diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-23 15:00:16 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-06-23 15:00:16 +0200 |
commit | 4dd59029889de85c0f6522c06faf091cc31fc087 (patch) | |
tree | a8789dcab9ceca1a74a0903faa6b1b2d066b7691 /po/te.po | |
parent | 68839122093c6d283cb2943ad3f924a19a60992c (diff) | |
download | mate-session-manager-4dd59029889de85c0f6522c06faf091cc31fc087.tar.bz2 mate-session-manager-4dd59029889de85c0f6522c06faf091cc31fc087.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 89 |
1 files changed, 52 insertions, 37 deletions
@@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# J.Bharat Kumar <[email protected]>, 2007 -# Krishnababu Krothapalli <[email protected]>, 2009 -# Pavan Kumar <[email protected]>, 2007 -# Y.Kiran Chandra <[email protected]>, 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/te/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: parijathakumar <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +44,7 @@ msgstr "క్రియాశీలీకరించబడిన" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530 msgid "Icon" -msgstr "ప్రతిమ" +msgstr "ప్రతీక" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542 msgid "Program" @@ -59,7 +56,7 @@ msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనముల అభీష్� #: ../capplet/gsp-app.c:273 msgid "No name" -msgstr "నామము లేదు" +msgstr "పేరు లేదు" #: ../capplet/gsp-app.c:279 msgid "No description" @@ -67,9 +64,9 @@ msgstr "వివరణ లేదు" #: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:589 msgid "Version of this application" -msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్" +msgstr "ఈ కార్యక్షేత్ర వివరణం" -#: ../capplet/main.c:64 +#: ../capplet/main.c:51 msgid "Could not display help document" msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేక పోయింది" @@ -95,7 +92,9 @@ msgstr "నిష్క్రమణ ద్వారం" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "క్రియాశీలీకరించిన,సమకూర్పు ముగిసే ముందు గ్నోమ్-సమకూర్పు వినియోగదారుడిని అడుగుతుంది " +msgstr "" +"క్రియాశీలీకరించిన,సమకూర్పు ముగిసే ముందు గ్నోమ్-సమకూర్పు వినియోగదారుడిని " +"అడుగుతుంది " #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout timeout" @@ -155,7 +154,10 @@ msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి" msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "విండో నిర్వాహిక అనునది ప్రోగ్రామ్ అది శీర్షిక పట్టీని మరియు హద్దులను విండోలచూట్టూ గీస్తుంది, మరియు విండోను పునఃపరిమాణం చేయుటకు కదుల్చుటకు మిమ్ములను అనుమతిస్తుంది." +msgstr "" +"విండో నిర్వాహిక అనునది ప్రోగ్రామ్ అది శీర్షిక పట్టీని మరియు హద్దులను " +"విండోలచూట్టూ గీస్తుంది, మరియు విండోను పునఃపరిమాణం చేయుటకు కదుల్చుటకు " +"మిమ్ములను అనుమతిస్తుంది." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 msgid "Panel" @@ -165,7 +167,10 @@ msgstr "ప్యానల్" msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "ఆ ప్యానల్ అనునది పైన కాని లేదా తెర క్రిందవైపున కాని పట్టీను అందిస్తుంది, అది మెనూలను, విండొ జాబితాను, స్థితి ప్రతిమలను, గడియారాన్ని, మొదలైనవి అందిస్తుంది." +msgstr "" +"ఆ ప్యానల్ అనునది పైన కాని లేదా తెర క్రిందవైపున కాని పట్టీను అందిస్తుంది, అది" +" మెనూలను, విండొ జాబితాను, స్థితి ప్రతిమలను, గడియారాన్ని, మొదలైనవి " +"అందిస్తుంది." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 msgid "File Manager" @@ -175,7 +180,9 @@ msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి" msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." -msgstr "దస్త్ర నిర్వాహిక డెస్కుటాప్ ప్రతిమలను అందిస్తుంది మరియు మీరు దాచిన దస్త్రములతో మీరు యింటరాక్టు అగుటకు అనుమతించును." +msgstr "" +"దస్త్ర నిర్వాహిక డెస్కుటాప్ ప్రతిమలను అందిస్తుంది మరియు మీరు దాచిన " +"దస్త్రములతో మీరు యింటరాక్టు అగుటకు అనుమతించును." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 msgid "Dock" @@ -223,7 +230,9 @@ msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాలు" #: ../data/session-properties.ui.h:3 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న కార్యక్షేత్రాలని స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము (_A)" +msgstr "" +"నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న కార్యక్షేత్రాలని స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము" +" (_A)" #: ../data/session-properties.ui.h:4 msgid "_Remember Currently Running Application" @@ -247,32 +256,32 @@ msgstr "ఆదేశం (_m):" #: ../data/session-properties.ui.h:9 msgid "_Name:" -msgstr "పేరు (_N):" +msgstr "నామము (_N):" #: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "ఫైలు చెల్లునటువంచి .desktop ఫైలు కాదు" +msgstr "దస్త్రము చెల్లునటువంటి .desktop దస్త్రము కాదు" #: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'" +msgstr "గుర్తించని డెస్కుటాపు దస్త్రము వర్షన్ '%s'" #: ../egg/eggdesktopfile.c:956 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "%s ప్రారంభిస్తోంది" +msgstr "%s ను ప్రారంభించుచున్నాము" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1097 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు" +msgstr "అనువర్తనము ఆదేశ వరుసనందు పత్రములను ఆమోదించదు" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1165 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d" +msgstr "గుర్తించని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1363 #, c-format @@ -282,15 +291,15 @@ msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పం� #: ../egg/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "దించదగిన అంశము కాదు" +msgstr "ఆరంభించదగిన అంశముకాదు" #: ../egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "విభాగము నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము" +msgstr "సెషన్ నిర్వాహకునికి అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము" +msgstr "దాయబడిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలును తెలుపుము" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" @@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "FILE" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "విభాగము నిర్వహణా IDను తెలుపుము" +msgstr "సెషన్ నిర్వహణ IDను తెలుపుము" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" @@ -306,11 +315,11 @@ msgstr "ఐడి" #: ../egg/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికములు:" +msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములు:" #: ../egg/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికాలను చూపుము" +msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252 #, c-format @@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "ప్రతిమ '%s' కనబడలేదు" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:582 msgid "Unknown" -msgstr "అపరిచిత" +msgstr "తెలియదు" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 msgid "A program is still running:" @@ -333,7 +342,9 @@ msgstr "కొన్ని ప్రోగ్రాములు యిప్ప� msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." -msgstr "ప్రాగ్రాముల ముగింపు కొరకు వేచివుంది. ఈ ప్రోగ్రాములను ఆటంకపరచుట అనునది మీ పని కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చును." +msgstr "" +"ప్రాగ్రాముల ముగింపు కొరకు వేచివుంది. ఈ ప్రోగ్రాములను ఆటంకపరచుట అనునది మీ " +"పని కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చును." #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868 msgid "Switch User Anyway" @@ -396,7 +407,7 @@ msgstr "వినియోగదారున్ని మార్చు(_S)" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:461 msgid "_Log Out" -msgstr "లాగ్అవుట్ (_L)" +msgstr "నిష్క్రమణ ద్వారం(_L)" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467 msgid "Shut down this system now?" @@ -418,7 +429,7 @@ msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)" msgid "_Shut Down" msgstr "మూసివేయి (_S)" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1414 ../mate-session/gsm-manager.c:2133 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1417 ../mate-session/gsm-manager.c:2136 msgid "Not responding" msgstr "స్పందించుటలేదు" @@ -437,7 +448,9 @@ msgstr "" msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" -msgstr "కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n" +msgstr "" +"కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది " +"ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format @@ -448,7 +461,9 @@ msgstr "ICE లిజనింగ్ సాకెట్ను సృష్ట #: ../mate-session/gsm-util.c:355 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "లాగిన్ విభాగమును ప్రారంభించలేక పోయింది (మరియు X సేవికకు అనుసంధానము కాలేక పోయింది)" +msgstr "" +"లాగిన్ విభాగమును ప్రారంభించలేక పోయింది (మరియు X సేవికకు అనుసంధానము కాలేక " +"పోయింది)" #: ../mate-session/main.c:586 msgid "Override standard autostart directories" @@ -456,7 +471,7 @@ msgstr "ప్రామాణిక స్వయంచాలక డైరెక� #: ../mate-session/main.c:587 msgid "Enable debugging code" -msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి" +msgstr "లోపనిర్మూలన సంకేతాన్ని ఉపయోగించు" #: ../mate-session/main.c:588 msgid "Do not load user-specified applications" |