diff options
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r-- | po/ku.po | 832 |
1 files changed, 214 insertions, 618 deletions
@@ -1,286 +1,244 @@ -# translation of mate-session.HEAD.po to Kurdish +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005. -# +# +# Translators: +# Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session.HEAD\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-12 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-12 02:45+0100\n" -"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ku\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125 msgid "Select Command" msgstr "Fermanê Hilbijêre" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 msgid "Add Startup Program" msgstr "Bernameya destpêkê zêde bike" -#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205 msgid "Edit Startup Program" msgstr "Bernameya destpêkê biguherîne" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132 -msgid "No description" -msgstr "" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:977 -msgid "The name of the startup program cannot be empty" -msgstr "Navê bernameya destpêke vala nabe" - -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:981 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493 msgid "The startup command cannot be empty" msgstr "Fermana destpêke vala nabe" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:987 +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499 msgid "The startup command is not valid" msgstr "Fermana destpêke nederbasdar e" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1291 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552 msgid "Enabled" msgstr "Çalak" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1304 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564 msgid "Icon" msgstr "Îkon" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1315 +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576 msgid "Program" msgstr "Bername" -#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1465 -#: ../data/session-properties.glade.h:6 -msgid "Sessions Preferences" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796 +msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "" -#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:508 -msgid "Version of this application" +#: ../capplet/gsp-app.c:269 +msgid "No name" msgstr "" -#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47 -msgid "" -"Assistive technology support has been requested for this session, but the " -"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package " -"is installed. Your session has been started without assistive technology " -"support." +#: ../capplet/gsp-app.c:275 +msgid "No description" msgstr "" -#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "AT SPI Registry Wrapper" +#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482 +msgid "Version of this application" msgstr "" -#: ../compat/mate-keyring-daemon-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "MATE Keyring Daemon Wrapper" +#: ../capplet/main.c:54 +msgid "Could not display help document" msgstr "" -#: ../compat/mate-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon Helper" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Current session start time" msgstr "" -#: ../data/mate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "MATE" -msgstr "NAV" - -#: ../data/mate.desktop.in.h:2 -msgid "This session logs you into MATE" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Unix time of the start of the current session." msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Default session" -msgstr "Danişînê bikûje" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Save sessions" +msgstr "Danişînan tomar bike" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "File Manager" -msgstr "Menajerê Paceyan" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Daxwaza derketinê" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "" -"Heke hatibe hilbijartin, berî girtina danişînê mate-session daxwaza " -"bikarhêner dipirse." +msgstr "Heke hatibe hilbijartin, berî girtina danişînê mate-session daxwaza bikarhêner dipirse." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " -"the logout dialog will have an option to save the session." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Time before session is considered idle" msgstr "" -"Heke hilbijartî be, mate-session danişînê bi xweber digire. Heke ne " -"hilbijartî be, di qutiya peywendiyê de vebijêrka tomarkirinê heye." - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "Dema sepandinên di danişînê de destpêkir." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"List of components that are required as part of the session. (Each element " -"names a key under \"/desktop/mate/session/required-components\".) The " -"Session Preferences will not normally allow users to remove a required " -"component from the session, and the session manager will automatically add " -"the required components back to the session if they do get removed." +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:7 -msgid "Logout prompt" -msgstr "Daxwaza derketinê" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:8 -msgid "Panel" -msgstr "Panel" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default session" +msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:9 -msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -msgstr "Wêneyê jji bo dîmendera destpêkê hatiye