diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 710 |
1 files changed, 153 insertions, 557 deletions
@@ -1,56 +1,57 @@ -# translation of mate-session.HEAD.he.po to Hebrew -# translation of mate-session.mate-2-0.po to Hebrew +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Gil Osher <[email protected]>, 2002, 2005. -# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002,2003. -# +# +# Translators: +# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002, 2003 +# Gil Osher <[email protected]>, 2002, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session.HEAD.he\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-02 17:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-02 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125 msgid "Select Command" msgstr "בחירת פקודה" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 msgid "Add Startup Program" msgstr "הוספת תכנית הפעלה" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205 msgid "Edit Startup Program" msgstr "עריכת תכנית הפעלה" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "פקודת ההפעלה לא יכולה להיות ריקה" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499 msgid "The startup command is not valid" msgstr "פקודת ההפעלה אינה תקינה" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552 msgid "Enabled" msgstr "מאופשר" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564 msgid "Icon" msgstr "איקון" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576 msgid "Program" msgstr "תכנית" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796 msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "העדפות יישומי הפעלה" @@ -62,198 +63,193 @@ msgstr "ללא שם" msgid "No description" msgstr "ללא תיאור" -#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:441 +#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482 msgid "Version of this application" msgstr "Version of this application" -#: ../capplet/main.c:63 +#: ../capplet/main.c:54 msgid "Could not display help document" msgstr "Could not display help document" -#: ../data/mate.desktop.in.h:1 -msgid "MATE" -msgstr "MATE" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Current session start time" +msgstr "" -#: ../data/mate.desktop.in.h:2 -msgid "This session logs you into MATE" -msgstr "הפעלה זאת מחברת אותך לשולחן העבודה MATE" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Unix time of the start of the current session." +msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1 -msgid "Default session" -msgstr "Default session" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Save sessions" +msgstr "Save sessions" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2 -msgid "File Manager" -msgstr "File Manager" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "If enabled, mate-session will save the session automatically." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Logout prompt" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "" -"If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4 -msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." -msgstr "If enabled, mate-session will save the session automatically." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "Time before session is considered idle" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default session" +msgstr "Default session" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "List of applications that are part of the default session." msgstr "List of applications that are part of the default session." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Required session components" +msgstr "Required session components" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" "List of components that are required as part of the session. (Each element " -"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The " +"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " "Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " "remove a required component from the session, and the session manager will " "automatically add the required components back to the session at login time " "if they do get removed." msgstr "" -"List of components that are required as part of the session. (Each element " -"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The " -"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " -"remove a required component from the session, and the session manager will " -"automatically add the required components back to the session at login time " -"if they do get removed." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7 -msgid "Logout prompt" -msgstr "Logout prompt" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9 -msgid "Required session components" -msgstr "Required session components" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10 -msgid "Save sessions" -msgstr "Save sessions" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Window Manager" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " -"your saved files." -msgstr "" -"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " -"your saved files." +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "" -"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "" -"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " -"menus, the window list, status icons, the clock, etc." +msgstr "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "File Manager" +msgstr "File Manager" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" -"The window manager is the program that draws the title bar and borders " -"around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "" -"The window manager is the program that draws the title bar and borders " -"around windows, and allows you to move and resize windows." +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files." -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15 -msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "Time before session is considered idle" +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" -#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 -msgid "Window Manager" -msgstr "Window Manager" +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "הפעלה זאת מחברת אותך לשולחן העבודה MATE" #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "<b>קיימות תכניות שעדיין רצות:</b>" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:667 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709 msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." msgstr "בהמתנה לסיום התכנית. הפרעה לתכנית עלולה לגרום לאבדן העבודה שלך." -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "בחירת אילו יישומים יופעלו בעת כניסת המשתמש" - -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Startup Applications" msgstr "יישומי ההפעלה" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "בחירת אילו יישומים יופעלו בעת כניסת המשתמש" + #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "_תכניות הפעלה נוספות:" #: ../data/session-properties.ui.h:2 -msgid "Browse…" -msgstr "דפדף…" +msgid "Startup Programs" +msgstr "תוכניות הפעלה" #: ../data/session-properties.ui.h:3 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "_פקודה:" +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "_זכור יישומים פעילים בזמן התנתקות" #: ../data/session-properties.ui.h:4 -msgid "Comm_ent:" -msgstr "הע_רה:" +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "זכור את היישומים הפועלים _כאת" #: ../data/session-properties.ui.h:5 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" #: ../data/session-properties.ui.h:6 -msgid "Startup Programs" -msgstr "תוכניות הפעלה" +msgid "Browse…" +msgstr "דפדף…" #: ../data/session-properties.ui.h:7 -msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "_זכור יישומים פעילים בזמן התנתקות" +msgid "Comm_ent:" +msgstr "הע_רה:" #: ../data/session-properties.ui.h:8 -msgid "_Name:" -msgstr "_שם:" +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_פקודה:" #: ../data/session-properties.ui.h:9 -msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "זכור את היישומים הפועלים _כאת" +msgid "_Name:" +msgstr "_שם:" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "הקובץ אינו קובץ .desktop תקני" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "גירסת קובץ .desktop '%s' אינה מזוהה" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:958 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "מתחיל %s" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "היישום לא מקבל מסמכים בשורת הפקודה" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "אפשרות הרצה לא מזוהה: %d" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "לא ניתן חהעביר כתובת מסמך לכניסת .desktop מסוג 'Type=link'" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "הפריט לא ניתן להרצה" @@ -286,122 +282,113 @@ msgstr "Session management options:" msgid "Show session management options" msgstr "Show session management options" -#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106 -#, c-format -msgid "" -"There is a problem with the configuration server.\n" -"(%s exited with status %d)" -msgstr "" -"יש בעיה עם שרת ההגדרות.\n" -"(%s יצא עם המצב %d)" - -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "האיקון '%s' לא נמצא" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:615 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:666 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708 msgid "A program is still running:" msgstr "קיימת תוכנית שעדיין רצה:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:670 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712 msgid "Some programs are still running:" msgstr "קיימות תוכניות שעדיין רצות:" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "ממתין לסיום תוכניות. הפרעה לתוכניות עלולה לגרום לאיבוד העבודה שלך." -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943 msgid "Switch User Anyway" msgstr "_החלף משתמש בכל מקרה" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946 msgid "Log Out Anyway" msgstr "יציאה בכול מקרה" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:907 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949 msgid "Suspend Anyway" msgstr "השהה בכל מקרה" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:910 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952 msgid "Hibernate Anyway" msgstr "עבור למצב שינה בכל מקרה" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:913 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955 msgid "Shut Down Anyway" msgstr "כיבוי בכול מקרה" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:916 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958 msgid "Reboot Anyway" msgstr "שתחל בכל מקרה" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:924 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966 msgid "Lock Screen" msgstr "נעל מסך" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:927 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:266 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319 #, c-format -msgid "You will be automatically logged out in %d second." -msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." -msgstr[0] "בעוד שניה אחת תנותק אוטומטית." -msgstr[1] "אתה תנותק אוטומטית בעוד %d שניות." +msgid "You will be automatically logged out in %d second" +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327 #, c-format -msgid "This system will be automatically shut down in %d second." -msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." -msgstr[0] "בעוד שניה אחת המערכת תכבה אוטומטית." -msgstr[1] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות." +msgid "This system will be automatically shut down in %d second" +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:306 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "אתה כרגע מחובר כ־\"%s\"." -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:372 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443 msgid "Log out of this system now?" msgstr "להתנתק מהמערכת?" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:378 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449 msgid "_Switch User" msgstr "_החלף משתמש" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:387 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458 msgid "_Log Out" msgstr "_התנתק" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:393 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464 msgid "Shut down this system now?" msgstr "לכבות את המערכת?" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:399 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470 msgid "S_uspend" msgstr "_השהה" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:405 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476 msgid "_Hibernate" msgstr "_מצב שינה" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:411 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482 msgid "_Restart" msgstr "_אתחול" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:421 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492 msgid "_Shut Down" msgstr "_כבה" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1214 ../mate-session/gsm-manager.c:1906 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118 msgid "Not responding" msgstr "אין תגובה" @@ -426,23 +413,19 @@ msgstr "לא ניתן ליצור שקע ICE: %s" msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -#: ../mate-session/main.c:437 +#: ../mate-session/main.c:479 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Override standard autostart directories" -#: ../mate-session/main.c:438 -msgid "MateConf key used to look up default session" -msgstr "MateConf key used to look up default session" - -#: ../mate-session/main.c:439 +#: ../mate-session/main.c:480 msgid "Enable debugging code" msgstr "Enable debugging code" -#: ../mate-session/main.c:440 +#: ../mate-session/main.c:481 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Do not load user-specified applications" -#: ../mate-session/main.c:461 +#: ../mate-session/main.c:502 msgid " - the MATE session manager" msgstr " - the MATE session manager" @@ -483,397 +466,10 @@ msgstr "Kill session" msgid "Do not require confirmation" msgstr "Do not require confirmation" -#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130 +#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "לא ניתן להתחבר למנהל ההפעלה" -#: ../tools/mate-session-save.c:273 +#: ../tools/mate-session-save.c:287 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "התוכנית נקראה עם אפשרויות סותרות" - -#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -#~ msgstr "Preferred Image to use for login splash screen" - -#~ msgid "Show the splash screen" -#~ msgstr "Show the splash screen" - -#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up" -#~ msgstr "Show the splash screen when the session starts up" - -#~ msgid "" -#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. " -#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value " -#~ "will affect the next session login." -#~ msgstr "" -#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. " -#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value " -#~ "will affect the next session login." - -#~ msgid "" -#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to " -#~ "lose work." -#~ msgstr "ממתין לסיום תוכנית. הפרעה לתוכנית עלולה לגרום לאיבוד העבודה