summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po152
1 files changed, 103 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5097c1f..cffd477 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010
-# Darkcircle <[email protected]>, 2014
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2014
# Updated by Sung-Hyun Nam <[email protected]>, 2000
# Updated by Young-Ho Cha <[email protected]>, 2000, 2001, 2006, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: Darkcircle <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 14:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,47 +25,47 @@ msgstr ""
msgid "Select Command"
msgstr "명령 선택"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
msgid "Add Startup Program"
msgstr "시작 프로그램 추가"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:202
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "시작 프로그램 편집"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "시작 프로그램을 비워 둘 수 없습니다"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:497
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "시작 프로그램이 올바르지 않습니다"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:551
msgid "Enabled"
msgstr "사용하기"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:563
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:575
msgid "Program"
msgstr "프로그램"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:783
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "시작 프로그램 기본 설정"
-#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#: ../capplet/gsp-app.c:273
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
-#: ../capplet/gsp-app.c:275
+#: ../capplet/gsp-app.c:279
msgid "No description"
msgstr "설명 없음"
-#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482
+#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:557
msgid "Version of this application"
msgstr "이 프로그램의 버전"
@@ -98,27 +98,37 @@ msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "참이면 mate-session이 끝나기 전에 사용자에게 물어봅니다."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Logout timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout "
+"automatically. If 0, automatic logout is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Time before session is considered idle"
msgstr "세션에 입력이 없어 중지할 시간"
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr "세션이 중지 상태라고 판단할 입력이 없는 시간, 분 단위."
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Default session"
msgstr "기본 세션"
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "List of applications that are part of the default session."
msgstr "기본 세션에 들어 있는 프로그램의 목록."
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Required session components"
msgstr "필요한 세션 구성 요소"
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"List of components that are required as part of the session. (Each element "
"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The "
@@ -128,32 +138,40 @@ msgid ""
"if they do get removed."
msgstr "세션의 일부로 필요한 요소 목록입니다(각각의 요소는 \"/org/mate/desktop/session/required_components\"의 키에 이름을 부여합니다). 시작 프로그램 기본 설정 도구는 보통 세션에서 필요한 구성요소를 사용자가 지우지 못하게 하며, 해당 항목이 제거되었다면 세션 관리자에서 자동으로 필요한 구성 요소를 로그인 시간에 다시 설정해놓습니다."
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Control gnome compatibility component startup"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Control which compatibility components to start."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17
#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "창 관리자"
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
msgstr "창 관리자는 창의 제목 표시줄과 창 테두리를 만들고, 창을 옮기고 창 크기를 바꾸는 데 사용하는 프로그램입니다."
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Panel"
msgstr "패널"
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
msgstr "화면의 위와 아래에 있는 패널에 메뉴, 창 목록, 상태 아이콘, 시계 등이 있습니다."
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "File Manager"
msgstr "파일 관리자"
-#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
@@ -231,27 +249,27 @@ msgstr "올바른 .desktop 파일이 아닙니다"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "desktop 파일 버전을 ('%s') 인식할 수 없습니다"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:957
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:956
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s 시작"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1097
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "명령행에서 문서를 지정할 수 없는 프로그램입니다"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1165
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "알 수 없는 실행 옵션: %d"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1364
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "실행할 수 있는 항목이 없습니다"
@@ -339,60 +357,67 @@ msgstr "화면 잠그기"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:332
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second"
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
msgstr[0] "%d초 후 자동으로 로그아웃합니다"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:340
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
msgstr[0] "%d초 후 자동으로 시스템을 종료합니다"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 사용자로 로그인했습니다."
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "지금 시스템에서 로그아웃하시겠습니까?"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:473
msgid "_Switch User"
msgstr "사용자 바꾸기(_S)"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482
msgid "_Log Out"
msgstr "로그아웃(_L)"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:488
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "지금 시스템을 끄시겠습니까?"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:494
msgid "S_uspend"
msgstr "절전(_U)"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:500
msgid "_Hibernate"
msgstr "최대 절전(_H)"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:506
msgid "_Restart"
msgstr "다시 시작(_R)"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:516
msgid "_Shut Down"
msgstr "끄기(_S)"
-#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1443 ../mate-session/gsm-manager.c:2162
msgid "Not responding"
msgstr "응답 없음"
-#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:567
+msgid "Remembered Application"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1205
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "이 프로그램이 로그 아웃을 멈췄습니다."
@@ -408,24 +433,24 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE 리스닝 소켓을 만들 수 없습니다: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../mate-session/gsm-util.c:354
+#: ../mate-session/gsm-util.c:355
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "로그인 세션을 시작할 수 없습니다 (X 서버에 연결할 수 없습니다)"
-#: ../mate-session/main.c:479
+#: ../mate-session/main.c:554
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "기본 자동 시작 디렉토리 대신 사용합니다"
-#: ../mate-session/main.c:480
+#: ../mate-session/main.c:555
msgid "Enable debugging code"
msgstr "디버깅 코드를 사용합니다"
-#: ../mate-session/main.c:481
+#: ../mate-session/main.c:556
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "사용자가 지정한 프로그램을 읽어들이지 않습니다"
-#: ../mate-session/main.c:502
+#: ../mate-session/main.c:577
msgid " - the MATE session manager"
msgstr "- 그놈 세션 관리자"
@@ -473,3 +498,32 @@ msgstr "세션 관리자에 연결할 수 없습니다"
#: ../tools/mate-session-save.c:287
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "함께 사용할 수 없는 옵션을 같이 사용했습니다"
+
+#: ../tools/mate-session-inhibit.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/mate-session-inhibit.c:168 ../tools/mate-session-inhibit.c:178
+#: ../tools/mate-session-inhibit.c:188
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/mate-session-inhibit.c:224
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr ""