summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po710
1 files changed, 153 insertions, 557 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 74a6715..45d64fa 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,56 +1,57 @@
-# translation of mate-session.HEAD.he.po to Hebrew
-# translation of mate-session.mate-2-0.po to Hebrew
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Gil Osher <[email protected]>, 2002, 2005.
-# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002,2003.
-#
+#
+# Translators:
+# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002, 2003
+# Gil Osher <[email protected]>, 2002, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-session.HEAD.he\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-02 17:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 18:00+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125
msgid "Select Command"
msgstr "בחירת פקודה"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201
msgid "Add Startup Program"
msgstr "הוספת תכנית הפעלה"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "עריכת תכנית הפעלה"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "פקודת ההפעלה לא יכולה להיות ריקה"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "פקודת ההפעלה אינה תקינה"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552
msgid "Enabled"
msgstr "מאופשר"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564
msgid "Icon"
msgstr "איקון"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576
msgid "Program"
msgstr "תכנית"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "העדפות יישומי הפעלה"
@@ -62,198 +63,193 @@ msgstr "ללא שם"
msgid "No description"
msgstr "ללא תיאור"
-#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:441
+#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482
msgid "Version of this application"
msgstr "Version of this application"
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:54
msgid "Could not display help document"
msgstr "Could not display help document"
-#: ../data/mate.desktop.in.h:1
-msgid "MATE"
-msgstr "‏MATE"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Current session start time"
+msgstr ""
-#: ../data/mate.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into MATE"
-msgstr "הפעלה זאת מחברת אותך לשולחן העבודה MATE"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Unix time of the start of the current session."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "Default session"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Save sessions"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "File Manager"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
+msgstr "If enabled, mate-session will save the session automatically."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Logout prompt"
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr ""
-"If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4
-msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
-msgstr "If enabled, mate-session will save the session automatically."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr "Time before session is considered idle"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default session"
+msgstr "Default session"
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "List of applications that are part of the default session."
msgstr "List of applications that are part of the default session."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Required session components"
+msgstr "Required session components"
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The "
+"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The "
"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
"remove a required component from the session, and the session manager will "
"automatically add the required components back to the session at login time "
"if they do get removed."
msgstr ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The "
-"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
-"remove a required component from the session, and the session manager will "
-"automatically add the required components back to the session at login time "
-"if they do get removed."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "Logout prompt"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Required session components"
-msgstr "Required session components"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Save sessions"
-msgstr "Save sessions"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Window Manager"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
-msgstr ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
+"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+"around windows, and allows you to move and resize windows."
+msgstr "The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr ""
-"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
-"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+msgstr "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "File Manager"
+msgstr "File Manager"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
+"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
+"your saved files."
+msgstr "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "Time before session is considered idle"
+#: ../data/mate.desktop.in.h:1
+msgid "MATE"
+msgstr "‏MATE"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Window Manager"
+#: ../data/mate.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into MATE"
+msgstr "הפעלה זאת מחברת אותך לשולחן העבודה MATE"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>קיימות תכניות שעדיין רצות:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709
msgid ""
"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
"to lose work."
msgstr "בהמתנה לסיום התכנית. הפרעה לתכנית עלולה לגרום לאבדן העבודה שלך."
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "בחירת אילו יישומים יופעלו בעת כניסת המשתמש"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
msgstr "יישומי ההפעלה"
+#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "בחירת אילו יישומים יופעלו בעת כניסת המשתמש"
+
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "_תכניות הפעלה נוספות:"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse…"
-msgstr "דפדף…"
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "תוכניות הפעלה"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_פקודה:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "_זכור יישומים פעילים בזמן התנתקות"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "הע_רה:"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "זכור את היישומים הפועלים _כאת"
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "תוכניות הפעלה"
+msgid "Browse…"
+msgstr "דפדף…"
#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "_זכור יישומים פעילים בזמן התנתקות"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "הע_רה:"
#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "_שם:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_פקודה:"
#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "זכור את היישומים הפועלים _כאת"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_שם:"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:152
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "הקובץ אינו קובץ .desktop תקני"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:172
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "גירסת קובץ .desktop '%s' אינה מזוהה"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "מתחיל %s"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "היישום לא מקבל מסמכים בשורת הפקודה"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "אפשרות הרצה לא מזוהה: %d"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "לא ניתן חהעביר כתובת מסמך לכניסת .desktop מסוג 'Type=link'"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "הפריט לא ניתן להרצה"
@@ -286,122 +282,113 @@ msgstr "Session management options:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
-#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"יש בעיה עם שרת ההגדרות.\n"
-"(‏%s יצא עם המצב %d)"
-
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "האיקון '%s' לא נמצא"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708
msgid "A program is still running:"
msgstr "קיימת תוכנית שעדיין רצה:"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "קיימות תוכניות שעדיין רצות:"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
msgstr "ממתין לסיום תוכניות. הפרעה לתוכניות עלולה לגרום לאיבוד העבודה שלך."
