summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po761
1 files changed, 351 insertions, 410 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c8250da..3788fac 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,533 +1,474 @@
-# Persian translation of mate-session.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006 Sharif FarsiWeb, Inc.
-# This file is distributed under the same license as mate-session package.
-# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2002, 2003.
-# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2006.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Elnaz Sarbar <[email protected]>, 2005, 2006
+# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2006
+# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2002, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-session 2.10.0\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-16 08:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-26 17:37+0330\n"
-"Last-Translator: Elnaz Sarbar <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:1
-msgid "Allow TCP connections"
-msgstr "اتصالات TCP مجازند"
-
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
-"(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP "
-"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
-"mate-session must be restarted for this to take effect."
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125
+msgid "Select Command"
msgstr ""
-"به دلایل امنیتی، mate-session در سیستم‌هایی که ‎_IceTcpTransNoListen()‎ دارند "
-"(سیستم‌های XFree86)، روی درگاه‌های TCP منتظر اتصال نمی‌ماند. این گزینه اتصال از "
-"میزبان‌های دوردست (مجاز) را ممکن می‌سازد. برای عمل کردن این گزینه mate-"
-"session باید راه‌اندازی مجدد شود."
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:3
-msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr ""
-"اگر انتخاب شود، mate-session قبل از تمام کردن نشست از کاربر تأیید می‌گیرد."
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "اضافه کردن برنامه‌ی راه‌اندازی"
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, "
-"the logout dialog will have an option to save the session."
-msgstr ""
-"اگر انتخاب شود، mate-session به طور خودکار نشست را ذخیره می‌کند. در غیر این "
-"صورت محاوره‌ی خروج از سیستم گزینه‌ای برای ذخیره‌ی نشست خواهد داشت."
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "ویرایش برنامه‌ی راه‌اندازی"
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:5
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "اعلان خروج از سیستم"
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "فرمان راه‌اندازی نمی‌تواند خالی باشد"
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:6
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "تصویری که ترجیح می‌دهید به عنوان صفحه‌ی راه‌اندازی به‌کار رود"
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:7
-msgid "Save sessions"
-msgstr "ذخیره‌ی نشست‌ها"
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:8
-msgid "Selected option in the log out dialog"
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564
+msgid "Icon"
msgstr ""
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:9
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "نشان دادن صفحه‌ی راه‌اندازی"
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576
+msgid "Program"
+msgstr "برنامه"
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:10
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "نشان دادن صفحه‌ی راه‌اندازی هنگام آغاز نشست‌ها"
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796
+msgid "Startup Applications Preferences"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"effect the next session login."
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+msgid "No name"
msgstr ""
-"مسیری نسبی از شاخه‌ی ‎$datadir/pixmaps/‎ است. زیرشاخه‌ها و نام تصاویر مقادیر "
-"معتبر محسوب می‌شوند. تغییر این مقدار دفعه‌ی بعدی که وارد نشست می‌شوید تأثیر خود "
-"را نشان خواهد داد."
-#: ../mate-session/mate-session.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values "
-"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and "
-"\"restart\" for restarting the system."
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:97
-msgid "_Order:"
-msgstr "_ترتیب:"
+#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482
+msgid "Version of this application"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:99
-msgid "The order in which applications are started in the session."
-msgstr "ترتیب آغاز شدن برنامه‌های در نشست."
+#: ../capplet/main.c:54
+msgid "Could not display help document"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:106
-msgid "What happens to the application when it exits."
-msgstr "اتفاقی که بعد از خروج برای برنامه می‌افتد."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Current session start time"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:109
-msgid "_Style:"
-msgstr "_سبک:"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Unix time of the start of the current session."
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-list.c:150
-msgid "Order"
-msgstr "ترتیب"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Save sessions"
+msgstr "ذخیره‌ی نشست‌ها"
-#: ../mate-session/gsm-client-list.c:155
-msgid "Style"
-msgstr "سبک"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-list.c:160
-msgid "State"
-msgstr "وضعیت"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "اعلان خروج از سیستم"
-#: ../mate-session/gsm-client-list.c:165
-msgid "Program"
-msgstr "برنامه"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "اگر انتخاب شود، mate-session قبل از تمام کردن نشست از کاربر تأیید می‌گیرد."
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:31
-msgid "Inactive"
-msgstr "غیرفعال"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:32
-msgid "Waiting to start or already finished."
-msgstr "در انتظار آغاز است یا قبلاً تمام شده است."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:34
-msgid "Starting"
-msgstr "در حال آغاز"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default session"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:35
-msgid "Started but has not yet reported state."
