diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 83 |
1 files changed, 47 insertions, 36 deletions
@@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Israt Jahan <[email protected]>, 2010 -# Loba Yeasmeen <[email protected]>, 2009 -# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008 -# runab <[email protected]>, 2008, 2009 -# Taneem Ahmed <[email protected]>, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,7 +56,7 @@ msgstr "স্টার্টআপ অ্যাপ্লিকেশনের � #: ../capplet/gsp-app.c:273 msgid "No name" -msgstr "নাম নেই" +msgstr "নামহীন" #: ../capplet/gsp-app.c:279 msgid "No description" @@ -68,9 +64,9 @@ msgstr "কোন বর্ণনা নেই" #: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:589 msgid "Version of this application" -msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ" +msgstr "এই অ্যাপলিকেশনটির সংস্করণ" -#: ../capplet/main.c:64 +#: ../capplet/main.c:51 msgid "Could not display help document" msgstr "সহায়তা নথি প্রদর্শন করতে ব্যর্থ" @@ -96,7 +92,8 @@ msgstr "লগ-আউট প্রম্পট" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "সক্রিয় থাকলে, সেশন সমাপ্ত করার পূর্বে mate-সেশন ব্যবহারকারী প্রম্পট করবে" +msgstr "" +"সক্রিয় থাকলে, সেশন সমাপ্ত করার পূর্বে mate-সেশন ব্যবহারকারী প্রম্পট করবে" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout timeout" @@ -110,12 +107,14 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "সেশন নিষ্ক্রিয় হিসেবে নির্ধারন করার পূর্বের সময়" +msgstr "সেশনকে নিষ্ক্রিয় নির্ধারণের পূর্বের সময়" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "সেশনকে নিষ্ক্রিয় হিসেবে নির্ধারণ করার পূর্বে নিষ্ক্রিয়তার সময়ের পরিমান।" +msgstr "" +"সেশনক নিষ্ক্রিয় বিবেচনা করার পূর্বে নিষ্ক্রিয়তার অবস্থার সময়কাল, মিনিট " +"অনুযায়ী নির্ধারিত।" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 msgid "Default session" @@ -156,7 +155,9 @@ msgstr "উইন্ডো ম্যানেজার" msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "উইন্ডো ম্যানেজারের সাহায্যে শিরোনাম বার ও উইন্ডোর চারপাশে সীমানা নির্ধারণ করা হয় এবং উইন্ডোর অবস্থান ও মাপ পরিবর্তন করা সম্ভব হয়।" +msgstr "" +"উইন্ডো ম্যানেজারের সাহায্যে শিরোনাম বার ও উইন্ডোর চারপাশে সীমানা নির্ধারণ " +"করা হয় এবং উইন্ডোর অবস্থান ও মাপ পরিবর্তন করা সম্ভব হয়।" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 msgid "Panel" @@ -166,7 +167,9 @@ msgstr "প্যানেল" msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "পর্দার উপর অথবা নীচের অংশে মেনু, উইন্ডো তালিকা, অবস্থাসূচক আইকন, ঘড়ি প্রভৃতি প্যানেলের বারে বিদ্যমান থাকে।" +msgstr "" +"পর্দার উপর অথবা নীচের অংশে মেনু, উইন্ডো তালিকা, অবস্থাসূচক আইকন, ঘড়ি প্রভৃতি" +" প্যানেলের বারে বিদ্যমান থাকে।" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 msgid "File Manager" @@ -176,7 +179,9 @@ msgstr "ফাইল ম্যানেজার" msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." -msgstr "ফাইল ম্যানেজারের মাধ্যমে ডেক্সটপ আইকন সরবরাহ করা হয় এবং আপনার সংরক্ষিত ফাইলগুলির মধ্যে যোগাযোগ অনুমোদন করে।" +msgstr "" +"ফাইল ম্যানেজারের মাধ্যমে ডেক্সটপ আইকন সরবরাহ করা হয় এবং আপনার সংরক্ষিত " +"ফাইলগুলির মধ্যে যোগাযোগ অনুমোদন করে।" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 msgid "Dock" @@ -224,7 +229,9 @@ msgstr "স্টার্টআপ প্রোগ্রাম" #: ../data/session-properties.ui.h:3 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "লগ-আউট করার সময়, চলমান অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা স্বয়ংক্রিয়ভাবে মনে রাখা হবে (_A)" +msgstr "" +"লগ-আউট করার সময়, চলমান অ্যাপ্লিকেশনগুলির তালিকা স্বয়ংক্রিয়ভাবে মনে রাখা হবে " +"(_A)" #: ../data/session-properties.ui.h:4 msgid "_Remember Currently Running Application" @@ -253,45 +260,45 @@ msgstr "নাম: (_N)" #: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "ফাইলটি একটি বৈধ .desktop ফাইল নয়" +msgstr "ফাইলটি সক্রিয় .desktop