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "_החלף משתמש בכל מקרה"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "יציאה בכול מקרה"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "השהה בכל מקרה"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "עבור למצב שינה בכל מקרה"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "כיבוי בכול מקרה"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "שתחל בכל מקרה"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעל מסך"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:266
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319
#, c-format
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "בעוד שניה אחת תנותק אוטומטית."
-msgstr[1] "אתה תנותק אוטומטית בעוד %d שניות."
+msgid "You will be automatically logged out in %d second"
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327
#, c-format
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "בעוד שניה אחת המערכת תכבה אוטומטית."
-msgstr[1] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות."
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:306
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "אתה כרגע מחובר כ־\"%s\"."
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:372
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "להתנתק מהמערכת?"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:378
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449
msgid "_Switch User"
msgstr "_החלף משתמש"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458
msgid "_Log Out"
msgstr "_התנתק"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:393
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "לכבות את המערכת?"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:399
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470
msgid "S_uspend"
msgstr "_השהה"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:405
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476
msgid "_Hibernate"
msgstr "_מצב שינה"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482
msgid "_Restart"
msgstr "_אתחול"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:421
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492
msgid "_Shut Down"
msgstr "_כבה"
-#: ../mate-session/gsm-manager.c:1214 ../mate-session/gsm-manager.c:1906
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118
msgid "Not responding"
msgstr "אין תגובה"
@@ -426,23 +413,19 @@ msgstr "לא ניתן ליצור שקע ICE: ‏%s"
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-#: ../mate-session/main.c:437
+#: ../mate-session/main.c:479
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Override standard autostart directories"
-#: ../mate-session/main.c:438
-msgid "MateConf key used to look up default session"
-msgstr "MateConf key used to look up default session"
-
-#: ../mate-session/main.c:439
+#: ../mate-session/main.c:480
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"
-#: ../mate-session/main.c:440
+#: ../mate-session/main.c:481
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Do not load user-specified applications"
-#: ../mate-session/main.c:461
+#: ../mate-session/main.c:502
msgid " - the MATE session manager"
msgstr " - the MATE session manager"
@@ -483,397 +466,10 @@ msgstr "Kill session"
msgid "Do not require confirmation"
msgstr "Do not require confirmation"
-#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130
+#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "לא ניתן להתחבר למנהל ההפעלה"
-#: ../tools/mate-session-save.c:273
+#: ../tools/mate-session-save.c:287
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "התוכנית נקראה עם אפשרויות סותרות"
-
-#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-#~ msgstr "Preferred Image to use for login splash screen"
-
-#~ msgid "Show the splash screen"
-#~ msgstr "Show the splash screen"
-
-#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-#~ msgstr "Show the splash screen when the session starts up"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
-#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
-#~ "will affect the next session login."
-#~ msgstr ""
-#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. "
-#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value "
-#~ "will affect the next session login."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to "
-#~ "lose work."
-#~ msgstr "ממתין לסיום תוכנית. הפרעה לתוכנית עלולה לגרום לאיבוד העבודה שלך."
-
-#~ msgid "- MATE Splash Screen"
-#~ msgstr "- MATE Splash Screen"
-
-#~ msgid "MATE Splash Screen"
-#~ msgstr "MATE Splash Screen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, "
-#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
-#~ msgstr ""
-#~ "If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, "
-#~ "the logout dialog will have an option to save the session."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI "
-#~ "package is installed. Your session has been started without assistive "
-#~ "technology support."
-#~ msgstr ""
-#~ "תמיכה בטכנולוגיה מסייעת התבקשה עבור הפעלה זאת, אבל הגדרות הנגישות לא "
-#~ "נמצאו. נא לוודא שהחבילה AT-SPI מותקנת. ההפעלה הותחלה ללא תמיכה בטכנולוגיה "
-#~ "מסייעת."
-
-#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-#~ msgstr "עוטף רישומי ה־AT SPI"
-
-#~ msgid "MATE Settings Daemon Helper"
-#~ msgstr "מסייע מנוע ההגדרות של MATE"
-
-#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-#~ msgstr "שם פקודת ההפעלה לא יכול להיות ריק"
-
-#~ msgid "Sessions Preferences"
-#~ msgstr "העדפות הפעלה"
-
-#~ msgid "Selected option in the log out dialog"
-#~ msgstr "Selected option in the log out dialog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid "
-#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
-#~ "system and \"restart\" for restarting the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid "
-#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the "
-#~ "system and \"restart\" for restarting the system."
