diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-05 10:22:51 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2021-08-05 10:31:36 +0200 |
commit | 543871582ddb60758bde71c9468faa55c99ae0b3 (patch) | |
tree | b71fcfafdce8490cbb140afd6d716fec1442e920 /po/vi.po | |
parent | 65da9ba475108c3e86e148680b080fc176282619 (diff) | |
download | mate-session-manager-543871582ddb60758bde71c9468faa55c99ae0b3.tar.bz2 mate-session-manager-543871582ddb60758bde71c9468faa55c99ae0b3.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 257 |
1 files changed, 126 insertions, 131 deletions
@@ -8,16 +8,16 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Meongu Ng. <[email protected]>, 2018 # Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018 -# Horazone Detex <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Horazone Detex <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:127 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:125 msgid "Select Command" msgstr "Chọn câu lệnh" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:168 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "giây" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:172 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 msgid "seconds" msgstr "giây" -#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:453 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:486 msgid "_Cancel" msgstr "Th_ôi" @@ -66,46 +66,50 @@ msgstr "Không cho phép tạo lệnh khởi động rỗng" msgid "The startup command is not valid" msgstr "Lệnh khởi động không hợp lệ" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:516 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:586 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:520 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:590 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:560 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:640 msgid "Enabled" msgstr "Bật" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:572 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:652 msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:584 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:664 msgid "Program" msgstr "Chương trình" -#: capplet/gsm-properties-dialog.c:791 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:865 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "Tùy chỉnh Ứng dụng Khởi chạy" -#: capplet/gsp-app.c:284 +#: capplet/gsp-app.c:283 msgid "No name" msgstr "Không tên" -#: capplet/gsp-app.c:290 +#: capplet/gsp-app.c:289 msgid "No description" msgstr "Không mô tả" -#: capplet/main.c:35 mate-session/main.c:614 +#: capplet/main.c:36 mate-session/main.c:614 msgid "Version of this application" msgstr "Phiên bản ứng dụng này" -#: capplet/main.c:51 +#: capplet/main.c:52 msgid "Could not display help document" msgstr "Không thể hiển thị tài liệu trợ giúp" +#: capplet/main.c:80 +msgid "- MATE Session Properties" +msgstr "" + #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" msgstr "Thời điểm khởi chạy của phiên này" @@ -124,12 +128,13 @@ msgstr "Nếu bật, mate-session sẽ lưu phiên chạy tự động." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:15 msgid "Show hidden autostart applications" -msgstr "" +msgstr "Hiện các ứng dụng tự động chạy ẩn" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:16 msgid "" "If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications." msgstr "" +"Nếu bật, mate-session-properties sẽ hiện các ứng dụng tự động chạy ẩn." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:20 msgid "Logout prompt" @@ -253,10 +258,6 @@ msgstr "MATE" msgid "This session logs you into MATE" msgstr "Phiên chạy này sẽ đăng nhập bạn vào MATE" -#: data/mate.desktop.in:8 -msgid "Type=Application" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate.desktop.in:11 @@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "<b>Vài chương trình vẫn đang hoạt đọng:</b>" -#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 +#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:644 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." @@ -289,12 +290,6 @@ msgstr "Ứng dụng Khởi chạy" msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "Hãy chọn những ứng dụng nào cần khởi chạy khi bạn đăng nhập" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-session-properties.desktop.in:7 -msgid "mate-session-properties" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-session-properties.desktop.in:13 @@ -315,7 +310,7 @@ msgstr "_Sửa" #: data/session-properties.ui:147 msgid "_Show hidden" -msgstr "" +msgstr "_Hiện ẩn" #: data/session-properties.ui:168 msgid "Startup Programs" @@ -353,83 +348,83 @@ msgstr "Tê_n:" msgid "_Delay:" msgstr "Khoảng _trễ:" -#: egg/eggdesktopfile.c:152 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Tập tin không phải là dạng tập tin .desktop hợp lệ" -#: egg/eggdesktopfile.c:172 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Không nhận ra tập tin màn hình nền phiên bản '%s'" -#: egg/eggdesktopfile.c:956 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Đang khởi chạy %s" -#: egg/eggdesktopfile.c:1097 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Ứng dụng không chấp nhận tài liệu thông qua dòng lệnh" -#: egg/eggdesktopfile.c:1165 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Không nhận ra tùy chọn khởi chạy: %d" -#: egg/eggdesktopfile.c:1363 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Không thể chuyển URI của tài liệu cho mục desktop 'Type=Link'" -#: egg/eggdesktopfile.c:1384 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 msgid "Not a launchable item" msgstr "Không phải mục có thể khởi chạy" -#: egg/eggsmclient.c:221 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Tắt kết nối với trình quản lý phiên chạy" -#: egg/eggsmclient.c:224 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Xác định tập tin chứa cấu hình đã lưu" -#: egg/eggsmclient.c:224 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "FILE" msgstr "TẬP TIN" -#: egg/eggsmclient.c:227 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "Xác định mã số quản lý phiên làm việc" -#: egg/eggsmclient.c:227 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: egg/eggsmclient.c:248 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "Tùy chọn quản lý phiên làm việc:" -#: egg/eggsmclient.c:249 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "Hiển thị các tùy chọn quản lý phiên làm việc" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Không thấy biểu tượng '%s'" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:592 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:643 msgid "A program is still running:" msgstr "Một chương trình vẫn đang chạy:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647 msgid "Some programs are still running:" msgstr "Vài chương trình vẫn đang chạy:" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:648 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." @@ -437,115 +432,115 @@ msgstr "" "Đang chờ chương trình kết thúc. Ngắt những chương trình này có thể dẫn đến " "mất dữ liệu." -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:878 msgid "Switch User Anyway" msgstr "Vẫn chuyển đổi người dùng" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:881 msgid "Log Out Anyway" msgstr "Vẫn Đăng xuất" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:884 msgid "Suspend Anyway" msgstr "Vẫn Ngưng" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "Vẫn Ngủ đông" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "Vẫn Tắt máy" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 msgid "Reboot Anyway" msgstr "Vẫn khởi động lại" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 msgid "Lock Screen" msgstr "Khoá màn hình" -#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 msgid "Cancel" msgstr "Thôi" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:307 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:308 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Bạn sẽ bị tự động đăng xuất trong vòng %d giây" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Hệ thống này sẽ tự động tắt trong vòng %d giây." -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:362 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "Bạn đã đăng nhập dưới « %s »" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:442 msgid "Log out of this system now?" msgstr "Đăng xuất ra hệ thống này ngay bây giờ ?" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:448 msgid "_Switch User" msgstr "_Chuyển đổi người dùng" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:456 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:457 msgid "_Log Out" msgstr "Đăng _xuất" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:462 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:463 msgid "Shut down this system now?" msgstr "Tắt hệ thống này ngày bây giờ ?" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:468 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:469 msgid "S_uspend" msgstr "N_gưng" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:474 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:475 msgid "_Hibernate" msgstr "_Ngủ đông" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:480 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:481 msgid "_Restart" msgstr "_Khởi chạy lại" -#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:490 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:491 msgid "_Shut Down" msgstr "_Tắt máy" -#: mate-session/gsm-manager.c:1515 mate-session/gsm-manager.c:2339 +#: mate-session/gsm-manager.c:1527 mate-session/gsm-manager.c:2351 msgid "Not responding" msgstr "Không trả lời" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:595 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:596 msgid "Remembered Application" msgstr "Ứng dụng Đã nhớ" -#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1263 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Chương trình này đang ngăn chặn việc đăng xuất" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:324 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:323 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "Đang từ chối kết nối khách mới vì phiên chạy đang bị tắt\n" -#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:586 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:585 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Không thể tạo ổ cắm lắng nghe ICE: %s" #. Oh well, no X for you! -#: mate-session/gsm-util.c:355 +#: mate-session/gsm-util.c:383 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "" "Không thể khởi chạy buổi hợp đăng nhập (và không thể kết nối đến trình phục " @@ -565,59 +560,13 @@ msgstr "Đừng nạp ứng dụng do người dùng xác định" #: mate-session/main.c:615 msgid "Disable hardware acceleration check" -msgstr "" +msgstr "Tắt kiểm tra tăng tốc phần cứng" -#: mate-session/main.c:635 +#: mate-session/main.c:637 msgid " - the MATE session manager" msgstr " — Bộ Quản lý Phiên chạy MATE" -#: tools/mate-session-save.c:66 -msgid "Log out" -msgstr "Đăng xuất" - -#: tools/mate-session-save.c:67 -msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "Đăng xuất, bỏ qua các ứng dụng ngăn cản" - -#: tools/mate-session-save.c:68 -msgid "Show logout dialog" -msgstr "Hiện hộp thoại đăng xuất" - -#: tools/mate-session-save.c:69 -msgid "Show shutdown dialog" -msgstr "Hiện hộp thoại tắt máy" - -#: tools/mate-session-save.c:70 -msgid "Use dialog boxes for errors" -msgstr "Dùng hộp thoại cho lỗi" - -#. deprecated options -#: tools/mate-session-save.c:72 -msgid "Set the current session name" -msgstr "Đặt tên của phiên chạy hiện thời" - -#: tools/mate-session-save.c:72 -msgid "NAME" -msgstr "TÊN" - -#: tools/mate-session-save.c:73 -msgid "Kill session" -msgstr "Buộc kết thúc phiên chạy" - -#: tools/mate-session-save.c:74 -msgid "Do not require confirmation" -msgstr "Không yêu cầu xác nhận" - -#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. -#: tools/mate-session-save.c:126 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "Không thể kết nối với trình quản lý phiên chạy" - -#: tools/mate-session-save.c:251 -msgid "Program called with conflicting options" -msgstr "Chương trình được gọi với tuỳ chọn xung đột" - -#: tools/mate-session-inhibit.c:115 +#: tools/mate-session-inhibit.c:118 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" @@ -648,13 +597,59 @@ msgstr "" "\n" "Nếu không có tùy chọn --inhibit được xác định, idle được mặc định.\n" -#: tools/mate-session-inhibit.c:169 tools/mate-session-inhibit.c:179 -#: tools/mate-session-inhibit.c:189 +#: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184 +#: tools/mate-session-inhibit.c:194 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s yêu cầu một đối số\n" -#: tools/mate-session-inhibit.c:225 +#: tools/mate-session-inhibit.c:230 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Thất bại khi thực thi %s\n" + +#: tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Log out" +msgstr "Đăng xuất" + +#: tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Đăng xuất, bỏ qua các ứng dụng ngăn cản" + +#: tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "Hiện hộp thoại đăng xuất" + +#: tools/mate-session-save.c:70 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "Hiện hộp thoại tắt máy" + +#: tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "Dùng hộp thoại cho lỗi" + +#. deprecated options +#: tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Set the current session name" +msgstr "Đặt tên của phiên chạy hiện thời" + +#: tools/mate-session-save.c:73 +msgid "NAME" +msgstr "TÊN" + +#: tools/mate-session-save.c:74 +msgid "Kill session" +msgstr "Buộc kết thúc phiên chạy" + +#: tools/mate-session-save.c:75 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "Không yêu cầu xác nhận" + +#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. +#: tools/mate-session-save.c:127 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Không thể kết nối với trình quản lý phiên chạy" + +#: tools/mate-session-save.c:254 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Chương trình được gọi với tuỳ chọn xung đột" |