summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-06-23 15:00:16 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2018-06-23 15:00:16 +0200
commit4dd59029889de85c0f6522c06faf091cc31fc087 (patch)
treea8789dcab9ceca1a74a0903faa6b1b2d066b7691 /po/kk.po
parent68839122093c6d283cb2943ad3f924a19a60992c (diff)
downloadmate-session-manager-4dd59029889de85c0f6522c06faf091cc31fc087.tar.bz2
mate-session-manager-4dd59029889de85c0f6522c06faf091cc31fc087.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po76
1 files changed, 46 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 497a389..6f42da6 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2013,2017
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125
msgid "Select Command"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Іске қосылатын команда дұрыс емес"
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
msgid "Enabled"
-msgstr "Іске қосулы"
+msgstr "Іске қосылған"
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
msgid "Icon"
@@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "Анықтамасы жоқ"
#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:589
msgid "Version of this application"
-msgstr "Осы қолданбаның нұсқасы"
+msgstr "Осы бағдарламасының нұсқасы"
-#: ../capplet/main.c:64
+#: ../capplet/main.c:51
msgid "Could not display help document"
msgstr "Көмек құжатын көрсету мүмкін емес"
@@ -152,7 +152,9 @@ msgstr "Терезелер басқарушысы"
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr "Терезелер басқарушысы терезелер атауларын және шектерін салып, оларды жылжыту және өлшемдерін өзгертуді мүмкін ететін бағдарлама."
+msgstr ""
+"Терезелер басқарушысы терезелер атауларын және шектерін салып, оларды "
+"жылжыту және өлшемдерін өзгертуді мүмкін ететін бағдарлама."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19
msgid "Panel"
@@ -162,17 +164,21 @@ msgstr "Панель"
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr "Панель экранның үстінде немесе астында орналасқан мәзірлері, терезелер тізімі, қалып-күй таңбашалары, сағат және т.б. нәрселері бар жолақты салады."
+msgstr ""
+"Панель экранның үстінде немесе астында орналасқан мәзірлері, терезелер "
+"тізімі, қалып-күй таңбашалары, сағат және т.б. нәрселері бар жолақты салады."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21
msgid "File Manager"
-msgstr "Файлдар басқарушысы"
+msgstr "Файлдық басқарушы"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
-msgstr "Файлдар басқарушысы жұмыс үстел таңбашаларын ұсынады және сақталған файлдарға түрлі әрекеттерді жасауды мүмкін қылады."
+msgstr ""
+"Файлдар басқарушысы жұмыс үстел таңбашаларын ұсынады және сақталған "
+"файлдарға түрлі әрекеттерді жасауды мүмкін қылады."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23
msgid "Dock"
@@ -186,7 +192,7 @@ msgstr ""
#: ../data/mate.desktop.in.h:1
msgid "MATE"
-msgstr "MATE ортасы"
+msgstr "MATE"
#: ../data/mate.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into MATE"
@@ -200,7 +206,9 @@ msgstr "<b>Кейбір бағдарламалар әлі орындалып т�
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
-msgstr "Бағдарламаның аяқталуын күту. Бағдарламаны ұзу сіздің жұмысыңыздың жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
+msgstr ""
+"Бағдарламаның аяқталуын күту. Бағдарламаны ұзу сіздің жұмысыңыздың жоғалуына"
+" әкеп соғуы мүмкін."
#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
@@ -208,7 +216,9 @@ msgstr "Іске қосылатын қолданбалар"
#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "Сіз жүйеге кіргенде қандай қолданбалар автоматты түрде іске қосылатынын таңдаңыз"
+msgstr ""
+"Сіз жүйеге кіргенде қандай қолданбалар автоматты түрде іске қосылатынын "
+"таңдаңыз"
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
@@ -259,7 +269,7 @@ msgstr "Белгісіз desktop файлдың нұсқасы '%s'"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:956
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Іске қосу %s"
+msgstr "%s іске қосылуда"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1097
#, c-format
@@ -283,7 +293,7 @@ msgstr "Жөнелтілетін элемент емес"
#: ../egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Сессиялар басқарушысына байланыстарды сөндіру"
+msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру"
#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -291,11 +301,11 @@ msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсет
#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
-msgstr "ФАЙЛ"
+msgstr "FILE"
#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Сессия басқарушысы ID-ін көрсету"
+msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету"
#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
@@ -303,11 +313,11 @@ msgstr "ID"
#: ../egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
-msgstr "Сессияны басқару опциялары:"
+msgstr "Сессия менеджмент опциялары:"
#: ../egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr "Сессия басқарушысы опцияларын көрсету"
+msgstr "Сессия менеджмент опцияларын көрсету"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
#, c-format
@@ -330,7 +340,9 @@ msgstr "Кейбір бағдарламалар әлі орындалып тұр
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
-msgstr "Бағдарламалардың аяқталуын күту. Бағдарламаларды ұзу сіздің жұмысыңыздың жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
+msgstr ""
+"Бағдарламалардың аяқталуын күту. Бағдарламаларды ұзу сіздің жұмысыңыздың "
+"жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
msgid "Switch User Anyway"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "Сонда да қайта іске қосу"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
msgid "Lock Screen"
-msgstr "Бұғаттау экраны"
+msgstr "Экранды блоктау"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:894
msgid "Cancel"
@@ -368,13 +380,15 @@ msgstr "Ба_с тарту"
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second"
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
-msgstr[0] "Сіз жүйеден автоматты түрде %d секундтан кейін шығасыз"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:320
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
-msgstr[0] "Жүйе автоматты түрде %d секундтан кейін сөндіріледі"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:366
#, c-format
@@ -413,7 +427,7 @@ msgstr "Қа_йта қосу"
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Сөндіру"
-#: ../mate-session/gsm-manager.c:1414 ../mate-session/gsm-manager.c:2133
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1417 ../mate-session/gsm-manager.c:2136
msgid "Not responding"
msgstr "Жауап бермейді"
@@ -443,7 +457,9 @@ msgstr "ICE тындаушы сокетін жасау мүмкін емес: %s
#: ../mate-session/gsm-util.c:355
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "Жүйеге кіру сессиясын бастау мүмкін емес (және X серверіне байланысу мүмкін емес)"
+msgstr ""
+"Жүйеге кіру сессиясын бастау мүмкін емес (және X серверіне байланысу мүмкін "
+"емес)"
#: ../mate-session/main.c:586
msgid "Override standard autostart directories"
@@ -463,7 +479,7 @@ msgstr " - MATE сессияларын басқарушысы"
#: ../tools/mate-session-save.c:69
msgid "Log out"
-msgstr "Жүйеден шығу"
+msgstr "Шығу үшін"
#: ../tools/mate-session-save.c:70
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"