summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po44
1 files changed, 26 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index dbc9c4b..9a9f9ce 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009
-# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "सक्षम"
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
msgid "Icon"
-msgstr "प्रतीक"
+msgstr "चिह्न"
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
msgid "Program"
@@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "कोई विवरण नहीं"
msgid "Version of this application"
msgstr "इस अनुप्रयोग का संस्करण"
-#: ../capplet/main.c:64
+#: ../capplet/main.c:51
msgid "Could not display help document"
msgstr "मदद दस्तावेज़ नहीं दिखा सका"
@@ -153,7 +152,9 @@ msgstr "विन्डो मैनेजर"
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr "यह विंडो प्रबंधक वह प्रोग्राम है जो विंडो के गिर्द शीर्षक पट्टी और किनारा बनाता है और आपको विंडो को खिसकाने व फिर आकार देने की छूट देता है."
+msgstr ""
+"यह विंडो प्रबंधक वह प्रोग्राम है जो विंडो के गिर्द शीर्षक पट्टी और किनारा "
+"बनाता है और आपको विंडो को खिसकाने व फिर आकार देने की छूट देता है."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19
msgid "Panel"
@@ -163,7 +164,9 @@ msgstr "पटल"
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr "यह पटल स्क्रीन के ऊपर या नीचे पट्टी देता है जिसमें मेन्यू, विंडो सूची, स्थिति प्रतीक, घड़ी आदि समाहित किए है."
+msgstr ""
+"यह पटल स्क्रीन के ऊपर या नीचे पट्टी देता है जिसमें मेन्यू, विंडो सूची, "
+"स्थिति प्रतीक, घड़ी आदि समाहित किए है."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21
msgid "File Manager"
@@ -173,7 +176,9 @@ msgstr "फ़ाइल प्रबंधक"
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
-msgstr "यह फाइल प्रबंधक डेस्कटॉप प्रतीक देता है और अपनी सहेजी फाइलों से अंतःक्रिया करने की स्वीकृति देता है."
+msgstr ""
+"यह फाइल प्रबंधक डेस्कटॉप प्रतीक देता है और अपनी सहेजी फाइलों से अंतःक्रिया "
+"करने की स्वीकृति देता है."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23
msgid "Dock"
@@ -260,7 +265,7 @@ msgstr "अपरिचित डेस्कटॉप फ़ाइल संस
#: ../egg/eggdesktopfile.c:956
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "%s आरंभ हो रहा है"
+msgstr "%s शुरू हो रहा है"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1097
#, c-format
@@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "चलाने योग्य प्रोग्राम नहीं
#: ../egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "सत्र प्रबंधक में कनेक्शन निष्क्रिय करें"
+msgstr "सत्र प्रबंधक में संबंधन निष्क्रिय करें"
#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प:"
#: ../egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr "सत्र प्रबंधन विकल्प दिखाएँ"
+msgstr "दिखाएँ सत्र प्रबंधन विकल्प"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
#, c-format
@@ -331,7 +336,9 @@ msgstr "कुछ प्रोग्राम अभी भी चल रहा
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
-msgstr "समाप्त करने के लिए प्रोग्राम के लिए प्रतीक्षारत. इन प्रोग्राम में व्यवधान आपको काम खराब करने का कारण बन सकता है."
+msgstr ""
+"समाप्त करने के लिए प्रोग्राम के लिए प्रतीक्षारत. इन प्रोग्राम में व्यवधान "
+"आपको काम खराब करने का कारण बन सकता है."
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
msgid "Switch User Anyway"
@@ -416,7 +423,7 @@ msgstr "पुन:आरंभ करें (_R)"
msgid "_Shut Down"
msgstr "बंद करें (_S)"
-#: ../mate-session/gsm-manager.c:1414 ../mate-session/gsm-manager.c:2133
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1417 ../mate-session/gsm-manager.c:2136
msgid "Not responding"
msgstr "कोई प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है"
@@ -446,7 +453,8 @@ msgstr "ICE लाइसेंसिंग सॉकेट बना नही�
#: ../mate-session/gsm-util.c:355
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "लॉगिन सत्र आरंभ करने में असमर्थ (और X सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ)"
+msgstr ""
+"लॉगिन सत्र आरंभ करने में असमर्थ (और X सर्वर से कनेक्ट करने में असमर्थ)"
#: ../mate-session/main.c:586
msgid "Override standard autostart directories"