שלך." - -#~ msgid "- MATE Splash Screen" -#~ msgstr "- MATE Splash Screen" - -#~ msgid "MATE Splash Screen" -#~ msgstr "MATE Splash Screen" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " -#~ "the logout dialog will have an option to save the session." -#~ msgstr "" -#~ "If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " -#~ "the logout dialog will have an option to save the session." - -#~ msgid "" -#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the " -#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI " -#~ "package is installed. Your session has been started without assistive " -#~ "technology support." -#~ msgstr "" -#~ "תמיכה בטכנולוגיה מסייעת התבקשה עבור הפעלה זאת, אבל הגדרות הנגישות לא " -#~ "נמצאו. נא לוודא שהחבילה AT-SPI מותקנת. ההפעלה הותחלה ללא תמיכה בטכנולוגיה " -#~ "מסייעת." - -#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper" -#~ msgstr "עוטף רישומי ה־AT SPI" - -#~ msgid "MATE Settings Daemon Helper" -#~ msgstr "מסייע מנוע ההגדרות של MATE" - -#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty" -#~ msgstr "שם פקודת ההפעלה לא יכול להיות ריק" - -#~ msgid "Sessions Preferences" -#~ msgstr "העדפות הפעלה" - -#~ msgid "Selected option in the log out dialog" -#~ msgstr "Selected option in the log out dialog" - -#~ msgid "" -#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid " -#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the " -#~ "system and \"restart\" for restarting the system." -#~ msgstr "" -#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid " -#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the " -#~ "system and \"restart\" for restarting the system." - -#~ msgid "Configure your sessions" -#~ msgstr "הגדר את תצורות ההפעלה שלך" - -#~ msgid "Sessions" -#~ msgstr "תצורות הפעלה" - -#~ msgid "Session management" -#~ msgstr "ניהול תצורת ההפעלה" - -#~ msgid "MATE GUI Library + EggSMClient" -#~ msgstr "MATE GUI Library + EggSMClient" - -#~ msgid "" -#~ "The Window manager that mate-session will start. Valid values are " -#~ "\"marco\" and \"compiz\"." -#~ msgstr "" -#~ "The Window manager that mate-session will start. Valid values are " -#~ "\"marco\" and \"compiz\"." - -#~ msgid "Window Manager to start" -#~ msgstr "Window Manager to start" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "gtk-cancel" - -#~ msgid "Could not connect to the session manager\n" -#~ msgstr "לא ניתן להתחבר למנהל ההפעלה\n" - -#~ msgid " - Save the current session" -#~ msgstr "- Save the current session" - -#~ msgid "Play logout sound instead of login" -#~ msgstr "Play logout sound instead of login" - -#~ msgid "- MATE login/logout sound" -#~ msgstr "- MATE login/logout sound" - -#~ msgid "Allow TCP connections" -#~ msgstr "Allow TCP connections" - -#~ msgid "" -#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " -#~ "(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " -#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " -#~ "mate-session must be restarted for this to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " -#~ "(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " -#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " -#~ "mate-session must be restarted for this to take effect." - -#~ msgid "_Order:" -#~ msgstr "_סדר:" - -#~ msgid "What happens to the application when it exits." -#~ msgstr "מה שקורה ליישום כשהוא נסגר." - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_סגנון:" - -#~ msgid "Inactive" -#~ msgstr "לא פעיל" - -#~ msgid "Waiting to start or already finished." -#~ msgstr "מחכה להפעלה או כבר סיים." - -#~ msgid "Started but has not yet reported state." -#~ msgstr "התחיל אך טרם ציין מצב." - -#~ msgid "Running" -#~ msgstr "פועל" - -#~ msgid "A normal member of the session." -#~ msgstr "חבר רגיל בתצורת ההפעלה." - -#~ msgid "Saving" -#~ msgstr "שומר" - -#~ msgid "Saving session details." -#~ msgstr "שומר פרטי מצב." - -#~ msgid "State not reported within timeout." -#~ msgstr "מצב לא צויין בזמן הנתון." - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "רגיל" - -#~ msgid "Unaffected by logouts but can die." -#~ msgstr "לא מושפע על-ידי התנתקויות, אך יכול למות." - -#~ msgid "Never allowed to die." -#~ msgstr "לעולם לא מורשה למות." - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "אשפה" - -#~ msgid "Discarded on logout and can die." -#~ msgstr "מבוטל בהתנתקות ויכול למות." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "הגדרות" - -#~ msgid "Always started on every login." -#~ msgstr "תמיד מופעל בכל התחברות." - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "סדר" - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "סגנון" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "מצב" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" -#~ "\n" -#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " -#~ "correctly." -#~ msgstr "" -#~ "ארעה שגיאה בהפעלת תהליך השירות של הגדרות MATE.\n" -#~ "\n" -#~ "כמה דברים, כמו הגדרות ערכות נושא, צלילים, או רקעים עלולים לא לפעול כראוי." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The last error message was:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "הודעת השגיאה האחרונה הייתה:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MATE עדיין ינסה להפעיל מחדש את תהליך שירות ההגדרות בפעם הבאה שתתחבר." - -#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times." -#~ msgstr "תהליך שירות ההגדרות הופעל מחדש יותר מידי פעמים." - -#~ msgid "List registered clients, then exit" -#~ msgstr "List registered clients, then exit" - -#~ msgid "PROGRAM..." -#~ msgstr "PROGRAM..." - -#~ msgid "" -#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the " -#~ "programs with --list.\n" -#~ msgstr "" -#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the " -#~ "programs with --list.\n" - -#~ msgid "Error: could not connect to the session manager\n" -#~ msgstr "Error: could not connect to the session manager\n" - -#~ msgid "Currently registered clients:\n" -#~ msgstr "Currently registered clients:\n" - -#~ msgid "Couldn't find program %s in session\n" -#~ msgstr "Couldn't find program %s in session\n" - -#~ msgid "Are you sure you want to log out?" -#~ msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" - -#~ msgid "_Restart the computer" -#~ msgstr "הפעל _מחדש את המחשב" - -#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file" -#~ msgstr "Only read saved sessions from the default.session file" - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" -#~ msgstr "" -#~ "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" - -#~ msgid "DELAY" -#~ msgstr "DELAY" - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" -#~ msgstr "תקופת זמן במילי שניות לחכות שהלקוחות יגיבו (0=לנצח)" - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" -#~ msgstr "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" - -#~ msgid "_Ignore" -#~ msgstr "ה_תעלם" - -#~ msgid "" -#~ "Could not look up internet address for %s.\n" -#~ "This will prevent MATE from operating correctly.\n" -#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n" -#~ "%s to the file /etc/hosts." -#~ msgstr "" -#~ "לא הצלחתי למצוא את כתובת האינטרנט: %s.\n" -#~ "זה ימנע מ MATE לעבוד כנדרש.\n" -#~ "ייתכן וכל הנדרש לתיקון הבעיה הוא הוספת\n" -#~ "%s לקובץ /etc/hosts." - -#~ msgid "Try Again" -#~ msgstr "נסה שנית" - -#~ msgid "Wait abandoned due to conflict." -#~ msgstr "ההמתנה הופסקה בגלל התנגשות." - -#~ msgid "No response to the %s command." -#~ msgstr "אין תגובה לפקודה %s." - -#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken." -#~ msgstr "התוכנית עשויה להיות אטית, מופסקת או שבורה." - -#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it." -#~ msgstr "אתה יכול לחכות לתגובה ממנה או להסיר אותה." - -#~ msgid "Restart abandoned due to failures." -#~ msgstr "הפעלה מחדש הופסקה בגלל מספר כשלים." - -#~ msgid "A session shutdown is in progress." -#~ msgstr "כיבוי ההפעלה בתהליכים." - -#~ msgid "Save changes to the current session before closing?" -#~ msgstr "לשמור שינויים לתצורת ההפעלה הנוכחית לפני הסגירה?" - -#~ msgid "_Close without Saving" -#~ msgstr "_סגור מבלי לשמור" - -#~ msgid "Current Session" -#~ msgstr "תצורת הפעלה נוכחית" - -#~ msgid "Your session has been saved." -#~ msgstr "תצורת ההפעלה שלך נשמרה." - -#~ msgid "Remove the currently selected client from the session." -#~ msgstr "הסר את הלקוח הנבחר מתצורת ההפעלה." - -#~ msgid "Apply changes to the current session" -#~ msgstr "שמור שינויים לתצורת ההפעלה הנוכחית" - -#~ msgid "The list of programs in the session." -#~ msgstr "רשימת תוכניות בתצורת ההפעלה." - -#~ msgid "Currently running _programs:" -#~ msgstr "ה_תוכניות הפועלות כרגע:" - -#~ msgid "Sawfish Window Manager" -#~ msgstr "מנהל החלונות Sawfish" - -#~ msgid "Marco Window Manager" -#~ msgstr "מנהל החלונות Marco" - -#~ msgid "Caja" -#~ msgstr "נאוטילוס" - -#~ msgid "Desktop Settings" -#~ msgstr "הגדרות שולחן עבודה" - -#~ msgid "New Startup Program" -#~ msgstr "תוכנית הפעלה חדשה" - -#~ msgid "_Save current setup" -#~ msgstr "_שמור תצורה נוכחית" - -#~ msgid "Automatically save chan_ges to session" -#~ msgstr "_שמור שינויים בתצורת ההפעלה באופן אוטומטי" - -#~ msgid "Save the current session" -#~ msgstr "קבע את תצורת ההפעלה הנוכחית" - -#~ msgid "There was an unknown activation error." -#~ msgstr "ארעה שגיאת הפעלה לא ידועה." - -#~ msgid "The session name cannot be empty" -#~ msgstr "שם תצורת ההפעלה לא יכול להיות ריק" - -#~ msgid "The session name already exists" -#~ msgstr "שם תצורת ההפעלה כבר קיים" - -#~ msgid "Add a new session" -#~ msgstr "הוסף תצורת הפעלה חדשה" - -#~ msgid "Edit session name" -#~ msgstr "ערוך את שם תצורת ההפעלה" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "אל-תאפשר" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_ערוך" - -#~ msgid "" -#~ "Some changes are not saved.\n" -#~ "Is it still OK to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "מספר שינויים לא נשמרו.\n" -#~ "זה עדיין בסדר לצאת?" - -#~ msgid "Show splash screen on _login" -#~ msgstr "הצג מסך פתיחה בה_תחברות" - -#~ msgid "As_k on logout" -#~ msgstr "_שאל בהתנתקות" - -#~ msgid "_Sessions:" -#~ msgstr "_תצורות הפעלה:" - -#~ msgid "Initialize session settings" -#~ msgstr "אתחל הגדרות תצורת הפעלה" - -#~ msgid "_Startup Command:" -#~ msgstr "_פקודת הפעלה:" |