summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po96
1 files changed, 63 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index ed57ad9..3f6e8e5 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Cédric Valmary <[email protected]>, 2019
-# Quentin PAGÈS, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Cédric Valmary <[email protected]>, 2021
+# Quentin PAGÈS, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-05 10:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2022\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Temps d’aviada de la session actuala"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:6
msgid "Unix time of the start of the current session."
-msgstr "Temps UNIX d’aviada de la session actuala"
+msgstr "Temps UNIX d’aviada de la session actuala."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:10
msgid "Save sessions"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications."
msgstr ""
"Se activat, mate-session-properties mostrarà las aplicacions amagadas "
-"lançadas automaticament"
+"lançadas automaticament."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:20
msgid "Logout prompt"
@@ -153,6 +153,9 @@ msgid ""
"If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout "
"automatically. If 0, automatic logout is disabled."
msgstr ""
+"Se la fenèstra de desconnexion es activada, aquò definís lo relambi en "
+"segondas abans desconnexion automatica. Se definit a 0, la desconnexion "
+"automatica es desactivada."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31
msgid "Time before session is considered idle"
@@ -186,14 +189,21 @@ msgid ""
"automatically add the required components back to the session at login time "
"if they do get removed."
msgstr ""
+"Lista de compausants que devon obligatòriament far partida de la session "
+"(cada element se referís a una clau jos « "
+"/org/mata/desktop/session/required_components»). La fenèstra de las "
+"preferéncias de las aplicacions a l’aviada autoriza normalament pas los "
+"utilizaires a suprimir un compausant necessari de la session, e dins lo cas "
+"ont un tal compausant seriá levat, lo gestionari de session l'ajustariá "
+"automaticament al moment de la connexion."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46
msgid "Control gnome compatibility component startup"
-msgstr ""
+msgstr "Contraròtla del compausant de d’aviada de compatibilitat de Gnome"
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:47
msgid "Control which compatibility components to start."
-msgstr ""
+msgstr " Contraròtla los compausants de compatibilitat d’aviar."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:54 data/mate-wm.desktop.in:4
msgid "Window Manager"
@@ -204,6 +214,9 @@ msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
msgstr ""
+"Lo gestionari de fenèstra es lo programa que dessenha la barra de títol e "
+"las bordaduras a l'entorn de las fenèstras e vos permet de desplaçar e "
+"retalhar las fenèstras."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:59
msgid "Panel"
@@ -214,6 +227,8 @@ msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
msgstr ""
+"Lo panèl provesís la barra ennaut o enbàs de l’ecran que conten los menús, "
+"la lista de fenèstras, las icònas d’estatut, lo relòtge, etc."
#: data/org.mate.session.gschema.xml.in:64
msgid "File Manager"
@@ -236,6 +251,8 @@ msgid ""
"A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and "
"switching applications."
msgstr ""
+"Un dock fornís una zòna ancorabla, similara al panèl, per lançar e bascular "
+"d’aplicacions."
#: data/mate.desktop.in:3
msgid "MATE"
@@ -290,7 +307,7 @@ msgstr "_Programas suplementaris a l'aviada :"
#: data/session-properties.ui:101
msgid "_Remove"
-msgstr "_Levar"
+msgstr "_Suprimir"
#: data/session-properties.ui:117
msgid "_Edit"
@@ -332,70 +349,70 @@ msgstr "_Comanda :"
#: data/session-properties.ui:368
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nom :"
+msgstr "_Nom :"
#: data/session-properties.ui:382
msgid "_Delay:"
msgstr "_Delai :"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Lo fichièr es pas un fichièr .desktop valid"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "La version « %s » del fichièr desktop es pas reconeguda"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Aviada de %s"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'aplicacion accepta pas los documents en linha de comandas"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opcion d'aviada pas reconeguda : %d"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-"Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb « Type=Link"
-" »"
+"Impossible de passar d'URI de document a un fichièr de burèu amb "
+"« Type=Link »"
-#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423
msgid "Not a launchable item"
msgstr "L'element es pas executable"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sessions"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Indicar un fichièr que conten la configuracion enregistrada"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "FICHIÈR"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indicar l'ID de gestion de session"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Opcions de gestion de sessions :"
-#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Afichar las opcions de gestion de sessions"
@@ -414,7 +431,7 @@ msgstr "Un programa es encara en execucion :"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "Unes programas son encara en execucion : "
+msgstr "Unes programas son encara en execucion :"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:648
msgid ""
@@ -450,7 +467,7 @@ msgstr "Reaviar çaquelà"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
msgid "Lock Screen"
-msgstr "Varrolhar l'ecran"
+msgstr "Verrolhar l'ecran"
#: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
msgid "Cancel"
@@ -460,8 +477,8 @@ msgstr "Anullar"
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second"
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds"
-msgstr[0] "Seretz automaticament desconnectat d’aquí %d segonda"
-msgstr[1] "Seretz automaticament desconnectat d’aquí %d segondas"
+msgstr[0] "Seretz automaticament desconnectat d’aquí %d segonda"
+msgstr[1] "Seretz automaticament desconnectat d’aquí %d segondas"
#: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316
#, c-format
@@ -577,6 +594,19 @@ msgid ""
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
+"%s [OPCION...] COMANDA\n"
+"\n"
+"Executatz COMANDA pendent que las foncionalitats son inibidas.\n"
+"\n"
+" -h, --help Afichar aquesta ajuda\n"
+" --version Afichar la version del programa\n"
+" --app-id ID L’ID de l’aplicacion d’utilizar\n"
+" pendent inibicion (opcional)\n"
+" --reason REASON La rason de l’inibicion (opcional)\n"
+" --inhibit ARG Causas d’inibir , separadas per de punts virgulas :\n"
+" desconnexion, bascular d’utilizaire, metre en velha, repaus, montatge auto\n"
+"\n"
+"Se cap d’opcion --inhibit es especificat, repaus es supausat.\n"
#: tools/mate-session-inhibit.c:174 tools/mate-session-inhibit.c:184
#: tools/mate-session-inhibit.c:194