ফাইল নয়" #: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "অপরিচিত ডেস্কটপ ফাইলের সংস্করণ '%s'" +msgstr "অপরিচিত ডেক্সটপ ফাইল সংস্করণ '%s'" #: ../egg/eggdesktopfile.c:956 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "শুরু করা হচ্ছে %s" +msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে %s" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1097 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "কমান্ড লাইনে এই অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা কোনো নথিপত্র গৃহীত হয় না" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশন কমান্ড লাইনের নথি গ্রহন করে না" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1165 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "চালুকরণের অপরিচিত অপশন: %d" +msgstr "অপরিচিত চালুকরণ অপশন: %d" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1363 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ এন্ট্রির জন্য নথির URI উল্লেখ করা যায় নয়" +msgstr "একটি 'Type=Link' ডেস্কটপ এন্ট্রিতে নথি URI পাঠানো যায়নি" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "চালু করার অযোগ্য আইটেম" +msgstr "একটি চালুকরণ উপকরণ নয়" #: ../egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "সেশন ম্যানেজারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়" +msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করুন" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "সংরক্ষিত কনফিগারেশন সহ ফাইল উল্লেখ করুন" +msgstr "ফাইলে সংরক্ষিত কনফিগারেশন উল্লেখ করে" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" @@ -299,7 +306,7 @@ msgstr "FILE" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "সেশন পরিচালনা ID উল্লেখ করুন" +msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনার ID উল্লেখ করা হয়" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" @@ -307,11 +314,11 @@ msgstr "ID" #: ../egg/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "সেশন পরিচালনা অপশন:" +msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন:" #: ../egg/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "সেশন পরিচালনা অপশন প্রদর্শন করা হবে" +msgstr "সেশন ব্যবস্থাপনা অপশন প্রদর্শন" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252 #, c-format @@ -334,7 +341,9 @@ msgstr "কয়েকটি প্রোগ্রাম এখনও চলছে msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." -msgstr "প্রোগ্রাম সমাপ্তির জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে। প্রোগ্রাম বিঘ্নিত হলে আপনার কাজের ব্যাঘাত ঘটতে পারে।" +msgstr "" +"প্রোগ্রাম সমাপ্তির জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে। প্রোগ্রাম বিঘ্নিত হলে আপনার কাজের" +" ব্যাঘাত ঘটতে পারে।" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868 msgid "Switch User Anyway" @@ -419,7 +428,7 @@ msgstr "পুনরায় চালু করা (_R)" msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ করা (_S)" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1414 ../mate-session/gsm-manager.c:2133 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1417 ../mate-session/gsm-manager.c:2136 msgid "Not responding" msgstr "সাড়া দিচ্ছে না" @@ -438,7 +447,9 @@ msgstr "" msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" -msgstr "সেশনটি বর্তমানে বন্ধ করা হচ্ছে এবং এ কারনে নতুন ক্লায়েন্ট সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হচ্ছে।\n" +msgstr "" +"সেশনটি বর্তমানে বন্ধ করা হচ্ছে এবং এ কারনে নতুন ক্লায়েন্ট সংযোগ প্রত্যাখ্যান" +" করা হচ্ছে।\n" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format @@ -457,7 +468,7 @@ msgstr "আদর্শ স্বয়ংক্রিয়ভাবে শুরু #: ../mate-session/main.c:587 msgid "Enable debugging code" -msgstr "কোড ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন" +msgstr "কোড ডিবাগ সক্রিয় করা হবে" #: ../mate-session/main.c:588 msgid "Do not load user-specified applications" |