summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1636a76..8f86458 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,16 +7,17 @@
# Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>, 2000
# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007
# Josep Puigdemont <[email protected]>, 2007
-# Pere Orga <[email protected]>, 2012
-# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2015-2016
+# Pere O. <[email protected]>, 2012
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016
# Softcatalà <[email protected]>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-06 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 02:27+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "Afegeix un programa d'inici"
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Edita el programa d'inici"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "L'ordre d'inici no pot ser buida"
+msgstr "L'ordre d'inici no pot estar buida"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:496
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "L'ordre d'inici no és vàlida"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Icona"
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:748
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:741
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Preferències de les aplicacions d'inici"
@@ -162,13 +163,13 @@ msgstr "El gestor de finestres és el programa que dibuixa la barra de títol i
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19
msgid "Panel"
-msgstr "Taulell"
+msgstr "Tauler"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr "El taulell proporciona la barra de la part superior o inferior de la pantalla, conté els menús, la llista de les finestres, les icones d'estat, el rellotge, etc."
+msgstr "El tauler proporciona la barra de la part superior o inferior de la pantalla, conté els menús, la llista de les finestres, les icones d'estat, el rellotge, etc."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21
msgid "File Manager"
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Acoblador"
msgid ""
"A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and "
"switching applications."
-msgstr "Un acoblador proporciona una àrea acoblable, de manera similar a un taulell, per a llançar i canviar aplicacions."
+msgstr "Un acoblador proporciona una àrea acoblable, de manera similar a un tauler, per a llançar i canviar aplicacions."
#: ../data/mate.desktop.in.h:1
msgid "MATE"
@@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Aquesta sessió us inicia la sessió al MATE"
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>Hi ha alguns programes encara en execució:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:707
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:634
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
@@ -315,58 +316,58 @@ msgstr "Opcions de gestió de la sessió:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat la icona «%s»"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:655
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:582
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:706
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
msgid "A program is still running:"
msgstr "Hi ha un programa que encara s'està executant:"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:710
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "Hi ha alguns programes que encara s'estan executant:"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:711
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:638
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
msgstr "S'està esperant que finalitzin alguns programes. Si els interrompeu, és possible que perdeu les dades no desades."
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:941
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "Canvia d'usuari de totes maneres"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:944
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "Tanca la sessió de totes maneres"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:947
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "Atura temporalment de totes maneres"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:950
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "Hiberna de totes maneres"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:953
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "Apaga de totes maneres"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:956
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "Reinicia de totes maneres"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:964
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloqueja la pantalla"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:967
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:894
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"