-msgstr "آغاز شده ولی هنوز وضعیت را گزارش نکرده است."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "List of applications that are part of the default session."
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:37
-msgid "Running"
-msgstr "در حال اجرا"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Required session components"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:38
-msgid "A normal member of the session."
-msgstr "یک عضو عادیِ نشست."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"List of components that are required as part of the session. (Each element "
+"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The "
+"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
+"remove a required component from the session, and the session manager will "
+"automatically add the required components back to the session at login time "
+"if they do get removed."
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:40
-msgid "Saving"
-msgstr "در حال ذخیره"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Manager"
+msgstr "مدیر پنجره‌ها"
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:41
-msgid "Saving session details."
-msgstr "در حال ذخیره کردن جزئیات نشست."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+"around windows, and allows you to move and resize windows."
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:43
-msgid "Unknown"
-msgstr "نامعلوم"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Panel"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:44
-msgid "State not reported within timeout."
-msgstr "وضعیت در مدت منقضی گزارش نشد."
-
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:50
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
-
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:51
-msgid "Unaffected by logouts but can die."
-msgstr "تحت تأثیر خروج از سیستم قرار نمی‌گیرد اما می‌تواند بمیرد."
-
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:53
-msgid "Restart"
-msgstr "راه‌اندازی مجدد"
-
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:54
-msgid "Never allowed to die."
-msgstr "هرگز اجازه‌ی مردن ندارد."
-
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:56
-msgid "Trash"
-msgstr "زباله‌دان"
-
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:57
-msgid "Discarded on logout and can die."
-msgstr "هنگام خروج از سیستم دور انداخته می‌شود و می‌تواند بمیرد."
-
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:59
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
-
-#: ../mate-session/gsm-client-row.c:60
-msgid "Always started on every login."
-msgstr "همیشه در هر ورود به سیستم آغاز می‌شود."
-
-#.
-#. * it would be nice to have a dialog which either:
-#. *
-#. * 1. lets you change the message on it
-#. * 2. lets you append messages and has a "history"
-#. *
-#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
-#.
-#: ../mate-session/gsm-gsd.c:41
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
-"There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n"
-"\n"
-"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
-"correctly."
+"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
msgstr ""
-"هنگام راه‌اندازی شبح تنظیمات گنوم خطایی پیش آمد.\n"
-"\n"
-"بعضی چیزها، مثل تم‌ها، صداها، یا تنظیمات پس‌زمینه ممکن است درست کار نکنند."
-#: ../mate-session/gsm-gsd.c:53
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The last error message was:\n"
-"\n"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "File Manager"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"آخرین پیغام خطا عبارت بود از:\n"
-"\n"
-#: ../mate-session/gsm-gsd.c:58
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
+"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
+"your saved files."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"گنوم همچنان سعی خواهد کرد در ورود بعدی شما به سیستم شبح تنظیمات را راه‌اندازی "
-"مجدد کند."
-#: ../mate-session/gsm-gsd.c:115
-msgid "There was an unknown activation error."
-msgstr "یک خطای فعال‌سازی نامعلوم رخ داد."
+#: ../data/mate.desktop.in.h:1
+msgid "MATE"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-gsd.c:157
-msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
-msgstr "دفعات راه‌اندازی مجدد شبح تنظیمات بیش از اندازه بوده است."
+#: ../data/mate.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into MATE"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/logout.c:408
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید از سیستم خارج شوید؟"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/logout.c:425
-msgid "_Save current setup"
-msgstr "_ذخیره‌ی تنظیمات فعلی"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709
+msgid ""
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
-#: ../mate-session/logout.c:448
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
+#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Startup Applications"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/logout.c:465
-msgid "_Log out"
-msgstr "_خروج از سیستم"
+#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/logout.c:472
-msgid "Sh_ut down"
-msgstr "خامو_ش کردن"
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "برنامه‌های راه‌اندازی اضافی:"
-#: ../mate-session/logout.c:480
-msgid "_Restart the computer"
-msgstr "_راه‌اندازی مجدد کامپیوتر"
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "برنامه‌های راه‌اندازی"
-#: ../mate-session/main.c:82
-msgid "Specify a session name to load"
-msgstr "نام یک نشست را برای بار کردن مشخص کنید"
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/main.c:83
-msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
-msgstr "فقط نشست‌های ذخیره‌شده از پرونده‌ی default.session خوانده شوند"
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/main.c:84
-msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
-msgstr "دوره‌ی انتظار برای ثبت نام کارگیر به میلی‌ثانیه (۰ = تا ابد)"
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "Options"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/main.c:85
-msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
-msgstr "دوره‌ی انتظار برای پاسخ گرفتن از کارگیر به میلی‌ثانیه (۰ = تا ابد)"
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Browse…"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/main.c:86
-msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
-msgstr "دوره‌ی انتظار برای مردن کارگیر به میلی‌ثانیه (۰ = تا ابد)"
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/main.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not look up internet address for %s.\n"
-"This will prevent MATE from operating correctly.\n"
-"It may be possible to correct the problem by adding\n"
-"%s to the file /etc/hosts."
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "Co_mmand:"
msgstr ""
-"گشتن به دنبال آدرس اینترنتی برای %s ممکن نیست.\n"
-"این مسأله از فعالیت صحیح گنوم جلوگیری می‌کند.\n"
-"ممکن است این مشکل با اضافه کردن %s به \n"
-"پرونده‌ی ‎/etc/hosts تصحیح شود."
-#: ../mate-session/main.c:273
-msgid "Log in Anyway"
-msgstr "در هر حال ورود به سیستم صورت گیرد"
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/main.c:274
-msgid "Try Again"
-msgstr "تلاش مجدد"
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:152
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/manager.c:223
-msgid "Your session has been saved"
-msgstr "نشست شما ذخیره شد"
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:172
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/manager.c:527
-msgid "Wait abandoned due to conflict."
-msgstr "انتظار به علت مغایرت متوقف شد."
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:957
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/manager.c:1035
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167
#, c-format
-msgid "No response to the %s command."
-msgstr "هیچ پاسخی برای فرمان %s دریافت نشد."
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/manager.c:1036
-msgid "The program may be slow, stopped or broken."
-msgstr "برنامه ممکن است کند باشد، متوقف‌شده یا از کار افتاده باشد."
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/manager.c:1037
-msgid "You may wait for it to respond or remove it."
-msgstr "می‌توانید صبر کنید تا پاسخ بدهد یا حذفش کنید."
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/manager.c:1760
-msgid "Restart abandoned due to failures."
-msgstr "راه‌اندازی مجدد به‌علت خرابی‌ها رها شد."
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/manager.c:1956
-msgid "A session shutdown is in progress."
-msgstr "خاموش کردن نشست در حال انجام است."
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/save-session.c:46
-msgid "Set the current session"
-msgstr "تنظیم نشست فعلی"
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/save-session.c:47
-msgid "Kill session"
-msgstr "کشتن نشست"
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/save-session.c:48
-msgid "Use dialog boxes"
-msgstr "استفاده از جعبه‌های محاوره"
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/save-session.c:146 ../mate-session/save-session.c:179
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "اتصال به مدیر نشست ممکن نیست"
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-names.c:143
-msgid "The session name cannot be empty"
-msgstr "نام نشست نمی‌تواند خالی باشد"
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-names.c:154
-msgid "The session name already exists"
-msgstr "نام نشست از قبل وجود دارد"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-names.c:188
-msgid "Add a new session"
-msgstr "اضافه کردن یک نشست جدید"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657
+msgid "Unknown"
+msgstr "نامعلوم"
-#: ../mate-session/session-names.c:218
-msgid "Edit session name"
-msgstr "ویرایش نام نشست"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708
+msgid "A program is still running:"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:117
-msgid "Enable"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712
+msgid "Some programs are still running:"
msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:123
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:464
-msgid "Disable"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:145
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ویرایش"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943
+msgid "Switch User Anyway"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:213
-msgid ""
-"Some changes are not saved.\n"
-"Is it still OK to exit?"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946
+msgid "Log Out Anyway"
msgstr ""
-"بعضی تغییرات ذخیره نشده‌اند.\n"
-"با این وجود خارج می‌شوید؟"
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:263
-#: ../mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sessions"
-msgstr "نشست‌ها"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949
+msgid "Suspend Anyway"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:296
-msgid "Show splash screen on _login"
-msgstr "نشان دادن صفحه‌ی راه‌اندازی هنگام _ورود به سیستم"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952
+msgid "Hibernate Anyway"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:307
-msgid "As_k on logout"
-msgstr "پر_سش هنگام خروج از سیستم"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:318
-msgid "Automatically save chan_ges to session"
-msgstr "ذخیره‌ی خودکار تغییرات در نشست"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958
+msgid "Reboot Anyway"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:329
-msgid "_Sessions:"
-msgstr "_نشست‌ها:"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:347
-msgid "Session Name"
-msgstr "نام نشست"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:398
-msgid "Session Options"
-msgstr "گزینه‌های نشست"
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319
+#, c-format
+msgid "You will be automatically logged out in %d second"
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
+msgstr[0] ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:407
-msgid "Current Session"
-msgstr "نشست فعلی"
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
+msgstr[0] ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:416
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "برنامه‌های راه‌اندازی اضافی:"
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373
+#, c-format
+msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:435
-msgid "Command"
-msgstr "فرمان"
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:475
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "برنامه‌های راه‌اندازی"
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449
+msgid "_Switch User"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties.c:49
-msgid "Remove the currently selected client from the session."
