summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index f339632..c5fa9fd 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002
-# samson <[email protected]>, 2013-2015
+# samson <[email protected]>, 2013-2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "የ አሁኑን ክፍለ ጊዜ ማስጀመሪያ ሰአት"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:2
msgid "Unix time of the start of the current session."
-msgstr ""
+msgstr "የ Unix ጊዜ የ አሁኑን ክፍለ ጊዜ ለማስጀመር"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:3
msgid "Save sessions"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "ክፍለ ጊዜዎችን አስቀምጥ"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4
msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ካስቻሉ የ ሜት-ክፍለ ጊዜ ራሱ በራሱ ክፍል ጊዜ ያስቀምጣል"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5
msgid "Logout prompt"
@@ -93,26 +93,26 @@ msgstr "መውጫ"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ካስቻሉ የ ሜት-ክፍለ ጊዜ ተጠቃሚውን ያስጠነቅቃል ክፍል ጊዜው ከ መጨረሱ በፊት"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Logout timeout"
-msgstr ""
+msgstr "መውጫ ጊዜው አልፏል"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout "
"automatically. If 0, automatic logout is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "መውጫ ካስቻሉ ይህ ጊዜ ያሰናዳል መውጫውን በ ሰከንዶች ራሱ በራሱ ከ መውጣቱ በፊት: ይህ ከ ተሰናድ ወደ 0, መውጫ ይሰናከላል"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍለ ጊዜው ቦዝኗል ተብሎ የሚወሰነው ከ መወሰኑ በፊት"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr ""
+msgstr "ንቁ በምይሆን ጊዜ ከ ተወሰነ የ ደቂቃዎች ቁጥር በኋላ እንደ ቦዘነ መገመቻ"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11
msgid "Default session"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "ነባር ክፍለ ጊዜ "
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12
msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr ""
+msgstr "የ ነባር ክፍለ ጊዜ አክል የሆኑ የ መተግበሪያዎች ዝርዝር"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13
msgid "Required session components"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አካላቶች ያስፈልጋል"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15
msgid "Control gnome compatibility component startup"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኖም ተስማሚ አካላቶች ማስጀመሪያ መቆጣጠሪያ"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16
msgid "Control which compatibility components to start."
-msgstr ""
+msgstr "የሚጀምሩትን ተስማሚ አካላቶች መቆጣጠሪያ"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17
#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "መስኮቱን መቆጣጠሪያ"
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
+msgstr "የ መስኮት አስተዳዳሪ ፕሮግራም ነው የ እርእስት መደርደሪያ እና ድንበር የሚያሰናዳ በ መስኮቶች ዙሪያ: እና እርስዎን ያስችሎታል መስኮቶችን ለ ማንቀሳቀስ እና እንደገና ለ መመጠን"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19
msgid "Panel"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "ክፍል "
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ የ ክፍል መደርደሪያ የሚያቀርበው ከ ላይ ወይንም ከ ታች በኩል ዝርዝር የያዘውን መመልከቻ ነው: የ መስኮት ዝርዝር: ሁኔታዎች: ምልክቶች: ሰአት እና ወዘተ ነው:"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21
msgid "File Manager"
@@ -173,17 +173,17 @@ msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ "
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ የሚያቀርበው የ ዴስክቶፕ ምልክቶች እና እርስዎን ካስቀመጡዋቸው ሰነዶች ጋር እንዴት እንደሚገናኙ ነው"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "ማሳረፊያ"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and "
"switching applications."
-msgstr ""
+msgstr "ማሳረፊያ የሚያቀርበው በ ማሳረፊያ ቦታ ውስጥ ነው: ከ ክፍል ጋር ተመሳሳይ ነው: መተግበሪያዎች ለ ማስጀመሪያ እና ለ መቀየሪያ"
#: ../data/mate.desktop.in.h:1
msgid "MATE"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ሜት "
#: ../data/mate.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into MATE"
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ክፍለ ጊዜ እርስዎን ወደ ሜት ውስጥ ይስገባዎታል"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "<b>አንዳንድ ፕሮግራሞች እየሄዱ ነው:</b>"
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
-msgstr ""
+msgstr "ፕሮግራሙ እስከሚጨርስ ድረስ በ መጠበቅ ላይ: ፕሮግራሙን ማቋረጥ የ እርስዎን ስራዎች ሊያጠፋ ይችላል"
#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "ፕሮግራሞቹን አስጀምር"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr ""
+msgstr "_ራሱ በራሱ ያስታውሳል መተግበሪያዎችን በሚወጡ ጊዜ"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
msgid "_Remember Currently Running Application"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "በመጀመር ላይ %s"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1097
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "መተግበሪያው ሰነድ በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1165
#, c-format
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "የማይታወቅ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1364
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "ማለፍ አልተቻለም የ ሰነዱብ URIs to a 'Type=Link' ዴስክቶፕ ማስገቢያ"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "ወደ ከፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ግንኙነት ማሰናከ�
#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ"
#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
@@ -300,15 +300,15 @@ msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ "
#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "መለያ"
#: ../egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ"
#: ../egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
#, c-format
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "አንዳንድ ፕሮግራሞች እየሄዱ ነው:"
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
-msgstr ""
+msgstr "ፕሮግራም እስኪጨርስ በ መጠበቅ ላይ: እነዚህን ፕሮግራሞች ማቋረጥ እርስዎ የ ሰሩትን ሊያሳጣዎት ይችላል"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
msgid "Switch User Anyway"
@@ -369,24 +369,24 @@ msgstr "መሰረዣ"
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second"
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንድ ውስጥ "
+msgstr[1] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንድ ውስጥ "
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:340
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንዶች ውስጥ "
+msgstr[1] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንዶች ውስጥ "
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አሁን የ ገቡት እንደ \"%s\"."
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467
msgid "Log out of this system now?"
-msgstr ""
+msgstr "አሁን ከዚህ ስርአት ውስጥ ልውጣ?"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:473
msgid "_Switch User"
@@ -425,40 +425,40 @@ msgstr "ምንም አይመልስም "
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:565
msgid "Remembered Application"
-msgstr ""
+msgstr "መተግበሪያውን አስታውስ"
#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1203
msgid "This program is blocking logout."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ፕሮግራም መውጣት ይከለክለል"
#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ የ ደንበኛ ግንኙነት አልተቀበለም: ምክንያቱም ክፍለ ጊዜው አሁን በ መዘጋት ላይ ነው \n"
#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "መፍጠር አልተቻለም የ ICE ማድማጫ ለ ተሰኪ: %s"
#. Oh well, no X for you!
#: ../mate-session/gsm-util.c:355
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
+msgstr "የ መግቢያ ክፍለ ጊዜ ማስጀመር አልተቻለም (እና መገናኘት አልተቻለም ከ X ሰርቨር ጋር)"
#: ../mate-session/main.c:586
msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr ""
+msgstr "በ መደበኛ በራሱ ማስጀመሪያ ዳይሬክቶሪ ላይ ደርቦ መጻፊያ"
#: ../mate-session/main.c:587
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "ኮድ ማስተካከያ ማስቻያ"
#: ../mate-session/main.c:588
msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr ""
+msgstr "በ ተጠቃሚ-የ ተገለጸ መተግበሪያ አትጫን"
#: ../mate-session/main.c:609
msgid " - the MATE session manager"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "መውጫ"
#: ../tools/mate-session-save.c:70
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "መውጫ: የ ነበረውን መከልከያ በ መተው"
#: ../tools/mate-session-save.c:71
msgid "Show logout dialog"
@@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "የ ማጥፊያ ንግግር ማሳያ"
#: ../tools/mate-session-save.c:73
msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ስህተት የ ንግግር ሳጥን ተጠቀም"
#. deprecated options
#: ../tools/mate-session-save.c:75
msgid "Set the current session name"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን ክፍል ጊዜ ስም ማሰናጃ"
#: ../tools/mate-session-save.c:75
msgid "NAME"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "ማረጋገጫ አያስፈልግም"
#. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up.
#: ../tools/mate-session-save.c:135 ../tools/mate-session-save.c:150
msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ክፍል ጊዜ አስተዳዳሪ መገናኘት አልተቻለም"
#: ../tools/mate-session-save.c:276
msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr ""
+msgstr "ፕሮግራም የ ተጠራው በሚጋጭ ምርጫ ነው"
#: ../tools/mate-session-inhibit.c:115
#, c-format