summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po424
1 files changed, 169 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 6b0f3a6..89b0360 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,64 +1,63 @@
-# translation of mate-session.master.ml.po to
-# This file is distributed under the same license as the mate-session package.
-# Copyright (C) 2003-2008 mate-session'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# FSF-India <[email protected]>, 2003.
-# Ani Peter <[email protected]>, 2006.
-# Hari Vishnu <[email protected]>, 2008.
-# Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ani Peter <[email protected]>, 2006
+# FSF-India <[email protected]>, 2003
+# Hari Vishnu <[email protected]>, 2008
+# Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-session.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 18:24+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125
msgid "Select Command"
msgstr "കമാന്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201
msgid "Add Startup Program"
msgstr "ആരംഭ നിര്‍ദ്ദേശം ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "ആരംഭ നിര്‍ദ്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "ആരംഭ നിര്‍ദ്ദേശം ശൂന്യമായിരിക്കുവാന്‍ പാടില്ല"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "ആരംഭ ആജ്ഞ ശരിയല്ല"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552
msgid "Enabled"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564
msgid "Icon"
msgstr "ചിഹ്നം "
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576
msgid "Program"
msgstr "പ്രോഗ്രാം"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
-#| msgid "Sessions Preferences"
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "പ്രാരംഭ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍"
#: ../capplet/gsp-app.c:269
-#| msgid "_Name:"
msgid "No name"
msgstr "പേരില്ല"
@@ -66,237 +65,193 @@ msgstr "പേരില്ല"
msgid "No description"
msgstr "വിവരണം ഒന്നുമില്ല"
-#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:437
+#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482
msgid "Version of this application"
msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പു്"
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:54
msgid "Could not display help document"
msgstr "സഹായത്തിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: ../compat/mate-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "MATE Settings Daemon Helper"
-msgstr "ഗ്നോം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള നിരന്തരപ്രവൃത്തിയ്ക്കായുള്ള വേലക്കാരന്‍"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Current session start time"
+msgstr ""
-#: ../data/mate.desktop.in.h:1
-msgid "MATE"
-msgstr "ഗ്നോം"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Unix time of the start of the current session."
+msgstr ""
-#: ../data/mate.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into MATE"
-msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനവേള നിങ്ങളെ ഗ്നോമിലേക്ക് കയറ്റുന്നു"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Save sessions"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "സഹജമായ പ്രവര്‍ത്തനവേള"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ഫയല്‍ നടത്തിപ്പുകാരന്‍"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "പുറത്തിറങ്ങുന്നതിനുളള അറിയിപ്പു്"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr ""
-"പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാണെങ്കില്‍, പ്രവര്‍ത്തനവേള അവസാനിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് mate-session ഉപയോക്താവിനെ "
-"അറിയിക്കുന്നതാണു്."
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാണെങ്കില്‍, പ്രവര്‍ത്തനവേള അവസാനിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് mate-session ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കുന്നതാണു്."
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr "സെഷന്‍ നിശ്ചലമാകുന്നതിനുമുമ്പുള്ള സമയം"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, "
-"the logout dialog will have an option to save the session."
-msgstr ""
-"പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാണെങ്കില്‍, mate-session സ്വയമേ ഈ പ്രവര്‍ത്തനവേള സൂക്ഷിക്കുന്നതാണു്. "
-"അല്ലായെങ്കില്‍, പ്രവര്‍ത്തനവേള സൂക്ഷിക്കുവാനുളള ഐച്ഛികം, പുറത്തിറങ്ങുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗില്‍ "
-"ഉണ്ടാവുന്നതാണു്."
+"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "സെഷന്‍ നിശ്ചലമാകുന്നതിനു് മുമ്പ് പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്ത സമയം."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default session"
+msgstr "സഹജമായ പ്രവര്‍ത്തനവേള"
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "List of applications that are part of the default session."
msgstr "സഹജമായ പ്രവര്‍ത്തനവേളയുടെ ഭാഗമായ പ്രയോഗങ്ങളുടെ പട്ടിക."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "List of components that are required as part of the session. (Each "
-#| "element names a key under \"/desktop/mate/session/required-components"
-#| "\".) The Session Preferences will not normally allow users to remove a "
-#| "required component from the session, and the session manager will "
-#| "automatically add the required components back to the session if they do "
-#| "get removed."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Required session components"
+msgstr "ആവശ്യമുള്ള പ്രവര്‍ത്തനവേളയിലെ ഘടകഭാഗങ്ങള്‍"
+
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The "
+"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The "
"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
"remove a required component from the session, and the session manager will "
"automatically add the required components back to the session at login time "
"if they do get removed."
msgstr ""
-"പ്രവര്‍ത്തനവേളയുടെ ഭാഗമായി ആവശ്യമുള്ള വിഭാഗങ്ങള്‍. (ഓരോ വസ്തുവും "
-"\"/desktop/mate/session/required-components\"-ഇന്റെ കീഴില്‍ ഒരു കീ പേരു് ഇടുന്നു). "
-"പ്രാരംഭ പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍ പൊതുവെ ഉപയോക്താക്കളെ ഒരു ആവശ്യമുള്ള "
-"വിഭാഗം പ്രവര്‍ത്തനവേളയില്‍ നിന്നും കളയാന്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല, അതിനൊപ്പം പ്രവര്‍ത്തനവേള "
-"നടത്തിപ്പുകാരന്‍ തനിയെ ആവശ്യമുള്ള വിഭാഗം പ്രവര്‍ത്തനവേളയിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുന്നു "
-"അവ കളഞ്ഞു പോയെങ്കില്‍."
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "പുറത്തിറങ്ങുന്നതിനുളള അറിയിപ്പു്"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "പാളി"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
-msgstr "അകത്തുകയറുമ്പോള്‍ മിന്നിമറയുന്ന സ്ക്രീനിനു് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ചിത്രം"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Required session components"
-msgstr "ആവശ്യമുള്ള പ്രവര്‍ത്തനവേളയിലെ ഘടകഭാഗങ്ങള്‍"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11
-msgid "Save sessions"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "Show the splash screen"
-msgstr "മിന്നിമറയുന്ന സ്ക്രീന്‍ കാണിക്കുക"
-
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13
-msgid "Show the splash screen when the session starts up"
-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേള ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ മിന്നിമറയുന്ന സ്ക്രീന്‍ കാണിക്കുക"
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Manager"
+msgstr "ജാലക പാലകന്‍"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
-msgstr ""
-"ഫയല്‍ നടത്തിപ്പുകാരന്‍ പണിയിട ചിഹ്നങ്ങള്‍ തരുന്നതിനോടൊപ്പം നിങ്ങളെ നിങ്ങളുടെ സൂക്ഷിച്ച ഫയലുകളുമായി "
-"വിനിമയം നടത്താന്‍ അനുവദിക്കുന്നു."
+"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+"around windows, and allows you to move and resize windows."
+msgstr "ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്‍ ആണു് ജാലകങ്ങള്‍ക്കു് ചുറ്റും സീമകളും തലകെട്ടു് ചതുരവും വരയ്ക്കുന്ന പ്രയോഗം, ഇതു് നിങ്ങളെ ജാലകങ്ങള്‍ അനക്കുവാനും അവയുടെ വലിപ്പം മാറ്റുവാനും അനുവദിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "സെഷന്‍ നിശ്ചലമാകുന്നതിനു് മുമ്പ് പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്ത സമയം."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Panel"
+msgstr "പാളി"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
-"ഈ പാളി വിഭവസൂചികകള്‍ ഉള്ള ചതുരം സ്ക്രീനിന്റെ മുകളിലോ താഴെയോ തരുന്നു, അതിനൊപ്പം ജാലകപട്ടിക, "
-"സ്ഥിതി ചിഹ്നങ്ങള്‍, ഘടികാരം, ഇത്യാദി"
+msgstr "ഈ പാളി വിഭവസൂചികകള്‍ ഉള്ള ചതുരം സ്ക്രീനിന്റെ മുകളിലോ താഴെയോ തരുന്നു, അതിനൊപ്പം ജാലകപട്ടിക, സ്ഥിതി ചിഹ്നങ്ങള്‍, ഘടികാരം, ഇത്യാദി"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
-"ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്‍ ആണു് ജാലകങ്ങള്‍ക്കു് ചുറ്റും സീമകളും തലകെട്ടു് ചതുരവും വരയ്ക്കുന്ന പ്രയോഗം, ഇതു് "
-"നിങ്ങളെ ജാലകങ്ങള്‍ അനക്കുവാനും അവയുടെ വലിപ്പം മാറ്റുവാനും അനുവദിയ്ക്കുന്നു."
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "File Manager"
+msgstr "ഫയല്‍ നടത്തിപ്പുകാരന്‍"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:18
+#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
-"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"effect the next session login."
-msgstr ""
-"$datadir/pixmaps/ തട്ടില്‍ അടിസ്ഥാനമാക്കിയ ഒരു റിലേറ്റീവ് പാഥ് മൂല്ല്യം ആണിതു്. ഉപതട്ടുകളും "
-"രൂപങ്ങളുടെ പേരും ശരിയായ മൂല്ല്യങ്ങളാണു്. ഇതില്‍ വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ അടുത്ത പ്രവര്‍ത്തനവേളയില്‍ "
-"കയറുമ്പോള്‍ ബാധിക്കുന്നതാണു്."
+"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
+"your saved files."
+msgstr "ഫയല്‍ നടത്തിപ്പുകാരന്‍ പണിയിട ചിഹ്നങ്ങള്‍ തരുന്നതിനോടൊപ്പം നിങ്ങളെ നിങ്ങളുടെ സൂക്ഷിച്ച ഫയലുകളുമായി വിനിമയം നടത്താന്‍ അനുവദിക്കുന്നു."
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:19
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "സെഷന്‍ നിശ്ചലമാകുന്നതിനുമുമ്പുള്ള സമയം"
+#: ../data/mate.desktop.in.h:1
+msgid "MATE"
+msgstr "ഗ്നോം"
-#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:20 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ജാലക പാലകന്‍"
+#: ../data/mate.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into MATE"
+msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനവേള നിങ്ങളെ ഗ്നോമിലേക്ക് കയറ്റുന്നു"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>ചില പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709
msgid ""
-"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
-"work."
+"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
msgstr ""
-"പ്രയോഗം തീരുന്നതു് വരെ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു. പ്രയോഗത്തെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നതു് ചെയ്ത പണി നഷ്ടപ്പെടാന്‍ "
-"കാരണമായേയ്ക്കാം."
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആരംഭിക്കേണ്ട പ്രയോഗങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
msgstr "പ്രാരംഭ പ്രയോഗങ്ങള്‍"
+#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആരംഭിക്കേണ്ട പ്രയോഗങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രാരംഭ _പ്രയോഗങ്ങള്‍:"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse..."
-msgstr "പരതുക..."
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "പ്രാരംഭ പ്രോഗ്രാമുകള്‍"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_ആജ്ഞ:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഓര്‍ത്തിരിയ്ക്കുക."
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "അഭിപ്രായം:"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന പ്രയോഗം _ഓര്‍ക്കുക"
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "പ്രാരംഭ പ്രോഗ്രാമുകള്‍"
+msgid "Browse…"
+msgstr ""
#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഓര്‍ത്തിരിയ്ക്കുക."
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "അഭിപ്രായം:"
#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "_പേരു്:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_ആജ്ഞ:"
#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന പ്രയോഗം _ഓര്‍ക്കുക"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_പേരു്:"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:152
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ഇതൊരു ശരിയായ .പണിയിടം (.desktop ) ഫയലല്ല"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:172
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ആറിയാത്ത പണിയിടം ഫയലിന്റെ പതിപ്പ് '%s'"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "പ്രയോഗം രചനകള്‍ ആജ്ഞ സ്ഥാനത്തു് സ്വീകരിക്കുന്നില്ല"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "മനസിലാക്കാന്‍ കഴിയാത്ത തുടങ്ങാനുള്ള ഐച്ഛികം: %d"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "രചനാ യു.അര്‍.എലുകള്‍ ഒരു 'Type=Link'('തരം=ബന്ധം') പണിയിട കുറിപ്പിലേക്ക് ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "തുടങ്ങാവുന്ന വസ്തുവല്ല"
@@ -322,159 +277,134 @@ msgid "ID"
msgstr "ID (തിരിച്ചറിയല്‍)"
#: ../egg/eggsmclient.c:252
-#| msgid "Session Management Options"
msgid "Session management options:"
msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ ഉപാധികള്‍:"
#: ../egg/eggsmclient.c:253
-#| msgid "Show Session Management options"
msgid "Show session management options"
msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"There is a problem with the configuration server.\n"
-"(%s exited with status %d)"
-msgstr ""
-"ക്രമീകരണ സെര്‍വറില്‍ ഒരു കുഴപ്പമുണ്ട്.\n"
-"(%s %d സ്ഥിതിയുമായി നിര്‍ത്തി ഇറങ്ങിയിരിക്കുന്നു)"
-
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "'%s' ചിഹ്നം കണ്ടില്ല"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതമായ"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708
msgid "A program is still running:"
msgstr "ഒരു പ്രയോഗം ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു:"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "ചില പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു:"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
-msgstr ""
-"പ്രയോഗങ്ങള്‍ തീരുന്നതു് വരെ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഈ പ്രയോഗങ്ങളെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നതു് നിങ്ങള്‍ "
-"ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന പണി നഷ്ടപ്പെടുവാന്‍ കാരണമായേയ്ക്കാം."
+msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ തീരുന്നതു് വരെ കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു. ഈ പ്രയോഗങ്ങളെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നതു് നിങ്ങള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന പണി നഷ്ടപ്പെടുവാന്‍ കാരണമായേയ്ക്കാം."
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "എന്തായാലും ഉപയോക്താവിനെ മാറ്റുക"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Logout Anyway"
-msgstr "എന്തായാലും പുറത്തിറങ്ങുക"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946
+msgid "Log Out Anyway"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "എന്തായാലും മയങ്ങുക"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "എന്തായാലും ശിശിരനിദ്രയിലാഴുക"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-msgid "Shutdown Anyway"
-msgstr "എന്തായാലും നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക"
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "എന്തായാലും വീണ്ടും തുടങ്ങുക"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966
msgid "Lock Screen"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക"
-#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#| "You will be automatically logged out in %d second."
-#| msgid_plural ""
-#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#| "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ താനെ %d സെക്കന്റില്‍ പുറത്തിറങ്ങുന്നതായിരിയ്ക്കും."
-msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ താനെ %d സെക്കന്റില്‍ പുറത്തിറങ്ങുന്നതായിരിയ്ക്കും."
-
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:282
+msgid "You will be automatically logged out in %d second"
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#| "This system will be automatically shut down in %d second."
-#| msgid_plural ""
-#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#| "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "ഈ സിസ്റ്റം തനിയെ %d സെകന്റില്‍ അടച്ചു പൂട്ടും"
-msgstr[1] "ഈ സിസ്റ്റം തനിയെ %d സെകന്റില്‍ അടച്ചു പൂട്ടും"
-
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:314
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second"
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ \"%s\" ആയി ലോഗിന്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്ന് ഇപ്പോള്‍ പുറത്തിറങ്ങണോ?"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449
msgid "_Switch User"
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ മാറ്റുക"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458
msgid "_Log Out"
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "ഈ സിസ്റ്റം ഇപ്പോള്‍ അടച്ചുപൂട്ടണോ ?"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470
msgid "S_uspend"
msgstr "_മയങ്ങിക്കോട്ടെ"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476
msgid "_Hibernate"
msgstr "_ശിശിരനിദ്ര"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:419
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482
msgid "_Restart"
msgstr "വീണ്ടും തുടങ്ങുക"
-#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:429
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492
msgid "_Shut Down"
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ അടച്ചുപൂട്ടുക"
-#: ../mate-session/gsm-manager.c:1158 ../mate-session/gsm-manager.c:1850
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118
msgid "Not responding"
msgstr "പ്രതികരിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1206
-msgid "This program is blocking log out."
-msgstr "ഈ പ്രയോഗം പുറത്തിറങ്ങുന്നതു് തടയുന്നു."
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr ""
-#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:234
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "പുതിയ ക്ലയന്റ് ബന്ധം നിരസിക്കുന്നു കാരണം പ്രവര്‍ത്തനവേള ഇപ്പോള്‍ അടച്ചു പൂട്ടൂകയാണു്\n"
-#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "'ഐസ് '(ICE) കേള്‍ക്കാനുള്ള സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല: %s"
@@ -482,40 +412,25 @@ msgstr "'ഐസ് '(ICE) കേള്‍ക്കാനുള്ള സോക�
#. Oh well, no X for you!
#: ../mate-session/gsm-util.c:354
#, c-format
-#| msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)"
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
-"അകത്തുകയറുമ്പോഴുള്ള പ്രവര്‍ത്തനവേള തുടങ്ങാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല (എക്സ്-സെര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധപ്പെടാനും "
-"സാധിച്ചില്ല)"
+msgstr "അകത്തുകയറുമ്പോഴുള്ള പ്രവര്‍ത്തനവേള തുടങ്ങാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല (എക്സ്-സെര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധപ്പെടാനും സാധിച്ചില്ല)"
-#: ../mate-session/main.c:433
+#: ../mate-session/main.c:479
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "സാധാരണയുള്ള സ്വയം തുടങ്ങാനുള്ള തട്ടുകള്‍ മറികടക്കുക"
-#: ../mate-session/main.c:434
-msgid "MateConf key used to lookup default session"
-msgstr "സഹജമായ പ്രവര്‍ത്തനവേള കണ്ടുപിടിയ്ക്കാനുപയോഗിയ്ക്കുന്ന ജികോണ്‍ഫിലെ ചാവി"
-
-#: ../mate-session/main.c:435
+#: ../mate-session/main.c:480
msgid "Enable debugging code"
msgstr "പിഴവു് തിരുത്താന്‍ സഹായിയ്ക്കുന്ന കോഡ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../mate-session/main.c:436
+#: ../mate-session/main.c:481
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ഉപയോക്താവ് വ്യക്തമാക്കിയ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യേണ്ട"
-#: ../mate-session/main.c:457
+#: ../mate-session/main.c:502
msgid " - the MATE session manager"
msgstr "- MATE പ്രവര്‍ത്തനവേള നടത്തിപ്പുകാരന്‍"
-#: ../splash/mate-session-splash.c:315
-msgid "- MATE Splash Screen"
-msgstr "- ഗ്നോമിലെ മിന്നിമറയുന്ന സ്ക്രീന്‍"
-
-#: ../splash/mate-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "MATE Splash Screen"
-msgstr "- ഗ്നോമിലെ മിന്നിമറയുന്ന സ്ക്രീന്‍"
-
#: ../tools/mate-session-save.c:65
msgid "Log out"
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക"
@@ -553,11 +468,10 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേള ഇല്ലാതാക്�
msgid "Do not require confirmation"
msgstr "ഉറപ്പു വരുത്തേണ്ട ആവശ്യമില്ല"
-#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130
+#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേള നടത്തിപ്പുകാരനുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: ../tools/mate-session-save.c:273
+#: ../tools/mate-session-save.c:287
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "പരസ്പരവിരുദ്ധമായ ഐച്ഛികങ്ങളോടെയാണു് പ്രോഗ്രാമിനെ വിളിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്"
-