, 2018 # l3nn4rt, 2018 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2019 -# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: capplet/gsm-app-dialog.c:125 msgid "Select Command" -msgstr "Selezione comando" +msgstr "Seleziona il Comando" #: capplet/gsm-app-dialog.c:168 msgid "second" @@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "secondi" #: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:453 #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:486 msgid "_Cancel" -msgstr "A_nnulla" +msgstr "Annulla" #: capplet/gsm-app-dialog.c:224 msgid "Add Startup Program" -msgstr "Aggiungi programma d'avvio" +msgstr "Aggiungi un programma all'avvio" #: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86 msgid "_Add" -msgstr "A_ggiungi" +msgstr "_Aggiungi" #: capplet/gsm-app-dialog.c:229 msgid "Edit Startup Program" -msgstr "Modifica programma d'avvio" +msgstr "Modifica i programmi all'avvio" #: capplet/gsm-app-dialog.c:231 msgid "_Save" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Il comando di avvio non è valido" #: capplet/gsm-properties-dialog.c:586 msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +msgstr "Aiuto" #: capplet/gsm-properties-dialog.c:590 msgid "_Close" @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "Icona" msgid "Program" msgstr "Programma" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:865 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:862 msgid "Startup Applications Preferences" -msgstr "Preferenze delle applicazioni d'avvio" +msgstr "Preferenze delle Applicazioni all'Avvio" -#: capplet/gsp-app.c:283 +#: capplet/gsp-app.c:280 msgid "No name" msgstr "Nessun nome" -#: capplet/gsp-app.c:289 +#: capplet/gsp-app.c:286 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" @@ -105,19 +105,19 @@ msgstr "Versione di questa applicazione" #: capplet/main.c:52 msgid "Could not display help document" -msgstr "Impossibile mostrare il documento d'aiuto" +msgstr "Non è stato possibile mostrare il documento d'aiuto" #: capplet/main.c:80 msgid "- MATE Session Properties" -msgstr "- Proprietà sessione di MATE" +msgstr "- Proprietà della sessione di MATE" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" -msgstr "Tempo di avvio della sessione corrente" +msgstr "Orario di avvio della sessione corrente" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:6 msgid "Unix time of the start of the current session." -msgstr "Tempo unix di avvio della sessione corrente" +msgstr "Tempo unix dell'avvio della sessione corrente." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:10 msgid "Save sessions" @@ -136,11 +136,11 @@ msgid "" "If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications." msgstr "" "Se abilitato, mate-session-properties mostrerà le applicazioni di avvio " -"nascoste." +"automatico nascoste." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:20 msgid "Logout prompt" -msgstr "Conferma termine sessione" +msgstr "Conferma di terminare la sessione" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:21 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se la conferma del termine della sessione è attiva, questa opzione imposta " "il tempo in secondi prima di terminare la sessione automaticamente. Se " -"impostato a 0, il terminazione automatica della sessione viene disabilitata." +"impostato a 0, la terminazione automatica della sessione viene disabilitata." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31 msgid "Time before session is considered idle" @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Sessione predefinita" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:37 msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "Lista delle applicazioni che sono parte della sessione predefinita." +msgstr "Elenco delle applicazioni che sono parte della sessione predefinita." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:41 msgid "Required session components" -msgstr "Componenti di sessione richiesti" +msgstr "Componenti della sessione richiesti" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:42 msgid "" @@ -194,11 +194,11 @@ msgid "" msgstr "" "Elenco dei componenti che sono richiesti come parte integrante della " "sessione (ciascun elemento dà il nome a una chiave sotto " -"\"/org/mate/desktop/session/required_components\"). Lo strumento di " -"preferenze Applicazioni d'avvio normalmente non consente all'utente di " -"rimuovere dalla sessione un componente richiesto, e all'accesso, il gestore " -"delle sessioni aggiungerà automaticamente i componenti richiesti qualora " -"essi vengano rimossi." +"\"/org/mate/desktop/session/required_components\"). Lo strumento delle " +"preferenze delle Applicazioni all'avvio normalmente non consente all'utente " +"di rimuovere dalla sessione un componente richiesto, e all'accesso, il " +"gestore delle sessioni aggiungerà automaticamente i componenti richiesti " +"qualora essi vengano rimossi." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46 msgid "Control gnome compatibility component startup" @@ -231,19 +231,19 @@ msgid "" msgstr "" "Il pannello fornisce le barre nelle parti superiore e inferiore dello " "schermo, contenenti i menù, l'elenco delle finestre, le icone di stato, " -"l'orologio e altro." +"l'orologio etc." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:64 msgid "File Manager" -msgstr "File manager" +msgstr "File Manager" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:65 msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." msgstr "" -"Il file manager fornisce le icone della scrivania e consente di interagire " -"con i propri file salvati." +"Il gestore dei file fornisce le icone della scrivania e consente di " +"interagire con i propri file salvati." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:69 msgid "Dock" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "MATE;window;manager;launch;MDM;" msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "<b>Alcuni programmi sono ancora in esecuzione:</b>" -#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:644 +#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #: data/mate-session-properties.desktop.in:3 msgid "Startup Applications" -msgstr "Applicazioni d'avvio" +msgstr "Applicazioni all'Avvio" #: data/mate-session-properties.desktop.in:4 msgid "Choose what applications to start when you log in" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "MATE;session;properties;applications;login;start;" #: data/session-properties.ui:35 msgid "Additional startup _programs:" -msgstr "_Programmi d'avvio aggiuntivi:" +msgstr "_Programmi all'avvio aggiuntivi:" #: data/session-properties.ui:101 msgid "_Remove" @@ -313,15 +313,15 @@ msgstr "_Rimuovi" #: data/session-properties.ui:117 msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +msgstr "Modifica" #: data/session-properties.ui:147 msgid "_Show hidden" -msgstr "Mostra na_scosti" +msgstr "Mostra quille na_scosti" #: data/session-properties.ui:168 msgid "Startup Programs" -msgstr "Programmi d'avvio" +msgstr "Programmi all'avvio" #: data/session-properties.ui:183 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: data/session-properties.ui:225 msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "_Memorizza applicazioni attualmente in esecuzione" +msgstr "_Ricorda le Applicazioni Attualmente in Esecuzione" #: data/session-properties.ui:259 msgid "Options" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "_Nome:" #: data/session-properties.ui:382 msgid "_Delay:" -msgstr "_Ritardo:" +msgstr "Ritardo:" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" @@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "Il file non è un file .desktop valido" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Versione «%s» del file desktop non riconosciuta" +msgstr "Versione '%s' del file desktop non riconosciuta" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "Avvio di «%s»" +msgstr "Avvio di %s" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Opzione di lancio non riconosciuta: %d" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -"Impossibile passare gli URI di documenti ad un elemento elemento desktop " +"Impossibile passare gli URI dei documenti ad un elemento desktop " "\"Tipo=Collegamento\"" #: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Non è un oggetto avviabile" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione" +msgstr "Disabilita la connessione al gestore della sessione" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "FILE" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" +msgstr "Specifica l'ID di gestione della sessione" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "ID" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" -msgstr "Opzioni di gestione sessione:" +msgstr "Opzioni di gestione della sessione:" #: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" @@ -421,57 +421,57 @@ msgstr "Mostra le opzioni di gestione sessione" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "Icona «%s» non trovata" +msgstr "Icona '%s' non trovata" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:592 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:591 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:642 msgid "A program is still running:" msgstr "Un programma è ancora in esecuzione:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:646 msgid "Some programs are still running:" msgstr "Alcuni programmi sono ancora in esecuzione:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:648 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "" -"In attesa che i programmi terminino l'esecuzione. Interrompere questi " -"programmi potrebbe causare la perdita del proprio lavoro." +"Attendo che i programmi terminino l'esecuzione. Interrompere questi " +"programmi potrebbe causare la perdita del vostro lavoro." -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:878 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 msgid "Switch User Anyway" msgstr "Cambia utente comunque" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:881 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 msgid "Log Out Anyway" -msgstr "Termina sessione comunque" +msgstr "Termina la sessione comunque" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:884 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 msgid "Suspend Anyway" msgstr "Sospendi comunque" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:885 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "Iberna comunque" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:888 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "Arresta comunque" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:891 msgid "Reboot Anyway" msgstr "Riavvia comunque" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:899 msgid "Lock Screen" -msgstr "Blocca schermo" +msgstr "Blocca lo schermo" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:902 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -479,8 +479,9 @@ msgstr "Annulla" #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" -msgstr[0] "La sessione verrà terminata automaticamente tra%d secondo" +msgstr[0] "La sessione verrà terminata automaticamente tra %d secondo" msgstr[1] "La sessione verrà terminata automaticamente tra %d secondi" +msgstr[2] "La sessione verrà terminata automaticamente tra %d secondi" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316 #, c-format @@ -488,11 +489,12 @@ msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" msgstr[0] "Il sistema verrà arrestato automaticamente tra %d secondo" msgstr[1] "Il sistema verrà arrestato automaticamente tra %d secondi" +msgstr[2] "Il sistema verrà arrestato automaticamente tra %d secondi" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:362 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." -msgstr "È stato effettuato l'accesso come «%s»." +msgstr "È stato effettuato l'accesso come \"%s\"." #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:442 msgid "Log out of this system now?" @@ -500,11 +502,11 @@ msgstr "Terminare questa sessione adesso?" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448 msgid "_Switch User" -msgstr "_Cambia utente" +msgstr "Cambia utente" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457 msgid "_Log Out" -msgstr "_Termina sessione" +msgstr "Termina _la sessione" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:463 msgid "Shut down this system now?" @@ -512,52 +514,53 @@ msgstr "Arrestare questo sistema adesso?" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:469 msgid "S_uspend" -msgstr "_Sospendi" +msgstr "Sospendi" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:475 msgid "_Hibernate" -msgstr "I_berna" +msgstr "Iberna" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:481 msgid "_Restart" -msgstr "Ria_vvia" +msgstr "_Riavvia" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:491 msgid "_Shut Down" -msgstr "A_rresta" +msgstr "Arresta" -#: mate-session/gsm-manager.c:1527 mate-session/gsm-manager.c:2351 +#: mate-session/gsm-manager.c:1525 mate-session/gsm-manager.c:2348 msgid "Not responding" msgstr "Non risponde" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:596 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:593 msgid "Remembered Application" -msgstr "Applicazione ricordata" +msgstr "Applicazione Ricordata" -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1263 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1258 msgid "This program is blocking logout." -msgstr "Questo programma sta bloccando la terminazione della sessione." +msgstr "Questo programma sta bloccando la fine della sessione." #: mate-session/gsm-xsmp-server.c:323 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" -"Rifiutate nuove connessioni client perché la sessione è in via di arresto\n" +"Rifiutato nuove connessioni client perché la sessione è attualmente in fase " +"di arresto\n" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:585 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:584 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" -msgstr "Impossibile creare il socket di ascolto ICE: %s" +msgstr "Non è stato possibile creare il socket di ascolto ICE: %s" #. Oh well, no X for you! -#: mate-session/gsm-util.c:383 +#: mate-session/gsm-util.c:382 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "" -"Impossibile avviare la sessione di accesso (e impossibile connettersi al " +"Non è stato possibile avviare la sessione di accesso (e connettersi al " "server X)" #: mate-session/main.c:611 @@ -574,7 +577,7 @@ msgstr "Non caricare le applicazioni specificate dall'utente" #: mate-session/main.c:615 msgid "Disable hardware acceleration check" -msgstr "Disabilita controllo accelerazione hardware" +msgstr "Disabilita il controllo dell'accelerazione hardware" #: mate-session/main.c:637 msgid " - the MATE session manager" @@ -599,17 +602,17 @@ msgid "" msgstr "" "%s [OPZIONE...] COMANDO\n" "\n" -"Esegue COMMAND mentre inibisce alcune funzionalità della sessione.\n" +"Esegue COMANDO mentre inibisce alcune funzionalità della sessione.\n" "\n" -" -h, --help Mostra l'aiuto\n" +" -h, --help Mostra questo aiuto\n" " --version Mostra la versione del programma\n" " --app-id ID L'id dell'applicazione da usare\n" " quando si inibisce (opzionale)\n" " --reason REASON Il motivo dell'inibizione (opzionale)\n" -" --inhibit ARG Cosa inibire, lista separata da due punti tra:\n" +" --inhibit ARG Cosa inibire, elenco separata da due punti tra:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" "\n" -"Se nessuna opzione --inhibit viene specificata, si presume idle.\n" +"Se nessuna opzione --inhibit viene specificata, si assume idle.\n" #: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184 #: tools/mate-session-inhibit.c:194 @@ -624,19 +627,19 @@ msgstr "Esecuzione di %s fallita\n" #: tools/mate-session-save.c:67 msgid "Log out" -msgstr "Termina sessione" +msgstr "Termina le sessione" #: tools/mate-session-save.c:68 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "Termina sessione, ignorando ogni inibitore esistente" +msgstr "Termina la sessione, ignorando ogni inibitore esistente" #: tools/mate-session-save.c:69 msgid "Show logout dialog" -msgstr "Mostra il dialogo di termine sessione" +msgstr "Mostra la finestra di dialogo di fine della sessione" #: tools/mate-session-save.c:70 msgid "Show shutdown dialog" -msgstr "Mostra il dialogo di arresto" +msgstr "Mostra la finestra di dialogo di arresto" #: tools/mate-session-save.c:71 msgid "Use dialog boxes for errors" @@ -653,7 +656,7 @@ msgstr "NOME" #: tools/mate-session-save.c:74 msgid "Kill session" -msgstr "Uccidi sessione" +msgstr "Uccidi la sessione" #: tools/mate-session-save.c:75 msgid "Do not require confirmation" @@ -662,7 +665,7 @@ msgstr "Non richiedere conferma" #. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. #: tools/mate-session-save.c:127 msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "Impossibile connettersi al gestore di sessione" +msgstr "Impossibile connettersi al gestore della sessione" #: tools/mate-session-save.c:254 msgid "Program called with conflicting options" |