diff options
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 313 |
1 files changed, 176 insertions, 137 deletions
@@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-session-manager package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Alan Monfort <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-09 00:06+0100\n" +"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.23.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-19 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" @@ -22,119 +21,128 @@ msgstr "" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:127 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:127 msgid "Select Command" msgstr "Dibabit un arc'had" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:170 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:170 msgid "second" msgstr "" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:172 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:172 msgid "seconds" msgstr "eilenn" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:218 ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:218 mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:485 msgid "_Cancel" msgstr "_Nullañ" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:224 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:224 msgid "Add Startup Program" msgstr "Ouzhpennañ ur goulev-loc'hañ" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:226 ../data/session-properties.ui.h:2 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:226 data/session-properties.ui:86 msgid "_Add" msgstr "_Ouzhpennañ" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:229 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:229 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Kemmañ ar goulev-loc'hañ" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:231 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:231 msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:544 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:544 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "N'hell ket an arc'had-loc'hañ bezañ goullo" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:550 +#: capplet/gsm-app-dialog.c:550 msgid "The startup command is not valid" msgstr "N'eo ket talvoudek an arc'had loc'hañ" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:479 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:516 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:483 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:520 msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:523 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:560 msgid "Enabled" msgstr "Gweredekaet" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:535 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:572 msgid "Icon" msgstr "Arlun" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:547 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:584 msgid "Program" msgstr "Goulev" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:742 +#: capplet/gsm-properties-dialog.c:791 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "Gwellvezioù an arloadoù loc'hañ" -#: ../capplet/gsp-app.c:283 +#: capplet/gsp-app.c:284 msgid "No name" msgstr "Anv ebet" -#: ../capplet/gsp-app.c:289 +#: capplet/gsp-app.c:290 msgid "No description" msgstr "Deskrivadur ebet" -#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:589 +#: capplet/main.c:35 mate-session/main.c:614 msgid "Version of this application" msgstr "Handlev an arload" -#: ../capplet/main.c:51 +#: capplet/main.c:51 msgid "Could not display help document" msgstr "N'haller ket skrammañ an teul skoazell" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" msgstr "Eur loc'hañ an estez vremanel" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:6 msgid "Unix time of the start of the current session." msgstr "Eur Unix eus derou an estez vremanel." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:10 msgid "Save sessions" msgstr "Gwareziñ an estezioù" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:11 msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." msgstr "" "Mar gweredekaet e vo enrollet an estez ent emgefreek gant 'mate-session'." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:15 +msgid "Show hidden autostart applications" +msgstr "" + +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:16 +msgid "" +"If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications." +msgstr "" + +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:20 msgid "Logout prompt" msgstr "Pedadenn dilugañ" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:21 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." msgstr "" "Ma vez enaouet, e kelaouo mate-sessions an arveriad-ez a-raok echuiñ gant an" " estez." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:26 msgid "Logout timeout" msgstr "Dale kent digennaskañ" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:27 msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." @@ -143,28 +151,28 @@ msgstr "" "e eilennoù kent digennaskañ ent emgefreek. Mar 0 ez eo diweredekaet an " "digennaskañ emgefreek." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31 msgid "Time before session is considered idle" msgstr "Amzer a chom a-raok an estez e vo e-giz dioberiant" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:32 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "An niver munutoù a wenedek a-raok eo bezañ an estez e-giz gwenedek." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:36 msgid "Default session" msgstr "Estez dre ziouer" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:37 msgid "List of applications that are part of the default session." msgstr "Listennad an arloadoù liammet en estez dre ziouer." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:41 msgid "Required session components" msgstr "Parzhoù ret evit an estez" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:42 msgid "" "List of components that are required as part of the session. (Each element " "names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " @@ -180,19 +188,19 @@ msgstr "" "ent emgefreek ar parzhioù ret en-dro en estez pa vo kennasket outi mard int " "bet dilamet." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46 msgid "Control gnome compatibility component startup" msgstr "Mestroniañ loc'hadur ar parzh evit ar geverlec'h gant gnome" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:47 msgid "Control which compatibility components to start." msgstr "Mestroniañ pe barzh e vo loc'het evit ar c'heverlec'h." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 ../data/mate-wm.desktop.in.h:1 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:54 data/mate-wm.desktop.in:4 msgid "Window Manager" msgstr "ardoer prenestroù" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:55 msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." @@ -200,11 +208,11 @@ msgstr "" "Gant an ardoer prenestroù e c'hellit tresañ barrennad titl ha riblennoù war " "dro prenestroù hag e c'hellit diblasañ ha mentiñ prenestroù." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:59 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:60 msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." @@ -212,11 +220,11 @@ msgstr "" "Ur barrenn ez eus gant an daolenn stur, uhel ouzh izel ar skramm, gant " "lañseroù, listennad prenestroù, arlunioù diwall, an eurier, hag all." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:64 msgid "File Manager" msgstr "Ardoer restroù" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:65 msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." @@ -224,29 +232,45 @@ msgstr "" "Merañ a ra merour restroù an arluniù burev ha gallout a rit etreoberiañ gant" " ho restroù." -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:69 msgid "Dock" msgstr "" -#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24 +#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:70 msgid "" "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " "switching applications." msgstr "" -#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +#: data/mate.desktop.in:3 msgid "MATE" msgstr "MATE" -#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +#: data/mate.desktop.in:4 msgid "This session logs you into MATE" msgstr "An estez-mañ a lug ac'hanoc'h davet MATE" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +#: data/mate.desktop.in:8 +msgid "Type=Application" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate.desktop.in:11 +msgid "launch;MATE;desktop;session;" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-wm.desktop.in:7 +msgid "MATE;window;manager;launch;MDM;" +msgstr "" + +#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:14 msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "<b>Arloadoù a lobour c'hoazh:</b>" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 +#: data/gsm-inhibit-dialog.ui:52 mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." @@ -254,183 +278,195 @@ msgstr "" "Emañ o c'hortoz ma'z echuo ar goulev. Mar bez arsavet ar goulev e kollot ul " "lod eus ho labour marteze." -#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.h:1 +#: data/mate-session-properties.desktop.in:3 msgid "Startup Applications" msgstr "Arloadoù loc'hañ" -#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.h:2 +#: data/mate-session-properties.desktop.in:4 msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "Diuziñ arloadoù da lañsañ er gevreadur" -#: ../data/session-properties.ui.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-session-properties.desktop.in:7 +msgid "mate-session-properties" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-session-properties.desktop.in:13 +msgid "MATE;session;properties;applications;login;start;" +msgstr "" + +#: data/session-properties.ui:35 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "_Goulevioù loc'hañ ouzhpenn :" -#: ../data/session-properties.ui.h:3 +#: data/session-properties.ui:101 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../data/session-properties.ui.h:4 +#: data/session-properties.ui:117 msgid "_Edit" msgstr "Dask_emmañ" -#: ../data/session-properties.ui.h:5 +#: data/session-properties.ui:147 +msgid "_Show hidden" +msgstr "" + +#: data/session-properties.ui:168 msgid "Startup Programs" msgstr "Meziantoù loc'hañ" -#: ../data/session-properties.ui.h:6 +#: data/session-properties.ui:183 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "_Derc'hel