summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po832
1 files changed, 214 insertions, 618 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index b38764c..94f6f91 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,286 +1,244 @@
-# translation of mate-session.HEAD.po to Kurdish
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005.
-#
+#
+# Translators:
+# Erdal Ronahi <[email protected], [email protected]>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-session.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-12 02:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 02:45+0100\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125
msgid "Select Command"
msgstr "Fermanê Hilbijêre"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201
msgid "Add Startup Program"
msgstr "Bernameya destpêkê zêde bike"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Bernameya destpêkê biguherîne"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
-msgid "No description"
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:977
-msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "Navê bernameya destpêke vala nabe"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:981
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Fermana destpêke vala nabe"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:987
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Fermana destpêke nederbasdar e"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1291
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552
msgid "Enabled"
msgstr "Çalak"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1304
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564
msgid "Icon"
msgstr "Îkon"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1315
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576
msgid "Program"
msgstr "Bername"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1465
-#: ../data/session-properties.glade.h:6
-msgid "Sessions Preferences"
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796
+msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr ""
-#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:508
-msgid "Version of this application"
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
-msgid ""
-"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
-"is installed. Your session has been started without assistive technology "
-"support."
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
msgstr ""
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482
+msgid "Version of this application"
msgstr ""
-#: ../compat/mate-keyring-daemon-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "MATE Keyring Daemon Wrapper"
+#: ../capplet/main.c:54
+msgid "Could not display help document"
msgstr ""
-#: ../compat/mate-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon Helper"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Current session start time"
msgstr ""
-#: ../data/mate.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "MATE"
-msgstr "NAV"
-
-#: ../data/mate.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into MATE"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Unix time of the start of the current session."
msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default session"
-msgstr "Danişînê bikûje"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Danişînan tomar bike"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "File Manager"
-msgstr "Menajerê Paceyan"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Daxwaza derketinê"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr ""
-"Heke hatibe hilbijartin, berî girtina danişînê mate-session daxwaza "
-"bikarhêner dipirse."
+msgstr "Heke hatibe hilbijartin, berî girtina danişînê mate-session daxwaza bikarhêner dipirse."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, "
-"the logout dialog will have an option to save the session."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Time before session is considered idle"
msgstr ""
-"Heke hilbijartî be, mate-session danişînê bi xweber digire. Heke ne "
-"hilbijartî be, di qutiya peywendiyê de vebijêrka tomarkirinê heye."
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "Dema sepandinên di danişînê de destpêkir."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/mate/session/required-components\".) The "
-"Session Preferences will not normally allow users to remove a required "
-"component from the session, and the session manager will automatically add "
-"the required components back to the session if they do get removed."
+"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "Daxwaza derketinê"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default session"
+msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "Wêneyê jji bo dîmendera destpêkê hatiye hilbijartin"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "List of applications that are part of the default session."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Required session components"
msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:11
-msgid "Save sessions"
-msgstr "Danişînan tomar bike"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:12
-msgid "Selected option in the log out dialog"
-msgstr "Vebijêrka hilbijartî ya paceya derketinê"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:13
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "Dîmendera vebûnê nîşan bide"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"List of components that are required as part of the session. (Each element "
+"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The "
+"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
+"remove a required component from the session, and the session manager will "
+"automatically add the required components back to the session at login time "
+"if they do get removed."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:14
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "Di vekirina danişînê de dîmendera vebûnê nîşan bide"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Menajerê Paceyan"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
+"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+"around windows, and allows you to move and resize windows."
msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "File Manager"
msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"effect the next session login."
+"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
+"your saved files."
msgstr ""
-"Ev li gor peldanka $datadir/pixmaps/ riyek e. Bin peldank û navên wêneyan "
-"nirxên derbasdar in. Guhertina van nirxan dê danişîna têketinê ya pêş de jî "
-"binbandor bike."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values "
-"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and "
-"\"restart\" for restarting the system."
+#: ../data/mate.desktop.in.h:1
+msgid "MATE"
msgstr ""
-"Ev, bijarteka ku di paceya derketinê de hatiye hilbijartin e, derketina ji "
-"nirxên derbasdar \"logout\", girtina pergalê \"shutdown\" û nûdestpêkirina "
-"pergalê jî \"restart\" e."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.h:20 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Menajerê Paceyan"
+#: ../data/mate.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into MATE"
+msgstr ""
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr ""
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709
msgid ""
-"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
-"work."
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
msgstr ""
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure your sessions"
-msgstr "Danişînên xwe veava bike."
+#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Startup Applications"
+msgstr ""
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sessions"
-msgstr "Danişîn"
+#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr ""
-#: ../data/session-properties.glade.h:1
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "_Bernameyên pêvek ên destpêkê:"
-#: ../data/session-properties.glade.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gerîn..."
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Bernameyên destpêkê"
-#: ../data/session-properties.glade.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Ferman:"
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr ""
-#: ../data/session-properties.glade.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "Şî_rove:"
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr ""
-#: ../data/session-properties.glade.h:5
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
-#: ../data/session-properties.glade.h:7
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Bernameyên destpêkê"
-
-#: ../data/session-properties.glade.h:8
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Browse…"
msgstr ""
-#: ../data/session-properties.glade.h:9
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "Şî_rove:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Ferman:"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
msgid "_Name:"
msgstr "_Nav:"
-#: ../data/session-properties.glade.h:10
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr ""
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:152
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:172
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:962
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Dest bi %s dike"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1096
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1164
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
@@ -290,589 +248,227 @@ msgstr ""
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
-#: ../egg/eggsmclient-libmateui.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Session management"
-msgstr "Navê Danişînê"
-
-#: ../egg/eggsmclient-libmateui.c:136
-msgid "MATE GUI Library + EggSMClient"
-msgstr ""
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:185
-#, fuzzy
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Pêwendî bi rêveberê danişînê re pêk nehat"
+msgstr ""
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "PEL"
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
-#, fuzzy
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Navê danişîna ku tê barkirin eşkere bike"
+msgstr ""
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../egg/eggsmclient.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "Vebijêrkên Danişînê"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Show Session Management options"
-msgstr "Vebijêrkên Danişînê"
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:580
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657
msgid "Unknown"
msgstr "Nenas"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:631
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708
msgid "A program is still running:"
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:635
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712
msgid "Some programs are still running:"
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:864
-#, fuzzy
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943
msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "_Bikarhêner biguherîne"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:867
-#, fuzzy
-msgid "Logout Anyway"
-msgstr "Bilî vî Têkeve"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946
+msgid "Log Out Anyway"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:870
-#, fuzzy
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949
msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "_Xew (suspend)"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:873
-#, fuzzy
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952
msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "Xewa _kûr (hibernate)"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown Anyway"
-msgstr "Bilî vî Têkeve"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:879
-#, fuzzy
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958
msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "Bilî vî Têkeve"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:887
-#, fuzzy
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966
msgid "Lock Screen"
-msgstr "Ekranê _qifil bike"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:890
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969
msgid "Cancel"
msgstr "Betalkirin"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently logged in as \"%s\".\n"
-"You will be automatically logged out in %d second."
-"You are currently logged in as \"%s\".\n"
-"You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr ""
+msgid "You will be automatically logged out in %d second"
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:295
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently logged in as \"%s\".\n"
-"This system will be automatically shut down in %d second."
-"You are currently logged in as \"%s\".\n"
-"This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373
+#, c-format
+msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:377
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443
msgid "Log out of this system now?"
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:383
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449
msgid "_Switch User"
msgstr "_Bikarhêner biguherîne"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:392
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458
msgid "_Log Out"
msgstr "_Derkeve"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:398
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464
msgid "Shut down this system now?"
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:404
-#, fuzzy
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470
msgid "S_uspend"
-msgstr "_Xew (suspend)"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:410
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476
msgid "_Hibernate"
msgstr "Xewa _kûr (hibernate)"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:416
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482
msgid "_Restart"
msgstr "_Nûdestpêkirin"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:426
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492
msgid "_Shut Down"
msgstr "Bi _tevahî bigire"
-#: ../mate-session/gsm-manager.c:924 ../mate-session/gsm-manager.c:1541
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118
msgid "Not responding"
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:988
-msgid "This program is blocking log out."
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189
+msgid "This program is blocking logout."
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:234
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr ""
#. Oh well, no X for you!
-#: ../mate-session/gsm-util.c:139
+#: ../mate-session/gsm-util.c:354
#, c-format
-msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)"
+msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr ""
-#: ../mate-session/main.c:504
+#: ../mate-session/main.c:479
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr ""
-#: ../mate-session/main.c:505
-msgid "MateConf key used to lookup default session"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-session/main.c:506
+#: ../mate-session/main.c:480
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../mate-session/main.c:507
+#: ../mate-session/main.c:481
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr ""
-#: ../mate-session/main.c:528
-#, fuzzy
+#: ../mate-session/main.c:502
msgid " - the MATE session manager"
-msgstr "- Danişîna MATE bi rêve bibe"
-
-#: ../splash/mate-session-splash.c:291
-#, fuzzy
-msgid "- MATE Splash Screen"
-msgstr "Dîmendera vebûnê nîşan bide"
-
-#: ../splash/mate-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "MATE Splash Screen"
msgstr ""
#: ../tools/mate-session-save.c:65
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "Navê danişîna heyî bixebitîne"
-
-#: ../tools/mate-session-save.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "NAV"
-
-#: ../tools/mate-session-save.c:66
msgid "Log out"
msgstr "Derketin"
-#: ../tools/mate-session-save.c:67
+#: ../tools/mate-session-save.c:66
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
msgstr ""
-#: ../tools/mate-session-save.c:68
+#: ../tools/mate-session-save.c:67
msgid "Show logout dialog"
msgstr ""
-#: ../tools/mate-session-save.c:69
+#: ../tools/mate-session-save.c:68
msgid "Show shutdown dialog"
msgstr ""
-#: ../tools/mate-session-save.c:70
-msgid "Kill session"
-msgstr "Danişînê bikûje"
-
-#: ../tools/mate-session-save.c:71
+#: ../tools/mate-session-save.c:69
msgid "Use dialog boxes for errors"
msgstr "Qutiyên têkiliyê ji bo çewtiyan bi kar bîne"
+#. deprecated options
+#: ../tools/mate-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "Navê danişîna heyî bixebitîne"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "NAV"
+
#: ../tools/mate-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "Danişînê bikûje"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:73
msgid "Do not require confirmation"
msgstr "Ne hewceyî misogerkirinê ye"
-#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130
+#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Pêwendî bi rêveberê danişînê re pêk nehat"
-#: ../tools/mate-session-save.c:273
+#: ../tools/mate-session-save.c:287
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Allow TCP connections"
-#~ msgstr "Destûrê bide peywendiyên TCP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
-#~ "(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP "
-#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
-#~ "mate-session must be restarted for this to take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bi hinceta ewlekariyê mate-session, li platformên _IceTcpTransNoListen"
-#~ "() (Pergalên XFree86) portên TCP ên guhdar nake. Ev vebijêrk destûrê "
-#~ "dide peywendiyên dûr (yên nehatine bi tenêkirin). Ji bo çalak bibe divê "
-#~ "mate-session ji nû ve were destpêkirin."
-
-#~ msgid "_Order:"
-#~ msgstr "_Rêz:"
-
-#~ msgid "What happens to the application when it exits."
-#~ msgstr "Di derketinê de çi bi sepanê hat."
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Teşe:"
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Rêz"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Teşe"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Rewş"
-
-#~ msgid "Inactive"
-#~ msgstr "Neçalak"
-
-#~ msgid "Waiting to start or already finished."
-#~ msgstr "Li hêviya destpêkirinê ye an jî qediyaye."
-
-#~ msgid "Started but has not yet reported state."
-#~ msgstr "Destpêkiriye lê hê rapora rewşê nedaye"
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "Dixebite"
-
-#~ msgid "A normal member of the session."
-#~ msgstr "Endameke ji rêzê"
-
-#~ msgid "Saving"
-#~ msgstr "Tê tomarkirin"
-
-#~ msgid "Saving session details."
-#~ msgstr "Hûragahiyên danişînê tên tomarkirin."
-
-#~ msgid "State not reported within timeout."
-#~ msgstr "Rewş, di dema xwe de nehate raporkirin."
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Asayî"
-
-#~ msgid "Unaffected by logouts but can die."
-#~ msgstr "Bandora derketinê lê nabe lê dibe ku were kuştin"
-
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Nûdestpêkirin"
-
-#~ msgid "Never allowed to die."
-#~ msgstr "Teqez namire."
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Çop"
-
-#~ msgid "Discarded on logout and can die."
-#~ msgstr "Di derketinê de dibe ku were avêtin an kuştin"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Mîheng"
-
-#~ msgid "Always started on every login."
-#~ msgstr "Her dem di her têketinê de tê destpêkirin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hin tişt, mînak dirb, deng an jî mîhengên rûerdê dibe ku rast nexebitin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The last error message was:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Peyama çewtiyê ya dawî ev bû:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dîsa jî MATE di têketina piştre dê hewl bide ku Servîsa Mîhengan ji nû "
-#~ "ve veke."
-
-#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
-#~ msgstr "Servîsa Mîhengan gelek zêde ji nû ve hate vekirin."
-
-#~ msgid "PROGRAM..."
-#~ msgstr "BERNAME..."
-
-#~ msgid "Error: could not connect to the session manager\n"
-#~ msgstr "Çewtî: pêwendî bi rêveberê danişînê re pêk nehat\n"
-
-#~ msgid "Couldn't find program %s in session\n"
-#~ msgstr "Di danişînê de bernameya %s nehat dîtin\n"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
-#~ msgstr "Tu bi rastî dixwazî derkevî?"
-
-#~ msgid "_Save current setup"
-#~ msgstr "_Mîhengên heyî tomar bike"
-
-#~ msgid "Sh_ut down"
-#~ msgstr "Bi tevahî bi_gire"
-
-#~ msgid "_Restart the computer"
-#~ msgstr "Komputerê ji nû ve bide _dest pê kirin"
-
-#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
-#~ msgstr "Ji dosiya default.session bi tenê danişînên tomarkirî bixwîne"
-
-#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji bo tomarbûna daxwazkeran maweya rawestînê ji cureyê mîlîçirkan "
-#~ "(0=bêdawî)"
-
-#~ msgid "DELAY"
-#~ msgstr "DERENG"
-
-#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji bo bersivdana daxwazkeran maweya rawestînê ji cureyê mîlîçirkan "
-#~ "(0=bêdawî)"
-
-#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ji bo mirina daxwazkeran maweya rawestînê ji cureyê mîlîçirkan (0=bêdawî)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
-#~ "This will prevent MATE from operating correctly.\n"
-#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
-#~ "%s to the file /etc/hosts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navnîşana înternetê ya %s nehate dîtin.\n"
-#~ "Ev ew ê bibe astengî ji xebitandina MATE re.\n"
-#~ "Heke tu navnîşana %s li dosyaya /etc/hosts zêde bike\n"
-#~ "belkî tu karibe pirsgirêkê çareser bike."
-
-#~ msgid "Try Again"
-#~ msgstr "Carekî din biceribîne"
-
-#~ msgid "Wait abandoned due to conflict."
-#~ msgstr "Ji ber lihevaliqînekê rawestandin serbest hate berdan."
-
-#~ msgid "No response to the %s command."
-#~ msgstr "%s bersiv ji fermanê re nîne."
-
-#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken."
-#~ msgstr "Sepan hêdî ye, hatiye rawestandin an şikandin."
-
-#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it."
-#~ msgstr "Dibe tu li hêviyê bimînî ta ku bersivê bide an jêbibe."
-
-#~ msgid "Restart abandoned due to failures."
-#~ msgstr "Ji ber çewtiyan vekirina ji nû ve hate betalkirin."
-
-#~ msgid "A session shutdown is in progress."
-#~ msgstr "Girtina danişînê didome."
-
-#~ msgid "- Save the current session"
-#~ msgstr "- Danişîna heyî tomar bike"
-
-#~ msgid "Save changes to the current session before closing?"
-#~ msgstr "Guhertinan di danişînê de tomar bike û bigire?"
-
-#~ msgid "_Close without Saving"
-#~ msgstr "_Bigire lê Tomar neke"
-
-#~ msgid "Current Session"
-#~ msgstr "Rûniştina aniha"
-
-#~ msgid "Automatically save chan_ges to session"
-#~ msgstr "Bixweber guhertinan di danişînê de tomar bike"
-
-#~ msgid "Save the current session"
-#~ msgstr "Danişîna heyî tomar bike"
-
-#~ msgid "Your session has been saved."
-#~ msgstr "Danişîna te hat tomarkirin."
-
-#~ msgid "could not connect to the session manager\n"
-#~ msgstr "pêwendî bi rêveberê danişînê re pêk nehat\n"
-
-#~ msgid "Remove the currently selected client from the session."
-#~ msgstr "Nepejrînên hilbijartî ji danişîna min rake."
-
-#~ msgid "Apply changes to the current session"
-#~ msgstr "Guhertinan li gor danişîna min pêkbîne."
-
-#~ msgid "The list of programs in the session."
-#~ msgstr "Lîsteya programên di danişînê de."
-
-#~ msgid "Currently running _programs:"
-#~ msgstr "Bernameyên ku niha di_meşin:"
-
-#~ msgid "Sawfish Window Manager"
-#~ msgstr "Gerinendeyê paceyan Sawfish"
-
-#~ msgid "Marco Window Manager"
-#~ msgstr "Gerinendeyê paceyan Marco"
-
-#~ msgid "Caja"
-#~ msgstr "Caja"
-
-#~ msgid "Desktop Settings"
-#~ msgstr "Mîhengên sermasê"
-
-#~ msgid "New Startup Program"
-#~ msgstr "Bernameya Destpêkê ya Nû"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Derkeve"
-
-#~ msgid "Close your session and return to the login screen."
-#~ msgstr "Danişînê bigire û vegere dîmendera têketinê."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Leave your session open and password protected, but let other users log "
-#~ "in as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "Danişînê vekirî û bi parastina nasnavê bihêle, lê destûrê bide ku "
-#~ "bikarhênerên din jî bikaribin danişînê vekin."
-
-#~ msgid "Launch the screensaver and password protect your session."
-#~ msgstr "Dîmenderparêzê bixebitîne û danişînê bi nasnavê biparêze."
-
-#~ msgid "Restart the computer."
-#~ msgstr "Nûdestpêka komputerê çêke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Power saving mode. Depending on your computer, you can wake the computer "
-#~ "up by pressing a key, the power button, or opening the laptop lid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mod a parastina hêzê. Bi pêwendîdarî komputerê, bi pêlêkirina bişkojkekê, "
-#~ "bi bişkojka hêzê an jî vekirina berga komputera destan tu dikarî hişyar "
-#~ "bikî."
-
-#~ msgid ""
-#~ "While hibernating, your computer won't need any power. When started "
-#~ "again, all open applications will be restored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di mod a razanê de dê pêdiviya hêzê bi komputera te çênebe. Dema ji nû ve "
-#~ "hate destpêkirin, dê hemû sepanên vekirî paşde bên barkirin."
-
-#~ msgid "Completely turn off the computer."
-#~ msgstr "Komputerê bi tevahî bigire."
-
-#~ msgid "The session name cannot be empty"
-#~ msgstr "Navê danişînê nabe ku vala were hiştin"
-
-#~ msgid "The session name already exists"
-#~ msgstr "Ev navê danişînê jixwe heye"
-
-#~ msgid "Add a new session"
-#~ msgstr "Danişîneke nû lê zêde bike"
-
-#~ msgid "Edit session name"
-#~ msgstr "Navê danişînê biguherîne"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Neçalak bike"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Biguherîne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some changes are not saved.\n"
-#~ "Is it still OK to exit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hin guhartin nehatine tomarkirin.\n"
-#~ "Dîsa jî tu dixwazî derkevî?"
-
-#~ msgid "Show splash screen on _login"
-#~ msgstr "Di têketinê de dîmena_vebûnê nîşan bide"
-
-#~ msgid "As_k on logout"
-#~ msgstr "Di derketinê de bi_pirse"
-
-#~ msgid "_Sessions:"
-#~ msgstr "_Danişîn:"
-
-#~ msgid "Update Notifier"
-#~ msgstr "Agahdarkerê rojanekirinê"
-
-#~ msgid "_Startup Command:"
-#~ msgstr "_Fermana destpêkê:"
-
-#~ msgid "There was an unknown activation error."
-#~ msgstr "Çewtiyeke çalakirinê ya nenas pêk hat."
-
-#~ msgid "Set the current session"
-#~ msgstr "Danişîna derbasdar bimîhengîne"
-
-#~ msgid "Initialize session settings"
-#~ msgstr "Dest bi mîhenga danişînê bike."