diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Апісанне адсутнічае" msgid "Version of this application" msgstr "Версія гэтай праграмы" -#: ../capplet/main.c:54 +#: ../capplet/main.c:64 msgid "Could not display help document" msgstr "Немагчыма паказаць даведку" @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "Праграма не прымае дакумэнты праз зага� msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Нераспазнаны параметр запуску: %d" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1364 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1363 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Немагчыма перадаць URI дакумента ў элемент стала з \"Type=Link\"" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1385 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "Незапускны элемент" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Замкнуць экран" msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:332 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:312 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr[1] "Сеанс аўтаматычна скончыцца праз %d се msgstr[2] "Сеанс аўтаматычна скончыцца праз %d секунд" msgstr[3] "Сеанс аўтаматычна скончыцца праз %d секунд" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:340 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:320 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" @@ -386,44 +386,44 @@ msgstr[1] "Сістэма аўтаматычна адключыцца праз % msgstr[2] "Сістэма аўтаматычна адключыцца праз %d секунд" msgstr[3] "Сістэма аўтаматычна адключыцца праз %d секунд" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:366 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "Вы ўвайшлі як \"%s\"." -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:446 msgid "Log out of this system now?" msgstr "Скончыць сеанс?" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:473 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 msgid "_Switch User" msgstr "Пераключыць _карыстальніка" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:461 msgid "_Log Out" msgstr "Вы_йсці" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:488 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467 msgid "Shut down this system now?" msgstr "Адключыць сістэму?" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:494 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:473 msgid "S_uspend" msgstr "Пры_пыніць" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:500 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:479 msgid "_Hibernate" msgstr "У_сыпіць" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:506 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 msgid "_Restart" msgstr "Пераза_грузіць" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:516 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:495 msgid "_Shut Down" msgstr "_Адключыць" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1435 ../mate-session/gsm-manager.c:2154 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1414 ../mate-session/gsm-manager.c:2133 msgid "Not responding" msgstr "Не адказвае" |