soñj eus an arloadoù war erounit pa vez digennasket" -#: ../data/session-properties.ui.h:7 +#: data/session-properties.ui:225 msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "E_n em soñjañ arloadoù o labourat" -#: ../data/session-properties.ui.h:8 +#: data/session-properties.ui:259 msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" -#: ../data/session-properties.ui.h:9 +#: data/session-properties.ui:297 msgid "Browse…" msgstr "Merdeiñ..." -#: ../data/session-properties.ui.h:10 +#: data/session-properties.ui:340 msgid "Comm_ent:" msgstr "As_kelenn :" -#: ../data/session-properties.ui.h:11 +#: data/session-properties.ui:354 msgid "Co_mmand:" msgstr "A_rc'had :" -#: ../data/session-properties.ui.h:12 +#: data/session-properties.ui:368 msgid "_Name:" msgstr "_Anv" -#: ../data/session-properties.ui.h:13 +#: data/session-properties.ui:382 msgid "_Delay:" msgstr "_Dale :" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 -#, c-format +#: egg/eggdesktopfile.c:152 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "N'eo ket ur restr mod .desktop talvoudek" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 +#: egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Handelv '%s' restr ar burev n'eo ket bet anavezet" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:956 +#: egg/eggdesktopfile.c:956 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "O loc'hañ %s" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1097 -#, c-format +#: egg/eggdesktopfile.c:1097 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "An arload ne zegemer ket an teulioù dre arc'had" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1165 +#: egg/eggdesktopfile.c:1165 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Dibarzh loc'hañ dianavezet : %d" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1363 -#, c-format +#: egg/eggdesktopfile.c:1363 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "N'hall ket lakaat URIioù un teul d'un enankad mod .desktop e rizh " "'Type=Link'" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1384 -#, c-format +#: egg/eggdesktopfile.c:1384 msgid "Not a launchable item" msgstr "N'eo ket un dra da loc'hañ" -#: ../egg/eggsmclient.c:221 +#: egg/eggsmclient.c:221 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Lazhañ kennask ouzh ardoer an estez" -#: ../egg/eggsmclient.c:224 +#: egg/eggsmclient.c:224 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Erspizit ar restr gant ar c'hefluniadur enrollet enni" -#: ../egg/eggsmclient.c:224 +#: egg/eggsmclient.c:224 msgid "FILE" msgstr "RESTR" -#: ../egg/eggsmclient.c:227 +#: egg/eggsmclient.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Dibab ID ardoadur an estez" -#: ../egg/eggsmclient.c:227 +#: egg/eggsmclient.c:227 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../egg/eggsmclient.c:248 +#: egg/eggsmclient.c:248 msgid "Session management options:" msgstr "Dibarzhioù ardeiñ an estez :" -#: ../egg/eggsmclient.c:249 +#: egg/eggsmclient.c:249 msgid "Show session management options" msgstr "Diskouez dibarzhioù ardeiñ an estez" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:251 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "N'eo ket bet kavet an arlun '%s'" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:581 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 msgid "A program is still running:" msgstr "Ur goulev a labour c'hoazh:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 msgid "Some programs are still running:" msgstr "Gouleviù a labour c'hoazh:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "Gortoz arload echu. Un arsav a riskle da goll roadennoù bennak." -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 msgid "Switch User Anyway" msgstr "Kemmañ an arveriad memes tra" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 msgid "Log Out Anyway" msgstr "Digennaskañ evelkent" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 msgid "Suspend Anyway" msgstr "Lakaat da gousket memes tra" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "Goañviñ memes tra" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "Lazhañ evelkent" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:882 msgid "Reboot Anyway" msgstr "Adloc'hañ memes tra" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 msgid "Lock Screen" msgstr "Prennañ ar skramm" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 +#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:893 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:307 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:307 #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" @@ -440,7 +476,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:315 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" @@ -450,139 +486,142 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:361 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "Kennasket oc'h emgefre a-vremañ e-giz \"%s\"." -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:441 msgid "Log out of this system now?" msgstr "En em dilugañ eus ar reizhiad bremañ ?" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:447 msgid "_Switch User" msgstr "_Kemmañ an arveriad" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:456 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:456 msgid "_Log Out" msgstr "Di_lugañ" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:462 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:462 msgid "Shut down this system now?" msgstr "Lazhañ ar reizhiad bremañ ?" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:468 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:468 msgid "S_uspend" msgstr "L_akaat da gousket" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:474 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:474 msgid "_Hibernate" msgstr "_Goañviñ" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:480 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:480 msgid "_Restart" msgstr "_Adloc'hañ" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:490 +#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:490 msgid "_Shut Down" msgstr "_Lazhañ" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1512 ../mate-session/gsm-manager.c:2327 +#: mate-session/gsm-manager.c:1515 mate-session/gsm-manager.c:2339 msgid "Not responding" msgstr "Respont ebet" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. -#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:595 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:595 msgid "Remembered Application" msgstr "Arload dalc'het soñj ennañ" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262 +#: mate-session/gsm-xsmp-client.c:1262 msgid "This program is blocking logout." msgstr "O virout ouzh an digennaskañ emañ ar goulev-mañ." -#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:324 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:324 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" "N'eo ket aotret ar c'hennask nevez arval rak eo an estez a-vremañ o serriñ\n" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:586 +#: mate-session/gsm-xsmp-server.c:586 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "N'eus ket tu da grouiñ ur soked selaou ICE : %s" #. Oh well, no X for you! -#: ../mate-session/gsm-util.c:355 -#, c-format +#: mate-session/gsm-util.c:355 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "N'eus ket tu da lañsañ an estez (ha kennaskañ ouzh an dafariad X)" -#: ../mate-session/main.c:586 +#: mate-session/main.c:611 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Erlec'hiañ kavlec'hioù autostart skoueriek" -#: ../mate-session/main.c:587 +#: mate-session/main.c:612 msgid "Enable debugging code" msgstr "Gweredekaat ar boneg diveugañ" -#: ../mate-session/main.c:588 +#: mate-session/main.c:613 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Ne garg ket an arloadoù goulennet gant an arveriad" -#: ../mate-session/main.c:609 +#: mate-session/main.c:615 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "" + +#: mate-session/main.c:635 msgid " - the MATE session manager" msgstr " - ardoer estezioù MATE" -#: ../tools/mate-session-save.c:66 +#: tools/mate-session-save.c:66 msgid "Log out" msgstr "Dilugañ" -#: ../tools/mate-session-save.c:67 +#: tools/mate-session-save.c:67 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" msgstr "Digennaskañ, o tisoñjañ inibourad a chom" -#: ../tools/mate-session-save.c:68 +#: tools/mate-session-save.c:68 msgid "Show logout dialog" msgstr "Diskouez ar voestad emziviz Dilugañ" -#: ../tools/mate-session-save.c:69 +#: tools/mate-session-save.c:69 msgid "Show shutdown dialog" msgstr "Diskouez ar voestad emziviz Lazhañ" -#: ../tools/mate-session-save.c:70 +#: tools/mate-session-save.c:70 msgid "Use dialog boxes for errors" msgstr "Arverañ ar voestad emziviz evit ar fazioù" #. deprecated options -#: ../tools/mate-session-save.c:72 +#: tools/mate-session-save.c:72 msgid "Set the current session name" msgstr "Despizañ an anv estez a-vremañ" -#: ../tools/mate-session-save.c:72 +#: tools/mate-session-save.c:72 msgid "NAME" msgstr "ANV" -#: ../tools/mate-session-save.c:73 +#: tools/mate-session-save.c:73 msgid "Kill session" msgstr "Lazhañ an estez" -#: ../tools/mate-session-save.c:74 +#: tools/mate-session-save.c:74 msgid "Do not require confirmation" msgstr "Chom hep goulenn ma vo kadarnaet" #. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. -#: ../tools/mate-session-save.c:126 +#: tools/mate-session-save.c:126 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "N'haller ket en em gennaskañ ouzh an ardoer estezioù" -#: ../tools/mate-session-save.c:251 +#: tools/mate-session-save.c:251 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "Goulev galvet gant dibarzhioù tabutek" -#: ../tools/mate-session-inhibit.c:115 +#: tools/mate-session-inhibit.c:115 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" @@ -613,13 +652,13 @@ msgstr "" "\n" "If no --inhibit erspizet eo an dibarzh, goulakaet eo dioberiant.\n" -#: ../tools/mate-session-inhibit.c:169 ../tools/mate-session-inhibit.c:179 -#: ../tools/mate-session-inhibit.c:189 +#: tools/mate-session-inhibit.c:169 tools/mate-session-inhibit.c:179 +#: tools/mate-session-inhibit.c:189 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "Un arguzenn zo goulennet gant %s\n" -#: ../tools/mate-session-inhibit.c:225 +#: tools/mate-session-inhibit.c:225 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "C'hwitadenn war erounit %s\n" |