-msgstr "حذف کارگیر انتخاب شده‌ی فعلی از نشست."
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458
+msgid "_Log Out"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties.c:55
-msgid "Apply changes to the current session"
-msgstr "اعمال تغییرات به نشست فعلی"
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties.c:61
-msgid "The list of programs in the session."
-msgstr "فهرست برنامه‌های این نشست."
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470
+msgid "S_uspend"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties.c:88
-msgid "Currently running _programs:"
-msgstr "برنامه‌های فعلاً در حال اجرا:"
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476
+msgid "_Hibernate"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties.c:104
-msgid "Initialize session settings"
-msgstr "مقداردهی اولیه‌ی تنظیمات نشست"
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure your sessions"
-msgstr "نشست‌هایتان را پیکربندی کنید"
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492
+msgid "_Shut Down"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/splash-widget.c:43
-msgid "Sawfish Window Manager"
-msgstr "مدیر پنجره‌های سافیش"
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118
+msgid "Not responding"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/splash-widget.c:44
-msgid "Marco Window Manager"
-msgstr "مدیر پنجره‌های متاسیتی"
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr ""
-#: ../mate-session/splash-widget.c:45
-msgid "Window Manager"
-msgstr "مدیر پنجره‌ها"
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/splash-widget.c:46
-msgid "The Panel"
-msgstr "تابلو"
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/splash-widget.c:47
-msgid "Caja"
-msgstr "ناتیلوس"
+#. Oh well, no X for you!
+#: ../mate-session/gsm-util.c:354
+#, c-format
+msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/splash-widget.c:48
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "تنظیمات رومیزی"
+#: ../mate-session/main.c:479
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/startup-programs.c:415
-msgid "_Startup Command:"
-msgstr "فرمان _راه‌اندازی:"
+#: ../mate-session/main.c:480
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/startup-programs.c:421
-msgid "Startup Command"
-msgstr "فرمان راه‌اندازی"
+#: ../mate-session/main.c:481
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/startup-programs.c:450
-msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "فرمان راه‌اندازی نمی‌تواند خالی باشد"
+#: ../mate-session/main.c:502
+msgid " - the MATE session manager"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/startup-programs.c:487
-msgid "Add Startup Program"
-msgstr "اضافه کردن برنامه‌ی راه‌اندازی"
+#: ../tools/mate-session-save.c:65
+msgid "Log out"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/startup-programs.c:525
-msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "ویرایش برنامه‌ی راه‌اندازی"
+#: ../tools/mate-session-save.c:66
+msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Session Manager Proxy"
-#~ msgstr "پیشکار مدیر نشست"
+#: ../tools/mate-session-save.c:67
+msgid "Show logout dialog"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save Current Session"
-#~ msgstr "ذخیره نشست فعلی"
+#: ../tools/mate-session-save.c:68
+msgid "Show shutdown dialog"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save current state of desktop"
-#~ msgstr "ذخیره‌ی وضعیت فعلی رومیزی"
+#: ../tools/mate-session-save.c:69
+msgid "Use dialog boxes for errors"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "A list of desktop entries that have already been processed and possibly "
-#~ "added to the user's session"
-#~ msgstr ""
-#~ "فهرستی از مداخل رومیزی که قبلاً پردازش شده‌اند و ممکن است به نشست کاربر "
-#~ "اضافه شده باشند"
+#. deprecated options
+#: ../tools/mate-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Processed Desktop Entries"
-#~ msgstr "مداخل پردازش شده‌ی رومیزی"
+#: ../tools/mate-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr ""
-#~ msgid "Authentication Icon"
-#~ msgstr "شمایل تأیید هویت"
+#: ../tools/mate-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "کشتن نشست"
-#~ msgid "CD Device Handler"
-#~ msgstr "متصدی دستگاه سی‌دی"
+#: ../tools/mate-session-save.c:73
+msgid "Do not require confirmation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Red Hat Network Monitor"
-#~ msgstr "پایشگر شبکه‌ی رِدهت"
+#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "اتصال به مدیر نشست ممکن نیست"
-#~ msgid "Print Monitor"
-#~ msgstr "پایشگر چاپ"
+#: ../tools/mate-session-save.c:287
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr ""