diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # askhl <[email protected]>, 2007 # Birger Langkjer <[email protected]>, 1999 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2014 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2014-2015 # Lasse Bang Mikkelsen <[email protected]>, 2007 # M.P. Rommedahl <[email protected]>, 2008 # Peter Bach <[email protected]>, 2007 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 13:27+0000\n" -"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-24 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Tilføj opstartsprogram" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:202 msgid "Edit Startup Program" -msgstr "Redigér opstartsprogram" +msgstr "Rediger opstartsprogram" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491 msgid "The startup command cannot be empty" @@ -101,13 +101,13 @@ msgstr "Hvis aktiveret vil mate-session spørge brugeren før en session afslutt #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Logout timeout" -msgstr "" +msgstr "Log ud-tidsudløb" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." -msgstr "" +msgstr "Hvis log ud-prompt er aktiveret, så er dette tidsudløb i sekunder før automatisk log ud. Hvis 0, er automatisk log ud deaktiveret." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Liste over komponenter der er nødvendige som en del af sessionen. (Hver #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Control gnome compatibility component startup" -msgstr "" +msgstr "Kontroller GNOME-kompatibilitetskomponentopstart" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Control which compatibility components to start." -msgstr "" +msgstr "Kontroller hvilke kompatibilitetskomponenter at starte." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17 #: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Indstillinger" #: ../data/session-properties.ui.h:6 msgid "Browse…" -msgstr "Gennemse…" +msgstr "Gennemse …" #: ../data/session-properties.ui.h:7 msgid "Comm_ent:" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ukendt køreindstilling: %d" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1364 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Kan ikke sende dokumentets URI til en \"Type=Link\"-skrivebordsentitet" +msgstr "Kan ikke sende dokumentets URI til en »Type=Link«-skrivebordsentitet" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1385 #, c-format @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Ikke et kørbart element" #: ../egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndteringen" +msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndteringen" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "Ikon \"%s\" kunne ikke findes" +msgstr "Ikon »%s« kunne ikke findes" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657 msgid "Unknown" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Lås skærmen" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969 msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +msgstr "Annuller" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:332 #, c-format @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr[1] "Dette system vil automatisk lukke ned om %d sekunder" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." -msgstr "Du er på nuværende tidspunkt logget ind som \"%s\"." +msgstr "Du er på nuværende tidspunkt logget ind som »%s«." #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467 msgid "Log out of this system now?" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Svarer ikke" #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:567 msgid "Remembered Application" -msgstr "" +msgstr "Husket program" #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1205 msgid "This program is blocking logout." @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Tilsidesæt standard-autostartmapper" #: ../mate-session/main.c:555 msgid "Enable debugging code" -msgstr "Aktivér fejlfindingskode" +msgstr "Aktiver fejlfindingskode" #: ../mate-session/main.c:556 msgid "Do not load user-specified applications" @@ -519,15 +519,15 @@ msgid "" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" -msgstr "" +msgstr "%s [TILVALG...] KOMMANDO\n\nKør KOMMANDO mens nogen sessionsfunktionalitet hæmmes.\n\n -h, --help Vis denne hjælpetekst\n --version Vis programversion\n --app-id ID Applikations-id at bruge under hæmning (valgfri)\n --reason REASON Årsagen for hæmning (valgfri)\n --inhibit ARG Ting at hæmme, kolonseparareret liste af:\n logout, switch-user, suspend, idle, automount\n\nHvis no --inhibit tilvalg er specificeret, antages idle (ledig).\n" #: ../tools/mate-session-inhibit.c:168 ../tools/mate-session-inhibit.c:178 #: ../tools/mate-session-inhibit.c:188 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s kræver et argument\n" #: ../tools/mate-session-inhibit.c:224 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke køre %s\n" |