hilbijartin" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Required session components" msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:11 -msgid "Save sessions" -msgstr "Danişînan tomar bike" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:12 -msgid "Selected option in the log out dialog" -msgstr "Vebijêrka hilbijartî ya paceya derketinê" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:13 -msgid "Show the splash screen" -msgstr "Dîmendera vebûnê nîşan bide" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:14 -msgid "Show the splash screen when the session starts up" -msgstr "Di vekirina danişînê de dîmendera vebûnê nîşan bide" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Menajerê Paceyan" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:15 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " -"your saved files." +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:16 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:17 -msgid "" -"The window manager is the program that draws the title bar and borders " -"around windows, and allows you to move and resize windows." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:18 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" -"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" -"directories and image names are valid values. Changing this value will " -"effect the next session login." +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." msgstr "" -"Ev li gor peldanka $datadir/pixmaps/ riyek e. Bin peldank û navên wêneyan " -"nirxên derbasdar in. Guhertina van nirxan dê danişîna têketinê ya pêş de jî " -"binbandor bike." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:19 -msgid "" -"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " -"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " -"\"restart\" for restarting the system." +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" msgstr "" -"Ev, bijarteka ku di paceya derketinê de hatiye hilbijartin e, derketina ji " -"nirxên derbasdar \"logout\", girtina pergalê \"shutdown\" û nûdestpêkirina " -"pergalê jî \"restart\" e." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:20 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 -msgid "Window Manager" -msgstr "Menajerê Paceyan" +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "" -#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2 -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709 msgid "" -"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose " -"work." +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." msgstr "" -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure your sessions" -msgstr "Danişînên xwe veava bike." +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sessions" -msgstr "Danişîn" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "" -#: ../data/session-properties.glade.h:1 +#: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "_Bernameyên pêvek ên destpêkê:" -#: ../data/session-properties.glade.h:2 -msgid "Browse..." -msgstr "Gerîn..." +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Bernameyên destpêkê" -#: ../data/session-properties.glade.h:3 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "_Ferman:" +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "" -#: ../data/session-properties.glade.h:4 -msgid "Comm_ent:" -msgstr "Şî_rove:" +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "" -#: ../data/session-properties.glade.h:5 +#: ../data/session-properties.ui.h:5 msgid "Options" msgstr "Vebijêrk" -#: ../data/session-properties.glade.h:7 -msgid "Startup Programs" -msgstr "Bernameyên destpêkê" - -#: ../data/session-properties.glade.h:8 -msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Browse…" msgstr "" -#: ../data/session-properties.glade.h:9 +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "Şî_rove:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "_Ferman:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:9 msgid "_Name:" msgstr "_Nav:" -#: ../data/session-properties.glade.h:10 -msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "" - -#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:962 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Dest bi %s dike" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1096 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1164 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" @@ -290,589 +248,227 @@ msgstr "" msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient-libmateui.c:102 -#, fuzzy -msgid "Session management" -msgstr "Navê Danişînê" - -#: ../egg/eggsmclient-libmateui.c:136 -msgid "MATE GUI Library + EggSMClient" -msgstr "" - -#: ../egg/eggsmclient.c:185 -#, fuzzy +#: ../egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Pêwendî bi rêveberê danişînê re pêk nehat" +msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient.c:188 +#: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient.c:188 +#: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" msgstr "PEL" -#: ../egg/eggsmclient.c:191 -#, fuzzy +#: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Navê danişîna ku tê barkirin eşkere bike" +msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient.c:191 +#: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "" -#: ../egg/eggsmclient.c:241 -#, fuzzy -msgid "Session Management Options" -msgstr "Vebijêrkên Danişînê" - -#: ../egg/eggsmclient.c:242 -#, fuzzy -msgid "Show Session Management options" -msgstr "Vebijêrkên Danişînê" +#: ../egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106 -#, c-format -msgid "" -"There is a problem with the configuration server.\n" -"(%s exited with status %d)" +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:256 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:580 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657 msgid "Unknown" msgstr "Nenas" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:631 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708 msgid "A program is still running:" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:635 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712 msgid "Some programs are still running:" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713 msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:864 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943 msgid "Switch User Anyway" -msgstr "_Bikarhêner biguherîne" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 -#, fuzzy -msgid "Logout Anyway" -msgstr "Bilî vî Têkeve" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946 +msgid "Log Out Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949 msgid "Suspend Anyway" -msgstr "_Xew (suspend)" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952 msgid "Hibernate Anyway" -msgstr "Xewa _kûr (hibernate)" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 -#, fuzzy -msgid "Shutdown Anyway" -msgstr "Bilî vî Têkeve" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955 +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958 msgid "Reboot Anyway" -msgstr "Bilî vî Têkeve" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966 msgid "Lock Screen" -msgstr "Ekranê _qifil bike" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969 msgid "Cancel" msgstr "Betalkirin" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:283 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319 #, c-format -msgid "" -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"You will be automatically logged out in %d second." -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"You will be automatically logged out in %d seconds." -msgstr "" +msgid "You will be automatically logged out in %d second" +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:295 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327 #, c-format -msgid "" -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"This system will be automatically shut down in %d second." -"You are currently logged in as \"%s\".\n" -"This system will be automatically shut down in %d seconds." +msgid "This system will be automatically shut down in %d second" +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:377 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443 msgid "Log out of this system now?" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:383 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449 msgid "_Switch User" msgstr "_Bikarhêner biguherîne" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:392 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458 msgid "_Log Out" msgstr "_Derkeve" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:398 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464 msgid "Shut down this system now?" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:404 -#, fuzzy +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470 msgid "S_uspend" -msgstr "_Xew (suspend)" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:410 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476 msgid "_Hibernate" msgstr "Xewa _kûr (hibernate)" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:416 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482 msgid "_Restart" msgstr "_Nûdestpêkirin" -#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:426 +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492 msgid "_Shut Down" msgstr "Bi _tevahî bigire" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:924 ../mate-session/gsm-manager.c:1541 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118 msgid "Not responding" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:988 -msgid "This program is blocking log out." +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 +msgid "This program is blocking logout." msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:234 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:489 +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "" #. Oh well, no X for you! -#: ../mate-session/gsm-util.c:139 +#: ../mate-session/gsm-util.c:354 #, c-format -msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)" +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:504 +#: ../mate-session/main.c:479 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:505 -msgid "MateConf key used to lookup default session" -msgstr "" - -#: ../mate-session/main.c:506 +#: ../mate-session/main.c:480 msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:507 +#: ../mate-session/main.c:481 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:528 -#, fuzzy +#: ../mate-session/main.c:502 msgid " - the MATE session manager" -msgstr "- Danişîna MATE bi rêve bibe" - -#: ../splash/mate-session-splash.c:291 -#, fuzzy -msgid "- MATE Splash Screen" -msgstr "Dîmendera vebûnê nîşan bide" - -#: ../splash/mate-session-splash.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "MATE Splash Screen" msgstr "" #: ../tools/mate-session-save.c:65 -msgid "Set the current session name" -msgstr "Navê danişîna heyî bixebitîne" - -#: ../tools/mate-session-save.c:65 -msgid "NAME" -msgstr "NAV" - -#: ../tools/mate-session-save.c:66 msgid "Log out" msgstr "Derketin" -#: ../tools/mate-session-save.c:67 +#: ../tools/mate-session-save.c:66 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" msgstr "" -#: ../tools/mate-session-save.c:68 +#: ../tools/mate-session-save.c:67 msgid "Show logout dialog" msgstr "" -#: ../tools/mate-session-save.c:69 +#: ../tools/mate-session-save.c:68 msgid "Show shutdown dialog" msgstr "" -#: ../tools/mate-session-save.c:70 -msgid "Kill session" -msgstr "Danişînê bikûje" - -#: ../tools/mate-session-save.c:71 +#: ../tools/mate-session-save.c:69 msgid "Use dialog boxes for errors" msgstr "Qutiyên têkiliyê ji bo çewtiyan bi kar bîne" +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Set the current session name" +msgstr "Navê danişîna heyî bixebitîne" + +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "NAV" + #: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Kill session" +msgstr "Danişînê bikûje" + +#: ../tools/mate-session-save.c:73 msgid "Do not require confirmation" msgstr "Ne hewceyî misogerkirinê ye" -#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130 +#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Pêwendî bi rêveberê danişînê re pêk nehat" -#: ../tools/mate-session-save.c:273 +#: ../tools/mate-session-save.c:287 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "" - -#~ msgid "Allow TCP connections" -#~ msgstr "Destûrê bide peywendiyên TCP" - -#~ msgid "" -#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " -#~ "(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " -#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " -#~ "mate-session must be restarted for this to take effect." -#~ msgstr "" -#~ "Bi hinceta ewlekariyê mate-session, li platformên _IceTcpTransNoListen" -#~ "() (Pergalên XFree86) portên TCP ên guhdar nake. Ev vebijêrk destûrê " -#~ "dide peywendiyên dûr (yên nehatine bi tenêkirin). Ji bo çalak bibe divê " -#~ "mate-session ji nû ve were destpêkirin." - -#~ msgid "_Order:" -#~ msgstr "_Rêz:" - -#~ msgid "What happens to the application when it exits." -#~ msgstr "Di derketinê de çi bi sepanê hat." - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Teşe:" - -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Rêz" - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Teşe" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Rewş" - -#~ msgid "Inactive" -#~ msgstr "Neçalak" - -#~ msgid "Waiting to start or already finished." -#~ msgstr "Li hêviya destpêkirinê ye an jî qediyaye." - -#~ msgid "Started but has not yet reported state." -#~ msgstr "Destpêkiriye lê hê rapora rewşê nedaye" - -#~ msgid "Running" -#~ msgstr "Dixebite" - -#~ msgid "A normal member of the session." -#~ msgstr "Endameke ji rêzê" - -#~ msgid "Saving" -#~ msgstr "Tê tomarkirin" - -#~ msgid "Saving session details." -#~ msgstr "Hûragahiyên danişînê tên tomarkirin." - -#~ msgid "State not reported within timeout." -#~ msgstr "Rewş, di dema xwe de nehate raporkirin." - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Asayî" - -#~ msgid "Unaffected by logouts but can die." -#~ msgstr "Bandora derketinê lê nabe lê dibe ku were kuştin" - -#~ msgid "Restart" -#~ msgstr "Nûdestpêkirin" - -#~ msgid "Never allowed to die." -#~ msgstr "Teqez namire." - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Çop" - -#~ msgid "Discarded on logout and can die." -#~ msgstr "Di derketinê de dibe ku were avêtin an kuştin" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Mîheng" - -#~ msgid "Always started on every login." -#~ msgstr "Her dem di her têketinê de tê destpêkirin." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" -#~ "\n" -#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " -#~ "correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Hin tişt, mînak dirb, deng an jî mîhengên rûerdê dibe ku rast nexebitin." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The last error message was:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Peyama çewtiyê ya dawî ev bû:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Dîsa jî MATE di têketina piştre dê hewl bide ku Servîsa Mîhengan ji nû " -#~ "ve veke." - -#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times." -#~ msgstr "Servîsa Mîhengan gelek zêde ji nû ve hate vekirin." - -#~ msgid "PROGRAM..." -#~ msgstr "BERNAME..." - -#~ msgid "Error: could not connect to the session manager\n" -#~ msgstr "Çewtî: pêwendî bi rêveberê danişînê re pêk nehat\n" - -#~ msgid "Couldn't find program %s in session\n" -#~ msgstr "Di danişînê de bernameya %s nehat dîtin\n" - -#~ msgid "Are you sure you want to log out?" -#~ msgstr "Tu bi rastî dixwazî derkevî?" - -#~ msgid "_Save current setup" -#~ msgstr "_Mîhengên heyî tomar bike" - -#~ msgid "Sh_ut down" -#~ msgstr "Bi tevahî bi_gire" - -#~ msgid "_Restart the computer" -#~ msgstr "Komputerê ji nû ve bide _dest pê kirin" - -#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file" -#~ msgstr "Ji dosiya default.session bi tenê danişînên tomarkirî bixwîne" - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" -#~ msgstr "" -#~ "Ji bo tomarbûna daxwazkeran maweya rawestînê ji cureyê mîlîçirkan " -#~ "(0=bêdawî)" - -#~ msgid "DELAY" -#~ msgstr "DERENG" - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" -#~ msgstr "" -#~ "Ji bo bersivdana daxwazkeran maweya rawestînê ji cureyê mîlîçirkan " -#~ "(0=bêdawî)" - -#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" -#~ msgstr "" -#~ "Ji bo mirina daxwazkeran maweya rawestînê ji cureyê mîlîçirkan (0=bêdawî)" - -#~ msgid "" -#~ "Could not look up internet address for %s.