diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 502 |
1 files changed, 502 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..bed8731 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# mate-session Bahasa Melayu (ms) +# Melihat Sistem kehakiman masa kini, Saya tak hairan +# kalau saya disabitkan dengan kesalahan mendera isteri +# ketika saya masih BUJANG +# +# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2001-2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-session HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 01:58+0800\n" +"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\n" +"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:1 +msgid "Allow TCP connections" +msgstr "Izinkan Sambungan TCP" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:2 +msgid "" +"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " +"(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " +"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " +"mate-session must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Atas sebab keselamatan, pada platform yang mempunyai _IceTcpTransNoListen() " +"(Sistem XFree86), mate-session tidak akan mendengar sambungan pada liang " +"TCP. Opsyen ini akan membolehkan sambungan (sah) drpd hos jauh. mate-" +"session mesti diulanghidupkan supaya ia bertindakbalas." + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:3 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"Jika dihidupkan, mate-session akan memaklum pengguna sebelum mengakhirkan " +"sesi." + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " +"the logout dialog will have an option to save the session." +msgstr "" +"Jika dihidupkan, mate-session akan menyimpan sesi secara automatik. " +"Sebaliknya dialog logkeluar akan mempunyai opsyen untuk menyimpan sesi." + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Maklum logkeluar" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the MATE " +"Desktop" +msgstr "" +"Imej digemari untuk digunakan bagi skrin splash bila menglogmasuk ke Desktop " +"MATE" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:7 +msgid "Save sessions" +msgstr "Simpan Sesi" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:8 +msgid "Show the splash screen" +msgstr "Papar skrin splash" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:9 +msgid "Show the splash screen when the session starts up" +msgstr "Papar skrin splash bila sesi bermula" + +#: mate-session/mate-session.schemas.in.h:10 +msgid "Splash Screen Image" +msgstr "Imej Skrin Splash" + +#: mate-session/gsm-client-editor.c:97 mate-session/startup-programs.c:314 +msgid "_Order:" +msgstr "_Turutan:" + +#: mate-session/gsm-client-editor.c:99 +msgid "The order in which applications are started in the session." +msgstr "Turutan aplikasi yang mana dimulakan pada sesi." + +#: mate-session/gsm-client-editor.c:106 +msgid "What happens to the application when it exits." +msgstr "Apa terjadi pada aplikasi bila ia keluar." + +#: mate-session/gsm-client-editor.c:109 +msgid "_Style:" +msgstr "_Gaya:" + +#: mate-session/gsm-client-list.c:150 +#: mate-session/session-properties-capplet.c:412 +msgid "Order" +msgstr "Turutan:" + +#: mate-session/gsm-client-list.c:155 +msgid "Style" +msgstr "Gaya:" + +#: mate-session/gsm-client-list.c:160 +msgid "State" +msgstr "Keadaan:" + +#: mate-session/gsm-client-list.c:165 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:31 +msgid "Inactive" +msgstr "Tidak aktif" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:32 +msgid "Waiting to start or already finished." +msgstr "Menunggu untuk bermula atau sudah tamat." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:34 +msgid "Starting" +msgstr "Memulakan" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:35 +msgid "Started but has not yet reported state." +msgstr "Bermula tetapi tidak dilaporkan keadaannya" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:37 +msgid "Running" +msgstr "Terlaksana" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:38 +msgid "A normal member of the session." +msgstr "Ahli normal bagi sesi" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:40 +msgid "Saving" +msgstr "Menyimpan" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:41 +msgid "Saving session details." +msgstr "Menyimpan perincian sesi." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:43 +msgid "Unknown" +msgstr "Entah" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:44 +msgid "State not reported within timeout." +msgstr "Keadaan tidak dilaporkan dalam hadmasa." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:50 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:51 +msgid "Unaffected by logouts but can die." +msgstr "Kebal oleh logkeluar tetapi boleh mati" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:53 +msgid "Restart" +msgstr "Ulanghidup" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:54 +msgid "Never allowed to die." +msgstr "Tidak diizinkan untuk mati." + +#: mate-session/gsm-client-row.c:56 +msgid "Trash" +msgstr "Sampah" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:57 +msgid "Discarded on logout and can die." +msgstr "Abaikan ketika log keluar dan boleh mati" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:59 +msgid "Settings" +msgstr "Penetapan" + +#: mate-session/gsm-client-row.c:60 +msgid "Always started on every login." +msgstr "Sentiasa dimulakan pada setiap logmasuk." + +#. +#. * it would be nice to have a dialog which either: +#. * +#. * 1. lets you change the message on it +#. * 2. lets you append messages and has a "history" +#. * +#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. +#. +#: mate-session/gsm-gsd.c:41 +msgid "" +"There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" +"\n" +"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " +"correctly." +msgstr "" +"Terdapat ralat memulakan Daemon Tetapan MATE.\n" +"\n" +"Terdapat perkara seperti tetapan tema, bunyi atau latang belakang mungkin " +"tidak berkerja dengan betul." + +#: mate-session/gsm-gsd.c:53 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The last error message was:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Mesej ralat terakhir adalah:\n" +"\n" + +#: mate-session/gsm-gsd.c:58 +msgid "" +"\n" +"\n" +"MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"MATE akan cuba mengulanghidupkan Daemon Tetapan bila anda log masuk kelak." + +#: mate-session/gsm-gsd.c:115 +msgid "There was an unknown activation error." +msgstr "Terdapat ralat pengaktifan yang tidak diketahui." + +#: mate-session/gsm-gsd.c:157 +msgid "The Settings Daemon restarted too many times." +msgstr "Daemon Tetapan diulanghidup terlalu banyak kali." + +#: mate-session/logout.c:355 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" + +#: mate-session/logout.c:372 +msgid "_Save current setup" +msgstr "_Simpan tetapan semasa" + +#: mate-session/logout.c:393 +msgid "Action" +msgstr "Aksi" + +#: mate-session/logout.c:410 +msgid "_Log out" +msgstr "_Log keluar" + +#: mate-session/logout.c:416 +msgid "Sh_ut down" +msgstr "T_utup komputer" + +#: mate-session/logout.c:423 +msgid "_Restart the computer" +msgstr "_Ulanghidup komputer" + +#: mate-session/main.c:81 +msgid "Specify a session name to load" +msgstr "Nyatakan nama sesi untuk dimuatkan" + +#: mate-session/main.c:82 +msgid "Only read saved sessions from the default.session file" +msgstr "Hanya membaca sesi tersimpan daripada fail default.session" + +#: mate-session/main.c:83 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" +msgstr "" +"Tempoh dalam milisaat diluangkan untuk menunggu klien mendaftar (0=selamanya)" + +#: mate-session/main.c:84 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" +msgstr "" +"Tempoh dalam milisaat diluangkan untuk menunggu klien menjawap (0=selamanya)" + +#: mate-session/main.c:85 +msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" +msgstr "" +"Tempoh dalam milisaat diluangkan untuk menunggu klien mati (0=selamanya)" + +#: mate-session/main.c:265 +#, c-format +msgid "" +"Could not look up internet address for %s.\n" +"This will prevent MATE from operating correctly.\n" +"It may be possible to correct the problem by adding\n" +"%s to the file /etc/hosts." +msgstr "" +"Tak boleh mencari alamat internet untuk %s.\n" +"Ianya akan mengelakkan MATE daripada bekerja dengan betul.\n" +"Anda boleh membetulkan maslaah ini dengan menambah\n" +" %s di fail /etc/hosts" + +#: mate-session/main.c:272 +msgid "Log in Anyway" +msgstr "Log Masuk Juga" + +#: mate-session/main.c:273 +msgid "Try Again" +msgstr "Cuba Lagi" + +#: mate-session/manager.c:223 +msgid "Your session has been saved" +msgstr "Sesi anda telah pun disimpan" + +#: mate-session/manager.c:527 +msgid "Wait abandoned due to conflict." +msgstr "Penantian diabaikan kerana konflik" + +#: mate-session/manager.c:1035 +#, c-format +msgid "No response to the %s command." +msgstr "Tiada jawapan untuk arahan %s." + +#: mate-session/manager.c:1036 +msgid "The program may be slow, stopped or broken." +msgstr "Program mungkin perlahan, terhenti atau berderai." + +#: mate-session/manager.c:1037 +msgid "You may wait for it to respond or remove it." +msgstr "Anda boleh menunggunya dijawap atau dibuang." + +#: mate-session/manager.c:1760 +msgid "Restart abandoned due to failures." +msgstr "Ulanghidup diabaikan kerana kegagalan." + +#: mate-session/manager.c:1956 +msgid "A session shutdown is in progress." +msgstr "Sesi penutupan dalam progres." + +#: mate-session/save-session.c:46 +msgid "Set the current session" +msgstr "Tetapkan sesi semasa" + +#: mate-session/save-session.c:47 +msgid "Kill session" +msgstr "Bunuh sesi" + +#: mate-session/save-session.c:48 +msgid "Use dialog boxes" +msgstr "Guna kekotak dialog" + +#: mate-session/save-session.c:146 mate-session/save-session.c:179 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Tak boleh menyambung ke pengurus sesi" + +#: mate-session/session-names.c:143 +msgid "The session name cannot be empty" +msgstr "Nama sesi tak boleh kosong" + +#: mate-session/session-names.c:154 +msgid "The session name already exists" +msgstr "Nama sesi sudah wujud" + +#: mate-session/session-names.c:188 +msgid "Add a new session" +msgstr "Tambah sesi baru" + +#: mate-session/session-names.c:218 +msgid "Edit session name" +msgstr "Edit nama sesi" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:122 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:190 +msgid "" +"Some changes are not saved.\n" +"Is it still OK to exit?" +msgstr "" +"Terdapat perubahan tidak disimpan\n" +"Masih OK untuk keluar?" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:240 +#: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesi" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:273 +msgid "Show splash screen on _login" +msgstr "Papar skrin splash pada _logmasuk" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:284 +#, fuzzy +msgid "As_k on logout" +msgstr "_Maklum pada logkeluar" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:295 +msgid "Automatically save chan_ges to session" +msgstr "Automatik simpan per_ubahan pada sesi" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:306 +msgid "_Sessions:" +msgstr "_Sessi:" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:324 +msgid "Session Name" +msgstr "Nama Sessi" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:375 +msgid "Session Options" +msgstr "Opsyen Sessi" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:384 +msgid "Current Session" +msgstr "Sessi Semasa" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:393 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "_Program permulaan tambahan:" + +# help-browser/toc-man.c:19 +# help-browser/toc2-man.c:21 +#: mate-session/session-properties-capplet.c:414 +msgid "Command" +msgstr "Arahan" + +#: mate-session/session-properties-capplet.c:446 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Program Permulaan" + +#: mate-session/session-properties.c:49 +msgid "Remove the currently selected client from the session." +msgstr "Buang klien semasa dipilih dari sesi." + +#: mate-session/session-properties.c:55 +msgid "Apply changes to the current session" +msgstr "Terapkan perubahan perubahan pada sesi" + +#: mate-session/session-properties.c:61 +msgid "The list of programs in the session." +msgstr "Senarai program pada sesi." + +#: mate-session/session-properties.c:88 +msgid "Currently running _programs:" +msgstr "_Program sedang terlaksana:" + +#: mate-session/session-properties.c:104 +msgid "Initialize session settings" +msgstr "Initialisasi Tetapan sesi" + +#: mate-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure your sessions" +msgstr "Konfigurasi sesi anda" + +#: mate-session/splash-widget.c:43 +msgid "Sawfish Window Manager" +msgstr "Pengurus Tetingkap Sawfish" + +#: mate-session/splash-widget.c:44 +msgid "Marco Window Manager" +msgstr "Pengurus Tetingkap Marco" + +#: mate-session/splash-widget.c:45 +msgid "Window Manager" +msgstr "Pengurus Tetingkap" + +#: mate-session/splash-widget.c:46 +msgid "The Panel" +msgstr "Panel" + +#: mate-session/splash-widget.c:47 +msgid "Session Manager Proxy" +msgstr "Pengurus Proksi Sesi" + +#: mate-session/splash-widget.c:48 +msgid "Caja" +msgstr "Caja" + +#: mate-session/splash-widget.c:49 +msgid "Desktop Settings" +msgstr "Tetapan Desktop" + +# help-browser/toc-man.c:19 +# help-browser/toc2-man.c:21 +#: mate-session/startup-programs.c:292 +msgid "_Startup Command:" +msgstr "Arahan _Permulaan:" + +# help-browser/toc-man.c:19 +# help-browser/toc2-man.c:21 +#: mate-session/startup-programs.c:298 +msgid "Startup Command" +msgstr "Arahan Permulaan" + +#: mate-session/startup-programs.c:347 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "Arahan permulaan tak boleh kosong" + +#: mate-session/startup-programs.c:384 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Tambah Program Permulaan" + +#: mate-session/startup-programs.c:405 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Edit Program Permulaan" + +#~ msgid "Save Current Session" +#~ msgstr "Simpan Sessi semasa" + +#~ msgid "Save current state of desktop" +#~ msgstr "Simpan keadaan semasa bagi desktop" |