-
-#~ msgid "Configure your sessions"
-#~ msgstr "הגדר את תצורות ההפעלה שלך"
-
-#~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "תצורות הפעלה"
-
-#~ msgid "Session management"
-#~ msgstr "ניהול תצורת ההפעלה"
-
-#~ msgid "MATE GUI Library + EggSMClient"
-#~ msgstr "MATE GUI Library + EggSMClient"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Window manager that mate-session will start. Valid values are "
-#~ "\"marco\" and \"compiz\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "The Window manager that mate-session will start. Valid values are "
-#~ "\"marco\" and \"compiz\"."
-
-#~ msgid "Window Manager to start"
-#~ msgstr "Window Manager to start"
-
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-cancel"
-
-#~ msgid "Could not connect to the session manager\n"
-#~ msgstr "לא ניתן להתחבר למנהל ההפעלה\n"
-
-#~ msgid " - Save the current session"
-#~ msgstr "- Save the current session"
-
-#~ msgid "Play logout sound instead of login"
-#~ msgstr "Play logout sound instead of login"
-
-#~ msgid "- MATE login/logout sound"
-#~ msgstr "- MATE login/logout sound"
-
-#~ msgid "Allow TCP connections"
-#~ msgstr "Allow TCP connections"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
-#~ "(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP "
-#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
-#~ "mate-session must be restarted for this to take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
-#~ "(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP "
-#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
-#~ "mate-session must be restarted for this to take effect."
-
-#~ msgid "_Order:"
-#~ msgstr "_סדר:"
-
-#~ msgid "What happens to the application when it exits."
-#~ msgstr "מה שקורה ליישום כשהוא נסגר."
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_סגנון:"
-
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "לא פעיל"
-
-#~ msgid "Waiting to start or already finished."
-#~ msgstr "מחכה להפעלה או כבר סיים."
-
-#~ msgid "Started but has not yet reported state."
-#~ msgstr "התחיל אך טרם ציין מצב."
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "פועל"
-
-#~ msgid "A normal member of the session."
-#~ msgstr "חבר רגיל בתצורת ההפעלה."
-
-#~ msgid "Saving"
-#~ msgstr "שומר"
-
-#~ msgid "Saving session details."
-#~ msgstr "שומר פרטי מצב."
-
-#~ msgid "State not reported within timeout."
-#~ msgstr "מצב לא צויין בזמן הנתון."
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "רגיל"
-
-#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
-#~ msgstr "לא מושפע על-ידי התנתקויות, אך יכול למות."
-
-#~ msgid "Never allowed to die."
-#~ msgstr "לעולם לא מורשה למות."
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "אשפה"
-
-#~ msgid "Discarded on logout and can die."
-#~ msgstr "מבוטל בהתנתקות ויכול למות."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "הגדרות"
-
-#~ msgid "Always started on every login."
-#~ msgstr "תמיד מופעל בכל התחברות."
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "סדר"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "סגנון"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "מצב"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ארעה שגיאה בהפעלת תהליך השירות של הגדרות MATE.\n"
-#~ "\n"
-#~ "כמה דברים, כמו הגדרות ערכות נושא, צלילים, או רקעים עלולים לא לפעול כראוי."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The last error message was:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "הודעת השגיאה האחרונה הייתה:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "MATE עדיין ינסה להפעיל מחדש את תהליך שירות ההגדרות בפעם הבאה שתתחבר."
-
-#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
-#~ msgstr "תהליך שירות ההגדרות הופעל מחדש יותר מידי פעמים."
-
-#~ msgid "List registered clients, then exit"
-#~ msgstr "List registered clients, then exit"
-
-#~ msgid "PROGRAM..."
-#~ msgstr "PROGRAM..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the "
-#~ "programs with --list.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the "
-#~ "programs with --list.\n"
-
-#~ msgid "Error: could not connect to the session manager\n"
-#~ msgstr "Error: could not connect to the session manager\n"
-
-#~ msgid "Currently registered clients:\n"
-#~ msgstr "Currently registered clients:\n"
-
-#~ msgid "Couldn't find program %s in session\n"
-#~ msgstr "Couldn't find program %s in session\n"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
-#~ msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
-
-#~ msgid "_Restart the computer"
-#~ msgstr "הפעל _מחדש את המחשב"
-
-#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
-#~ msgstr "Only read saved sessions from the default.session file"
-
-#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
-
-#~ msgid "DELAY"
-#~ msgstr "DELAY"
-
-#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
-#~ msgstr "תקופת זמן במילי שניות לחכות שהלקוחות יגיבו (0=לנצח)"
-
-#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
-#~ msgstr "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
-
-#~ msgid "_Ignore"
-#~ msgstr "ה_תעלם"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
-#~ "This will prevent MATE from operating correctly.\n"
-#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
-#~ "%s to the file /etc/hosts."