\n" -#~ "This will prevent MATE from operating correctly.\n" -#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n" -#~ "%s to the file /etc/hosts." -#~ msgstr "" -#~ "Navnîşana înternetê ya %s nehate dîtin.\n" -#~ "Ev ew ê bibe astengî ji xebitandina MATE re.\n" -#~ "Heke tu navnîşana %s li dosyaya /etc/hosts zêde bike\n" -#~ "belkî tu karibe pirsgirêkê çareser bike." - -#~ msgid "Try Again" -#~ msgstr "Carekî din biceribîne" - -#~ msgid "Wait abandoned due to conflict." -#~ msgstr "Ji ber lihevaliqînekê rawestandin serbest hate berdan." - -#~ msgid "No response to the %s command." -#~ msgstr "%s bersiv ji fermanê re nîne." - -#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken." -#~ msgstr "Sepan hêdî ye, hatiye rawestandin an şikandin." - -#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it." -#~ msgstr "Dibe tu li hêviyê bimînî ta ku bersivê bide an jêbibe." - -#~ msgid "Restart abandoned due to failures." -#~ msgstr "Ji ber çewtiyan vekirina ji nû ve hate betalkirin." - -#~ msgid "A session shutdown is in progress." -#~ msgstr "Girtina danişînê didome." - -#~ msgid "- Save the current session" -#~ msgstr "- Danişîna heyî tomar bike" - -#~ msgid "Save changes to the current session before closing?" -#~ msgstr "Guhertinan di danişînê de tomar bike û bigire?" - -#~ msgid "_Close without Saving" -#~ msgstr "_Bigire lê Tomar neke" - -#~ msgid "Current Session" -#~ msgstr "Rûniştina aniha" - -#~ msgid "Automatically save chan_ges to session" -#~ msgstr "Bixweber guhertinan di danişînê de tomar bike" - -#~ msgid "Save the current session" -#~ msgstr "Danişîna heyî tomar bike" - -#~ msgid "Your session has been saved." -#~ msgstr "Danişîna te hat tomarkirin." - -#~ msgid "could not connect to the session manager\n" -#~ msgstr "pêwendî bi rêveberê danişînê re pêk nehat\n" - -#~ msgid "Remove the currently selected client from the session." -#~ msgstr "Nepejrînên hilbijartî ji danişîna min rake." - -#~ msgid "Apply changes to the current session" -#~ msgstr "Guhertinan li gor danişîna min pêkbîne." - -#~ msgid "The list of programs in the session." -#~ msgstr "Lîsteya programên di danişînê de." - -#~ msgid "Currently running _programs:" -#~ msgstr "Bernameyên ku niha di_meşin:" - -#~ msgid "Sawfish Window Manager" -#~ msgstr "Gerinendeyê paceyan Sawfish" - -#~ msgid "Marco Window Manager" -#~ msgstr "Gerinendeyê paceyan Marco" - -#~ msgid "Caja" -#~ msgstr "Caja" - -#~ msgid "Desktop Settings" -#~ msgstr "Mîhengên sermasê" - -#~ msgid "New Startup Program" -#~ msgstr "Bernameya Destpêkê ya Nû" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Derkeve" - -#~ msgid "Close your session and return to the login screen." -#~ msgstr "Danişînê bigire û vegere dîmendera têketinê." - -#~ msgid "" -#~ "Leave your session open and password protected, but let other users log " -#~ "in as well." -#~ msgstr "" -#~ "Danişînê vekirî û bi parastina nasnavê bihêle, lê destûrê bide ku " -#~ "bikarhênerên din jî bikaribin danişînê vekin." - -#~ msgid "Launch the screensaver and password protect your session." -#~ msgstr "Dîmenderparêzê bixebitîne û danişînê bi nasnavê biparêze." - -#~ msgid "Restart the computer." -#~ msgstr "Nûdestpêka komputerê çêke." - -#~ msgid "" -#~ "Power saving mode. Depending on your computer, you can wake the computer " -#~ "up by pressing a key, the power button, or opening the laptop lid." -#~ msgstr "" -#~ "Mod a parastina hêzê. Bi pêwendîdarî komputerê, bi pêlêkirina bişkojkekê, " -#~ "bi bişkojka hêzê an jî vekirina berga komputera destan tu dikarî hişyar " -#~ "bikî." - -#~ msgid "" -#~ "While hibernating, your computer won't need any power. When started " -#~ "again, all open applications will be restored." -#~ msgstr "" -#~ "Di mod a razanê de dê pêdiviya hêzê bi komputera te çênebe. Dema ji nû ve " -#~ "hate destpêkirin, dê hemû sepanên vekirî paşde bên barkirin." - -#~ msgid "Completely turn off the computer." -#~ msgstr "Komputerê bi tevahî bigire." - -#~ msgid "The session name cannot be empty" -#~ msgstr "Navê danişînê nabe ku vala were hiştin" - -#~ msgid "The session name already exists" -#~ msgstr "Ev navê danişînê jixwe heye" - -#~ msgid "Add a new session" -#~ msgstr "Danişîneke nû lê zêde bike" - -#~ msgid "Edit session name" -#~ msgstr "Navê danişînê biguherîne" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Neçalak bike" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Biguherîne" - -#~ msgid "" -#~ "Some changes are not saved.\n" -#~ "Is it still OK to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "Hin guhartin nehatine tomarkirin.\n" -#~ "Dîsa jî tu dixwazî derkevî?" - -#~ msgid "Show splash screen on _login" -#~ msgstr "Di têketinê de dîmena_vebûnê nîşan bide" - -#~ msgid "As_k on logout" -#~ msgstr "Di derketinê de bi_pirse" - -#~ msgid "_Sessions:" -#~ msgstr "_Danişîn:" - -#~ msgid "Update Notifier" -#~ msgstr "Agahdarkerê rojanekirinê" - -#~ msgid "_Startup Command:" -#~ msgstr "_Fermana destpêkê:" - -#~ msgid "There was an unknown activation error." -#~ msgstr "Çewtiyeke çalakirinê ya nenas pêk hat." - -#~ msgid "Set the current session" -#~ msgstr "Danişîna derbasdar bimîhengîne" - -#~ msgid "Initialize session settings" -#~ msgstr "Dest bi mîhenga danişînê bike." |