diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-18 19:03:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-18 19:03:18 +0100 |
commit | b1166d1ff16a9ff835b34c457aea4a43333256d1 (patch) | |
tree | a57cb2cc9ae66212273165f6379b05d9fb4f73ea /po/te.po | |
parent | 9e02632a1adb6fe53c79839b21cbce4ac0174e5e (diff) | |
download | mate-session-manager-b1166d1ff16a9ff835b34c457aea4a43333256d1.tar.bz2 mate-session-manager-b1166d1ff16a9ff835b34c457aea4a43333256d1.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 393 |
1 files changed, 166 insertions, 227 deletions
@@ -1,66 +1,63 @@ -# translation of mate-session.master.te.po to Telugu -# Telugu translation of mate-session. -# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation team <[email protected]> -# This file is distributed under the same license as the mate-session package. -# -# Pavan Kumar <[email protected]>, 2007. -# Y.Kiran Chandra <[email protected]>, 2007. -# J.Bharat Kumar <[email protected]>, 2007. -# Krishna Babu K <[email protected]>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# J.Bharat Kumar <[email protected]>, 2007 +# Krishnababu Krothapalli <[email protected]>, 2009 +# Pavan Kumar <[email protected]>, 2007 +# Y.Kiran Chandra <[email protected]>, 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-session&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-07 17:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:15+0530\n" -"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n" -"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"\n" -"\n" +"Language: te\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125 msgid "Select Command" msgstr "ఆదేశం యెంపికచేయుము" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 msgid "Add Startup Program" msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని జతచేయుము" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205 msgid "Edit Startup Program" msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని సరిచేయు" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "ప్రారంభ ఆదేశం ఖాళీగా ఉండరాదు" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499 msgid "The startup command is not valid" msgstr "ప్రారంభ ఆదేశం సరియైనదికాదు" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552 msgid "Enabled" msgstr "క్రియాశీలీకరించబడిన" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564 msgid "Icon" msgstr "ప్రతిమ" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576 msgid "Program" msgstr "కార్యక్రమం" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనముల అభీష్టములు" #: ../capplet/gsp-app.c:269 -#| msgid "_Name:" msgid "No name" msgstr "నామము లేదు" @@ -68,225 +65,193 @@ msgstr "నామము లేదు" msgid "No description" msgstr "వివరణ లేదు" -#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:437 +#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్" -#: ../capplet/main.c:63 +#: ../capplet/main.c:54 msgid "Could not display help document" msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేక పోయింది" -#: ../compat/mate-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon Helper" -msgstr "MATE అమరికల డెమోన్ సహాయకి" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Current session start time" +msgstr "" -#: ../data/mate.desktop.in.h:1 -msgid "MATE" -msgstr "MATE" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Unix time of the start of the current session." +msgstr "" -#: ../data/mate.desktop.in.h:2 -msgid "This session logs you into MATE" -msgstr "ఈ విభాగము MATEనకు లాగ్ చేస్తుంది" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Save sessions" +msgstr "సమకూర్పులను దాచుము" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1 -msgid "Default session" -msgstr "అప్రమేయ విభాగము" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2 -msgid "File Manager" -msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "నిష్క్రమణ ద్వారం" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "క్రియాశీలీకరించిన,సమకూర్పు ముగిసే ముందు గ్నోమ్-సమకూర్పు వినియోగదారుడిని అడుగుతుంది " -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "సమకూర్పు తీరికగా భావించక ముందు సమయం" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " -"the logout dialog will have an option to save the session." -msgstr "" -"క్రియాశీలీకరించిన,గ్నోమ్-సమకూర్పు స్వయంచాలకంగా దాచుతుంది. లేనిచో, నిష్క్రమణ ద్వారం సంభాషణ సమకూర్పుని " -"ఇచ్ఛాపూర్వకంగా దాచుతుంది. " +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "ఎన్ని నిముషాల అచేతనం తరువాత సమకూర్పు తీరికగా ఉందని భావించాలి." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default session" +msgstr "అప్రమేయ విభాగము" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "List of applications that are part of the default session." msgstr "అప్రమేయ విభాగమునందు భాగస్వామ్యం గలిగిన అనువర్తనముల జాబితా." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Required session components" +msgstr "అవసరమైన విభాగపు మూలకములు" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" "List of components that are required as part of the session. (Each element " -"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The " +"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " "Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " "remove a required component from the session, and the session manager will " "automatically add the required components back to the session at login time " "if they do get removed." msgstr "" -"విభాగమునందు భాగముగా అవసరమైన మూలకముల(కాంపోనెంట్సు)ను జాబితా చేయుము. (ప్రతి మూలకము \"/desktop/" -"mate/session/required_components\" క్రింద వొక కీకు నామము వుంచుతుంది). ప్రారంభపు " -"అనువర్తనముల ఆభీష్టాల సాధనం సాధారణంగా విభాగమునుండి అవసరమైన మూలకమును తీసివేయుటకు వినియోగదారులను " -"అనుమతించదు, వొకవేళ వారు తీసివేసినట్లైతే విభాగపు నిర్వాహకి అవసరమైన మూలకాలను మరలా తిప్పి విభాగమునకు లాగిన్ " -"సమయమందు స్వయంచాలకంగా జతచేస్తుంది." - -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7 -msgid "Logout prompt" -msgstr "నిష్క్రమణ ద్వారం" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8 -msgid "Panel" -msgstr "ప్యానల్" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9 -msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -msgstr "స్ప్లాష్ తెర ప్రవేశానికి ఉపయోగించతగిన ప్రతిరూపం " -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10 -msgid "Required session components" -msgstr "అవసరమైన విభాగపు మూలకములు" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11 -msgid "Save sessions" -msgstr "సమకూర్పులను దాచుము" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12 -msgid "Show the splash screen" -msgstr "స్ప్లాష్ తెరను చూపుము" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13 -msgid "Show the splash screen when the session starts up" -msgstr "సమకూర్పు మొదలైనప్పుడు స్ప్లాష్ తెరను చూపుము" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " -"your saved files." -msgstr "" -"దస్త్ర నిర్వాహిక డెస్కుటాప్ ప్రతిమలను అందిస్తుంది మరియు మీరు దాచిన దస్త్రములతో మీరు యింటరాక్టు అగుటకు " -"అనుమతించును." +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "విండో నిర్వాహిక అనునది ప్రోగ్రామ్ అది శీర్షిక పట్టీని మరియు హద్దులను విండోలచూట్టూ గీస్తుంది, మరియు విండోను పునఃపరిమాణం చేయుటకు కదుల్చుటకు మిమ్ములను అనుమతిస్తుంది." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15 -msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "ఎన్ని నిముషాల అచేతనం తరువాత సమకూర్పు తీరికగా ఉందని భావించాలి." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Panel" +msgstr "ప్యానల్" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "" -"ఆ ప్యానల్ అనునది పైన కాని లేదా తెర క్రిందవైపున కాని పట్టీను అందిస్తుంది, అది మెనూలను, విండొ జాబితాను, " -"స్థితి ప్రతిమలను, గడియారాన్ని, మొదలైనవి అందిస్తుంది." +msgstr "ఆ ప్యానల్ అనునది పైన కాని లేదా తెర క్రిందవైపున కాని పట్టీను అందిస్తుంది, అది మెనూలను, విండొ జాబితాను, స్థితి ప్రతిమలను, గడియారాన్ని, మొదలైనవి అందిస్తుంది." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:17 -msgid "" -"The window manager is the program that draws the title bar and borders " -"around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "" -"విండో నిర్వాహిక అనునది ప్రోగ్రామ్ అది శీర్షిక పట్టీని మరియు హద్దులను విండోలచూట్టూ గీస్తుంది, మరియు విండోను " -"పునఃపరిమాణం చేయుటకు కదుల్చుటకు మిమ్ములను అనుమతిస్తుంది." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "File Manager" +msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:18 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" -"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" -"directories and image names are valid values. Changing this value will " -"effect the next session login." -msgstr "" -"$datadir/pixmaps/·వివరము ఆధారంగా సాపేక్షంగా తీసుకోబడిన దారి .ఉప వివరాలు మరియు ప్రతిరూపనామాలు " -"చెల్లుబడి అయ్యే విలువలు.ఈ విలువ మార్పు భవిష్యత్ సమకూర్పుల ప్రవేశములో ప్రభావము చూపెను." +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "దస్త్ర నిర్వాహిక డెస్కుటాప్ ప్రతిమలను అందిస్తుంది మరియు మీరు దాచిన దస్త్రములతో మీరు యింటరాక్టు అగుటకు అనుమతించును." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:19 -msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "సమకూర్పు తీరికగా భావించక ముందు సమయం" +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:20 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 -msgid "Window Manager" -msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి" +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "ఈ విభాగము MATEనకు లాగ్ చేస్తుంది" #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "<b>కొన్ని ప్రోగ్రామ్లు యింకనూ నడుచుచున్నవి:</b>" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:667 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709 msgid "" -"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose " -"work." +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." msgstr "" -"ప్రోగ్రాము ముగింపు కొరకు వేచివుంది. ప్రోగ్రామును ఆటంకపరచుట అనునది మీరు పనిని కొల్పోవుటకు కారణం " -"కావచ్చును." -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ఏ అనువర్తనములు ప్రారంభము కావలెనో యెంచుకొనుము" - -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Startup Applications" msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనములు" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ఏ అనువర్తనములు ప్రారంభము కావలెనో యెంచుకొనుము" + #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "అదనపు ప్రారంభ కార్యక్రమాలు (_p):" #: ../data/session-properties.ui.h:2 -msgid "Browse..." -msgstr "అన్వేషించుము..." +msgid "Startup Programs" +msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాలు" #: ../data/session-properties.ui.h:3 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "ఆదేశం (_m):" +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న కార్యక్షేత్రాలని స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము (_A)" #: ../data/session-properties.ui.h:4 -msgid "Comm_ent:" -msgstr "వ్యాఖ్య (_e):" +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "ప్రస్తుతము నడుస్తున్న అనువర్తనమును గుర్తుంచుకొనుము (_R)" #: ../data/session-properties.ui.h:5 msgid "Options" msgstr "ఐచ్చికములు" #: ../data/session-properties.ui.h:6 -msgid "Startup Programs" -msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాలు" +msgid "Browse…" +msgstr "" #: ../data/session-properties.ui.h:7 -msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న కార్యక్షేత్రాలని స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము (_A)" +msgid "Comm_ent:" +msgstr "వ్యాఖ్య (_e):" #: ../data/session-properties.ui.h:8 -msgid "_Name:" -msgstr "పేరు (_N):" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "ఆదేశం (_m):" #: ../data/session-properties.ui.h:9 -msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "ప్రస్తుతము నడుస్తున్న అనువర్తనమును గుర్తుంచుకొనుము (_R)" +msgid "_Name:" +msgstr "పేరు (_N):" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ఫైలు చెల్లునటువంచి .desktop ఫైలు కాదు" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:958 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ప్రారంభిస్తోంది" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు." -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "దించదగిన అంశము కాదు" @@ -312,147 +277,134 @@ msgid "ID" msgstr "ఐడి" #: ../egg/eggsmclient.c:252 -#| msgid "Session Management Options" msgid "Session management options:" msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికములు:" #: ../egg/eggsmclient.c:253 -#| msgid "Show Session Management options" msgid "Show session management options" msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికాలను చూపుము" -#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106 -#, c-format -msgid "" -"There is a problem with the configuration server.\n" -"(%s exited with status %d)" -msgstr "" -"ఆకృతీకరణ సేవికతో అక్కడ కొంత సమస్యవుంది.\n" -"(%s అనునది %d స్థితితో నిష్క్రమించినది)" - -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "ప్రతిమ '%s' కనబడలేదు" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:615 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657 msgid "Unknown" msgstr "అపరిచిత" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:666 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708 msgid "A program is still running:" msgstr "ఒక ప్రోగ్రామ్ యిప్పటికీ నడుచుచున్నది:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:670 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712 msgid "Some programs are still running:" msgstr "కొన్ని ప్రోగ్రాములు యిప్పటికి నడుచుచున్నవి:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." -msgstr "" -"ప్రాగ్రాముల ముగింపు కొరకు వేచివుంది. ఈ ప్రోగ్రాములను ఆటంకపరచుట అనునది మీ పని కోల్పోవుటకు కారణం " -"కావచ్చును." +msgstr "ప్రాగ్రాముల ముగింపు కొరకు వేచివుంది. ఈ ప్రోగ్రాములను ఆటంకపరచుట అనునది మీ పని కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చును." -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943 msgid "Switch User Anyway" msgstr "ఏమైనప్పటికి వినియోగదారిని మార్చుము" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 -msgid "Logout Anyway" -msgstr "ఎలాగైనా లాగ్అవుట్ అవ్వుము" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946 +msgid "Log Out Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:907 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949 msgid "Suspend Anyway" msgstr "ఎలాగైనా అర్దాంతరముగా నిలిపివేయి" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:910 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "ఎలాగైనా హైబర్నేట్ చేయుము" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:913 -msgid "Shutdown Anyway" -msgstr "ఎలాగైనా మూసివేయుము" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955 +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:916 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958 msgid "Reboot Anyway" msgstr "ఎలాగైనా పునఃప్రారంభించుము" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:924 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966 msgid "Lock Screen" msgstr "స్క్రీన్ లాక్చేయుము" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:927 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319 #, c-format -msgid "You will be automatically logged out in %d second." -msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." -msgstr[0] "మీరు స్వయంచాలకంగా %d సేకనులో లాగ్అవుట్ అవుతారు." -msgstr[1] "మీరు స్వయంచాలకంగా %d సెకనులలో లాగ్అవుట్ అవుతారు." +msgid "You will be automatically logged out in %d second" +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:282 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327 #, c-format -msgid "This system will be automatically shut down in %d second." -msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." -msgstr[0] "సిస్టమ్ స్వయంచాలకంగా %d సెకనులో మూసివేయబడుతుంది." -msgstr[1] "సిస్టమ్ స్వయంచాలకంగా %d సెకనులలో మూసివేయబడుతుంది." +msgid "This system will be automatically shut down in %d second" +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:314 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "మీరు ప్రస్తుతం \"%s\" వలె లాగై వున్నారు." -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:380 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443 msgid "Log out of this system now?" msgstr "ఈ సిస్టమ్ నుండి ఇప్పుడే లాగ్అవుట్ అవ్వాలా?" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449 msgid "_Switch User" msgstr "వినియోగదారున్ని మార్చు(_S)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:395 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458 msgid "_Log Out" msgstr "లాగ్అవుట్ (_L)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:401 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464 msgid "Shut down this system now?" msgstr "ఈ సిస్టమ్ ను ఇప్పుడే మూసివేయాలా?" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:407 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470 msgid "S_uspend" msgstr "అర్ధాంతరంగానిలిపివేయి (_u)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:413 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476 msgid "_Hibernate" msgstr "షుప్తావస్థ (_H)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:419 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482 msgid "_Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:429 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492 msgid "_Shut Down" msgstr "మూసివేయి (_S)" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1158 ../mate-session/gsm-manager.c:1850 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118 msgid "Not responding" msgstr "స్పందించుటలేదు" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1206 -msgid "This program is blocking log out." -msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ లాగ్అవుట్ను నిరోధిస్తోంది." +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:234 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:489 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "ICE లిజనింగ్ సాకెట్ను సృష్టించలేక పోయింది: %s" @@ -463,34 +415,22 @@ msgstr "ICE లిజనింగ్ సాకెట్ను సృష్ట msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "లాగిన్ విభాగమును ప్రారంభించలేక పోయింది (మరియు X సేవికకు అనుసంధానము కాలేక పోయింది)" -#: ../mate-session/main.c:433 +#: ../mate-session/main.c:479 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "ప్రామాణిక స్వయంచాలక డైరెక్టరీలను తిరిగివ్రాయుము" -#: ../mate-session/main.c:434 -msgid "MateConf key used to lookup default session" -msgstr "అప్రమేయ సెషన్ను చూచుకొనుటకు MateConf కీ వుపయోగించబడింది" - -#: ../mate-session/main.c:435 +#: ../mate-session/main.c:480 msgid "Enable debugging code" msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి" -#: ../mate-session/main.c:436 +#: ../mate-session/main.c:481 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "వినియోగదారి-తెలిపిన అనువర్తనములను లోడుచేయలేక పోయింది" -#: ../mate-session/main.c:457 +#: ../mate-session/main.c:502 msgid " - the MATE session manager" msgstr " -MATE సెషన్ నిర్వాహిక" -#: ../splash/mate-session-splash.c:315 -msgid "- MATE Splash Screen" -msgstr "- MATE స్ప్లాష్ తెర" - -#: ../splash/mate-session-splash.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "MATE Splash Screen" -msgstr "MATE స్ప్లాష్ తెర" - #: ../tools/mate-session-save.c:65 msgid "Log out" msgstr "లాగ్ అవుట్" @@ -528,11 +468,10 @@ msgstr "సమకూర్పును చంపుము" msgid "Do not require confirmation" msgstr "దృవీకరణ అక్కర్లేదు" -#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130 +#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "సమకూర్పు నిర్వాహకి తో బంధం సాధ్యపడలేదు" -#: ../tools/mate-session-save.c:273 +#: ../tools/mate-session-save.c:287 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలతో పిలువబడిన ప్రోగ్రామ్" - |