-#~ msgstr ""
-#~ "לא הצלחתי למצוא את כתובת האינטרנט: %s.\n"
-#~ "זה ימנע מ MATE לעבוד כנדרש.\n"
-#~ "ייתכן וכל הנדרש לתיקון הבעיה הוא הוספת\n"
-#~ "%s לקובץ /etc/hosts."
-
-#~ msgid "Try Again"
-#~ msgstr "נסה שנית"
-
-#~ msgid "Wait abandoned due to conflict."
-#~ msgstr "ההמתנה הופסקה בגלל התנגשות."
-
-#~ msgid "No response to the %s command."
-#~ msgstr "אין תגובה לפקודה %s."
-
-#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken."
-#~ msgstr "התוכנית עשויה להיות אטית, מופסקת או שבורה."
-
-#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it."
-#~ msgstr "אתה יכול לחכות לתגובה ממנה או להסיר אותה."
-
-#~ msgid "Restart abandoned due to failures."
-#~ msgstr "הפעלה מחדש הופסקה בגלל מספר כשלים."
-
-#~ msgid "A session shutdown is in progress."
-#~ msgstr "כיבוי ההפעלה בתהליכים."
-
-#~ msgid "Save changes to the current session before closing?"
-#~ msgstr "לשמור שינויים לתצורת ההפעלה הנוכחית לפני הסגירה?"
-
-#~ msgid "_Close without Saving"
-#~ msgstr "_סגור מבלי לשמור"
-
-#~ msgid "Current Session"
-#~ msgstr "תצורת הפעלה נוכחית"
-
-#~ msgid "Your session has been saved."
-#~ msgstr "תצורת ההפעלה שלך נשמרה."
-
-#~ msgid "Remove the currently selected client from the session."
-#~ msgstr "הסר את הלקוח הנבחר מתצורת ההפעלה."
-
-#~ msgid "Apply changes to the current session"
-#~ msgstr "שמור שינויים לתצורת ההפעלה הנוכחית"
-
-#~ msgid "The list of programs in the session."
-#~ msgstr "רשימת תוכניות בתצורת ההפעלה."
-
-#~ msgid "Currently running _programs:"
-#~ msgstr "ה_תוכניות הפועלות כרגע:"
-
-#~ msgid "Sawfish Window Manager"
-#~ msgstr "מנהל החלונות Sawfish"
-
-#~ msgid "Marco Window Manager"
-#~ msgstr "מנהל החלונות Marco"
-
-#~ msgid "Caja"
-#~ msgstr "נאוטילוס"
-
-#~ msgid "Desktop Settings"
-#~ msgstr "הגדרות שולחן עבודה"
-
-#~ msgid "New Startup Program"
-#~ msgstr "תוכנית הפעלה חדשה"
-
-#~ msgid "_Save current setup"
-#~ msgstr "_שמור תצורה נוכחית"
-
-#~ msgid "Automatically save chan_ges to session"
-#~ msgstr "_שמור שינויים בתצורת ההפעלה באופן אוטומטי"
-
-#~ msgid "Save the current session"
-#~ msgstr "קבע את תצורת ההפעלה הנוכחית"
-
-#~ msgid "There was an unknown activation error."
-#~ msgstr "ארעה שגיאת הפעלה לא ידועה."
-
-#~ msgid "The session name cannot be empty"
-#~ msgstr "שם תצורת ההפעלה לא יכול להיות ריק"
-
-#~ msgid "The session name already exists"
-#~ msgstr "שם תצורת ההפעלה כבר קיים"
-
-#~ msgid "Add a new session"
-#~ msgstr "הוסף תצורת הפעלה חדשה"
-
-#~ msgid "Edit session name"
-#~ msgstr "ערוך את שם תצורת ההפעלה"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "אל-תאפשר"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_ערוך"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some changes are not saved.\n"
-#~ "Is it still OK to exit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "מספר שינויים לא נשמרו.\n"
-#~ "זה עדיין בסדר לצאת?"
-
-#~ msgid "Show splash screen on _login"
-#~ msgstr "הצג מסך פתיחה בה_תחברות"
-
-#~ msgid "As_k on logout"
-#~ msgstr "_שאל בהתנתקות"
-
-#~ msgid "_Sessions:"
-#~ msgstr "_תצורות הפעלה:"
-
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "אתחל הגדרות תצורת הפעלה"
-
-#~ msgid "_Startup Command:"
-#~ msgstr "_פקודת הפעלה:"