diff options
Diffstat (limited to 'po/crh.po')
-rw-r--r-- | po/crh.po | 570 |
1 files changed, 570 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po new file mode 100644 index 0000000..43b73e0 --- /dev/null +++ b/po/crh.po @@ -0,0 +1,570 @@ +# Qırımtatarca translation of mate-session. +# This file is distributed under the same license as the mate-session package. +# +# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"session&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 03:28-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-19 03:45-0500\n" +"Last-Translator: Reşat SABIQ <[email protected]>\n" +"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists." +"sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 +msgid "Select Command" +msgstr "Emir Sayla" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Başlanğıç Programı Ekle" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Başlanğıç Programı Tarir Et" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "Başlanğıç emri boş olamaz" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "Başlanğıç emri keçerli degil" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555 +msgid "Enabled" +msgstr "Qabilleştirilgen" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567 +msgid "Icon" +msgstr "İşaretçik" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792 +msgid "Startup Applications Preferences" +msgstr "Başlanğıç Uyğulamaları Tercihleri" + +#: ../capplet/gsp-app.c:269 +msgid "No name" +msgstr "İsim yoq" + +#: ../capplet/gsp-app.c:275 +msgid "No description" +msgstr "Tasvirsiz" + +#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:437 +msgid "Version of this application" +msgstr "Bu uyğulamanıñ sürümi" + +#: ../capplet/main.c:63 +msgid "Could not display help document" +msgstr "Yardım vesiqası kösterilamadı" + +#: ../compat/mate-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon Helper" +msgstr "MATE Tesbitleri Cın Yardımcısı" + +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" + +# tüklü +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "Bu oturım sizni MATE'ğa içeri imzalandırır" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1 +msgid "Default session" +msgstr "Ög-belgilengen oturım" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2 +msgid "File Manager" +msgstr "Dosye İdarecisi" + +# tüklü +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"Eger qabilleştirilgen ise, mate-session bir oturımnı qapatmadan evel " +"qullanıcığa sorar." + +# tüklü +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4 +msgid "" +"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " +"the logout dialog will have an option to save the session." +msgstr "" +"Eger qabilleştirilgen ise, mate-session oturımnı öz-özünden saqlar. Aksi " +"taqdirde, tışarı imzalanuv dialogında oturımnı saqlav ihtiyariyatı bulunır." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "Ög-belgilengen oturımnıñ parçası olğan uyğulamalarnıñ cedveli." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "" +"Oturımnıñ parçası olaraq şart olğan komponentlerniñ cedveli. (Er unsur \"/" +"desktop/mate/session/required_components\" altındaki bir anahtarnı " +"isimlendirir.) Başlanğıç Uyğulamaları tercihleri aleti normal olaraq " +"qullanıcılarnıñ oturımdan şart olğan bir komponentni çetleştirüvine izin " +"bermez ve şart olğan komponentler çetleştirilgen olsa da oturım idarecisi " +"içeri imzalanuv vaqtında olarnı öz-özünden oturımğa keri ekler." + +# tüklü +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Tışarı imzalanuv daveti" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +# tüklü +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9 +msgid "Preferred Image to use for login splash screen" +msgstr "İçeri imzalanuv saçrama ekranı içün qullanılacaq tercih etilgen suret" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10 +msgid "Required session components" +msgstr "Talap etilgen oturım komponentleri" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11 +msgid "Save sessions" +msgstr "Oturımlarnı saqla" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12 +msgid "Show the splash screen" +msgstr "Saçrama ekranını köster" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13 +msgid "Show the splash screen when the session starts up" +msgstr "Oturım başlağanda saçrama ekranını köster" + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "" +"Dosye idarecisi, masaüstü işaretçiklerini ve saqlanğan dosyeleriñiz ile " +"tesirleşim imkânını temin eter." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "Oturım aylaq mulâaza etilmeden evel faaliyetsiz daqqa sayısı." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." +msgstr "" +"Panel, ekrannıñ üstünde ya da tübünde menüler, pencere cedveli, durum " +"işaretçikleri, saat vs. ihtiva etken çubuq temin eter." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:17 +msgid "" +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "" +"Pencere idarecisi, pencerelerniñ serlevalarını ve etrafındaki sıñırlarnı " +"sızğan ve pencerelerni avuştırmağa ve kene ölçülendirmege imkân temin etken " +"programdır." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:18 +msgid "" +"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" +"directories and image names are valid values. Changing this value will " +"effect the next session login." +msgstr "" +"Bu $datadir/pixmaps/ fihristine esaslı nisbiy bir yolçıqtır. Alt-fihristler " +"ve suret isimleri keçerli degerlerdir. Bu qıymetniñ deñiştirilüvi soñraki " +"oturımğa tesir etecek." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:19 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "Oturım aylaq mulâaza etilmeden evelki vaqıt." + +#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:20 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Pencere İdarecisi" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +msgid "<b>Some programs are still running:</b>" +msgstr "<b>Bazı programlar ale çapmaqta:</b>" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:667 +msgid "" +"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose " +"work." +msgstr "" +"Programnıñ tamamlanuvı içün beklene. Programnıñ kestirilüvi yapqan " +"olğanıñız işlerni coyuvıñızğa sebep ola bilir." + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "İçeri imzalanğan soñ başlatılacaq uyğulamalarnı saylañız" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Başlanğıç Uyğulamaları" + +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "Ek başlanğıç _programları:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "Browse..." +msgstr "Kezin..." + +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_Emir:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "_Şerh:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Options" +msgstr "İhtiyariyat" + +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Başlanğıç Uyğulamaları" + +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "Tışarı imzalanğanda çapmaqta olğan uyğulamalarnı _öz-özünden hatırla" + +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "_Name:" +msgstr "_İsim:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:9 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "_Al-azırda Çapmaqta Olğan Uyğulamanı Hatırla" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Dosye keçerli bir .desktop dosyesi degil" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Tanılmağan masaüstü dosyesi Sürümi '%s'" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s Başlatıla" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Uyğulama emir satrında vesiqalarnı qabul etmey" + +# tüklü +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Tanılmağan fırlatma ihtiyariyatı: %d" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Bir 'Tür=İlişim' masaüstü kirildisine vesiqa URI'leri keçirilamaz" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Fırlatılabilir bir unsur degil" + +#: ../egg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Oturım idarecisine bağlantını ğayrı qabilleştir" + +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Saqlanğan ayarlamanı ihtiva etken dosyeni belirtiñiz" + +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "DOSYE" + +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Oturım idaresi kimligini belirtiñiz" + +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "Kimlik" + +#: ../egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatı:" + +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "Oturım idaresi ihtiyariyatını köster" + +#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106 +#, c-format +msgid "" +"There is a problem with the configuration server.\n" +"(%s exited with status %d)" +msgstr "" +"Ayarlama sunucısı ile bir mesele bar.\n" +"(%s, %d durumı ile çıqtı)" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "'%s' işaretçigi tapılamadı" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:615 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmey" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:666 +msgid "A program is still running:" +msgstr "Bir program ale çapmaqta:" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:670 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "Bazı programlar ale çapmaqta:" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" +"Programlarnıñ tamamlanuvı içün beklene. Bu programlarnıñ kestirilüvi yapqan " +"olğanıñız işlerni ğayıp etüviñizge sebep ola bilir." + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "Kene de Qullanıcını Deñiştir" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 +msgid "Logout Anyway" +msgstr "Kene de Tışarı İmzalan" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:907 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "Kene de Sarqıt" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:910 +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "Kene de Yuqlat" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:913 +msgid "Shutdown Anyway" +msgstr "Kene de Qapat" + +# tüklü +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:916 +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "Kene de Yañıdan Başlat" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:924 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ekrannı Kilitle" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:927 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +# tüklü +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274 +#, c-format +msgid "You will be automatically logged out in %d second." +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." +msgstr[0] "%d saniyeden soñ avtomatik olaraq tışarı imzalandırılacaqsıñız. " +msgstr[1] "%d saniyeden soñ avtomatik olaraq tışarı imzalandırılacaqsıñız." + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:282 +#, c-format +msgid "This system will be automatically shut down in %d second." +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." +msgstr[0] "Bu sistem %d saniyeden soñ avtomatik olaraq qapatılacaq." +msgstr[1] "Bu sistem %d saniyeden soñ avtomatik olaraq qapatılacaq." + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "Al-azırda \"%s\" olaraq içeri imzalanğansıñız." + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:380 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "Bu sistemden şimdi çıqılsınmı?" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386 +msgid "_Switch User" +msgstr "_Qullanıcı Almaştır" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:395 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Tışarı İmzalan" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:401 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "Bu sistem şimdi qapatılsınmı?" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:407 +msgid "S_uspend" +msgstr "_Sarqıt" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:413 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_Yuqlat" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:419 +msgid "_Restart" +msgstr "_Kene Başlat" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:429 +msgid "_Shut Down" +msgstr "_Qapat" + +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1220 ../mate-session/gsm-manager.c:1912 +msgid "Not responding" +msgstr "Cevap bermey" + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1206 +msgid "This program is blocking log out." +msgstr "Bu program tışarı imzalanuvnı bloklay." + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:234 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" +"Oturım şu ande qapatılmaqta olğandan dolayı yañı müşteri bağlantısı red " +"etile\n" + +# tüklü +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:489 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "ICE diñlev oyuğı (soketi) icat etilamadı: %s" + +#. Oh well, no X for you! +#: ../mate-session/gsm-util.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "İçeri imzalanuv oturımı başlatılamay (ve X sunucısına bağlanılamay)" + +# tüklü +#: ../mate-session/main.c:433 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "Standart avto-başlanğıç fihristleriniñ üstünden ayda" + +#: ../mate-session/main.c:434 +msgid "MateConf key used to lookup default session" +msgstr "Ög-belgilengen oturımnı baqıp almaq içün qullanılğan MateConf anahtarı" + +# tüklü +#: ../mate-session/main.c:435 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Arızasızlandıruv kodunı qabilleştir" + +#: ../mate-session/main.c:436 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "Qullanıcı tarafından belirtilgen programlarnı yükleme" + +#: ../mate-session/main.c:457 +msgid " - the MATE session manager" +msgstr " - MATE oturım idarecisi" + +#: ../splash/mate-session-splash.c:315 +msgid "- MATE Splash Screen" +msgstr "- MATE Saçrama Ekranı" + +#: ../splash/mate-session-splash.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "MATE Splash Screen" +msgstr "MATE Saçrama Ekranı" + +#: ../tools/mate-session-save.c:65 +msgid "Log out" +msgstr "Tışarı imzalan" + +#: ../tools/mate-session-save.c:66 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Tışarı imzalan, mevcut er türlü sedlerni ihmal eterek" + +#: ../tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "Tışarı imzalanuv dialogını köster" + +#: ../tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "Qapatuv dialogını köster" + +#: ../tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "Hatalar içün dialog qutularını qullan" + +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Set the current session name" +msgstr "Ağımdaki oturım ismini tesbit et" + +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "İSİM" + +#: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Kill session" +msgstr "Oturımnı öldür" + +#: ../tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "Tasdiq talap etme" + +#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Oturım idarecisine bağlanılamadı" + +#: ../tools/mate-session-save.c:273 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Program çatışqan ihtiyariyat ile çağırıldı" + +#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty" +#~ msgstr "Başlanğıç programınıñ ismi boş olamaz" + +# tüklü +#~ msgid "" +#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the " +#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI " +#~ "package is installed. Your session has been started without assistive " +#~ "technology support." +#~ msgstr "" +#~ "Bu oturım içün yardımçan tehnologiya destegi istendi, ancaq " +#~ "irişilebilirlik sicili tapılamadı. Lütfen AT-SPİ paketiniñ qurulğan " +#~ "olğanından emin oluñız. Oturımıñız yardımçan tehnologiya destegi olmadan " +#~ "başlatıldı." + +# tüklü +#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper" +#~ msgstr "AT SPİ Sicili Sarıcısı" + +#~ msgid "Sessions Preferences" +#~ msgstr "Oturım Tercihleri" |