diff options
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 802 |
1 files changed, 345 insertions, 457 deletions
@@ -1,586 +1,474 @@ -# translation of mate-session.si.po to Sinhala +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Danishka Navin <[email protected]>, 2007. +# +# Translators: +# Danishka Navin <[email protected]>, 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session.si\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-07 03:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-27 20:26+0530\n" -"Last-Translator: Danishka Navin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Sinhala <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:1 -msgid "Allow TCP connections" -msgstr "TCP සම්බන්දතාවයන්ට ඉඩදෙන්න" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:2 -msgid "" -"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " -"(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " -"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " -"mate-session must be restarted for this to take effect." +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125 +msgid "Select Command" msgstr "" -"ආරක්ෂිත හෙතුන් මත _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems) සහිත වෙදිකාවන් " -"මතදී, TCP දොරවල් මතදි සම්බන්දයන් සඳහා අවදානය නොදක්වයි. මෙම විකල්පය දුරස්ථ " -"ග්රාහකයන්ගෙන්(අනුමත කළ) සම්බන්දතා සඳහා ඉඩලබා දෙනු ඇත. මෙය ක්රියාකාරි විම " -"සඳහා mate-session නැවත ආරම්භ කළ යුතුමවේ. ෙ" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:3 -msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "සක්රිය කලහොත්, mate-session සැසිය අවසන් වීමට පෙර පරිශිලක වෙත මතක් කරනු ඇත. " -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " -"the logout dialog will have an option to save the session." +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 +msgid "Add Startup Program" msgstr "" -"සක්රිය කලහොත් mate-session ස්වයංක්රියව සැසිය සුරක්ෂිත කරනු ඇත. එසේ නැතිනම් " -"ඉවත්වීමේ සංවාද කොටුව මඟින් සැසිය සුරකීම සඳහා විකල්පයක් දක්වනු ඇති." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:5 -msgid "Logout prompt" -msgstr "ඉවත්විමේ මතක් කිරිම" +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "ආරම්භක ක්රමලේඛය වෙනස් කරන්න" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:6 -msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -msgstr "පිවිසිමේදි දිගහැරෙන තිරය සඳහා යෙදිමට කැමතිම පිළිඹිබුව" +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "ආරම්භක විධානය හිස් විය නොහැක" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:7 -msgid "Save sessions" -msgstr "සැසියන් සුරකින්න" +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "ආරම්භක විධානය සාවද්ය වේ" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:8 -msgid "Selected option in the log out dialog" -msgstr "ඉවත්වීමෙ සංවාද කොටුව තුලතේරු විකල්ප" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552 +msgid "Enabled" +msgstr "සක්රීය කළා" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:9 -msgid "Show the splash screen" -msgstr "දිගහැරෙන තිරය පෙන්වන්න" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564 +msgid "Icon" +msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:10 -msgid "Show the splash screen when the session starts up" -msgstr "සැසිය ඇරබීමෙදි දිගහැරෙන තිරය පෙන්වන්න" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576 +msgid "Program" +msgstr "ක්රමලේඛය" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" -"directories and image names are valid values. Changing this value will " -"effect the next session login." +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796 +msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "" -"මෙය $datadir/pixmaps/ directory මත පදනම් නොවු සාපේක්ෂ මාර්ග ග අගයකි. උප-බහලුම් " -"සහ පිළිඹිබුව නම් නිවැරදි අගයන් වේ. මෙම අගය වෙනස් කිරිම මීළග සැසිය සඳහා බලපානු ඇත." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " -"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " -"\"restart\" for restarting the system." +#: ../capplet/gsp-app.c:269 +msgid "No name" msgstr "" -"ඉවත් වීමේ සංවාදකොටුවේ තෝරාගත යුත්තෙ මෙම විකල්පයයි, නිවැරදි අගයන් වනුයේ " -"ඉවත්වි යාම සඳහා \"ඉවත් වන්න\", පද්ධතිය නැවැත්වීම සඳහා \"නැවැත් වීම\"සහ " -"පද්ධතිය නැවත ආරම්භය සඳහා \"ප්රති-ආරම්භය\"." - -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure your sessions" -msgstr "ඔබගේ සැසියන් සුසර කරන්න" -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:222 -msgid "Sessions" -msgstr "සැසියන්" - -#: ../mate-session/gsm-at-startup.c:39 -msgid "" -"Assistive technology support has been requested for this session, but the " -"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package " -"is installed. Your session has been started without assistive technology " -"support." +#: ../capplet/gsp-app.c:275 +msgid "No description" msgstr "" -"මෙම සැසිය සඳහා උපකාරක තාක්ශණ සහාය ඉල්ලා ඇතත් ලගාවිමේ හැකියා ලියාපදිංචි " -"ස්තානය සොයාගත නොහැකි විය. කරුණාකර AT-SPI ඇසුරුම ස්ථාපනය කර ඇතිදැයි " -"සැකහැර දැන ගන්න. ඔබගේ සැසිය උපකාරක තාක්ෂණ සහාය නොමැතිව ආරම්භවි ඇත." -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:102 -msgid "_Order:" -msgstr "පිළිවෙළ: (_O)" +#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482 +msgid "Version of this application" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:104 -msgid "The order in which applications are started in the session." -msgstr "සැසිය තුල යෙදුම් ආරම්භවන පිළිවෙළ." +#: ../capplet/main.c:54 +msgid "Could not display help document" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:111 -msgid "What happens to the application when it exits." -msgstr "යෙදුම ඉවත්වීමේදී එයට කුමක් සිදුවේයිද." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Current session start time" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:114 -msgid "_Style:" -msgstr "රටාව: (_S)" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Unix time of the start of the current session." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:153 -msgid "Order" -msgstr "පිළිවෙල" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Save sessions" +msgstr "සැසියන් සුරකින්න" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:158 -msgid "Style" -msgstr "විලාශය" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:163 -msgid "State" -msgstr "පවත්නා තත්වය" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "ඉවත්විමේ මතක් කිරිම" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:168 -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:280 -msgid "Program" -msgstr "ක්රමලේඛය" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "සක්රිය කලහොත්, mate-session සැසිය අවසන් වීමට පෙර පරිශිලක වෙත මතක් කරනු ඇත. " -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:33 -msgid "Inactive" -msgstr "අක්රිය" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:34 -msgid "Waiting to start or already finished." -msgstr "ආරම්භවිමට රැදිසිටී හෝ කාර්ය අවසන්කර ඇත." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:36 -msgid "Starting" -msgstr "ආරම්භවෙමින්" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default session" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:37 -msgid "Started but has not yet reported state." -msgstr "ආරම්භවුවත් තවම ස්වභාවය වාර්තාකර නැත." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:39 -msgid "Running" -msgstr "ක්රියාත්මක වෙමින්" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Required session components" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:40 -msgid "A normal member of the session." -msgstr "සැසියෙ සාමාන්ය සාමාජිකයෙක්." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:42 -msgid "Saving" -msgstr "සුරකිමින්" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "කවුළු කළමණාකරු" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:43 -msgid "Saving session details." -msgstr "සැසියෙ තොරතුරු සුරකින්න." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:45 -msgid "Unknown" -msgstr "නොදන්නා" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Panel" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:46 -msgid "State not reported within timeout." -msgstr "කාළ සීමාව තුලදි පවත්නා තත්වය වාර්තාකර නැත." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:52 -msgid "Normal" -msgstr "සාමාන්ය" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:53 -msgid "Unaffected by logouts but can die." -msgstr "ඉවත්ව යාමෙන් බලපැමක් නොවුනි නමුත් අවසන් විය හැක." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:55 -msgid "Restart" -msgstr "නැවත-අරභමින්" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:56 -msgid "Never allowed to die." -msgstr "කිසිවිටක අවසන් වීමට අනුමත කරනැත." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:58 -msgid "Trash" -msgstr "නොවැදගත්" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:59 -msgid "Discarded on logout and can die." -msgstr "ඉවත්වීමෙදි විනාශකරණලද අතර අවසන් විය හැක." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:61 -msgid "Settings" -msgstr "සැකසුම්" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:62 -msgid "Always started on every login." -msgstr "සෑම පිවිසුමකදීම සෑමවිටම ආරම්භ කරන්න." - -#. -#. * it would be nice to have a dialog which either: -#. * -#. * 1. lets you change the message on it -#. * 2. lets you append messages and has a "history" -#. * -#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. -#. -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:45 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" -"There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" -"\n" -"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " -"correctly." +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." msgstr "" -" සැකසුම් විබුද්ධයා ආරම්භ කිරිමේ දෝෂයක් තිබුනී.\n" -"\n" -"තේමා, ශබ්ද, හෝ පසුතල සැකසුම් වැනි දෙයක් නිසියාකාරව ක්රියාත්මක නොවිය හැක." -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:57 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The last error message was:\n" -"\n" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "File Manager" msgstr "" -"\n" -"\n" -"අවසාන දෝෂ පනිවිඩය වුයේ:\n" -"\n" -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:62 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" -"\n" -"\n" -"MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." msgstr "" -"\n" -"\n" -"ඔබගේ මිළඟ පිවිසුම් වාරයේදි MATE තවමත් සැකසුම් විබුද්ධයා නැවත ආරම්භ කිරිමට උත්සාහ ගනිමින් සිටී ." -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:145 -msgid "The Settings Daemon restarted too many times." -msgstr "සැකසුම් විබුද්ධයා බොහොවාරයක් නැවත ආරම්භවිය." +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:49 -msgid "List registered clients, then exit" -msgstr "ලියායාපදිංචසේවා ග්රාහකයින් දක්වා, පසුව ඉවත්නන්නි " +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:51 -msgid "PROGRAM..." -msgstr "ක්රමලේඛය..." +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +msgid "<b>Some programs are still running:</b>" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:175 +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709 msgid "" -"You must specify at least one program to remove. You can list the programs " -"with --list.\n" +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." msgstr "" -"ඔබ විසින් අනිවාර්යෙන්ම අවම වශයෙන් එක් යෙදුමක් හෝ ඉවත් කිරීම සඳහා දැක්විය යුතුවෙයි. " -"ඔබට --list මඟින් යෙදුම් ලැයිස්තුව දැකගත හැක.\n" -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:182 -msgid "Error: could not connect to the session manager\n" -msgstr "දෝෂය:සැසි-කළමණාකරු සමඟ සම්බන්ධ විය නොහැක\n" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:196 -msgid "Currently registered clients:\n" -msgstr "දැනට ලියාපදිංචි වූ සේව්යයන්:\n" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:206 -#, c-format -msgid "Couldn't find program %s in session\n" -msgstr "සැසිය තුළ වූු %s ක්රමලේඛය සොයාගත නොහැක\n" +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "අමතර ආරම්භක ක්රමලේඛ: (_p)" -#. At least try to tell the user something. -#: ../mate-session/ice.c:357 -#, c-format -msgid "" -"The MATE session manager cannot start properly. Please report this as a " -"MATE bug. Please include this ICE failure message in the bug report: '%" -"s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session." -msgstr "" -"MATE සැසි කළමණාකරු නිසියාකාරව ඇරඹිය නොහැක. කරුණාකර මෙය MATE " -"දෝෂයක් ලෙස වාර්තා කරන්න. දෝෂස වාර්තාව තුළ ICE අසාර්ථක පණිවිඩය ඇතුලත් " -"කරන්න: '%s''. එමෙන්ම ඔබ ආරක්ෂිත සැසියකින් පිවිසීමට උත්සාහ කරන්න." +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "Startup Programs" +msgstr "ආරම්භක ක්රමලේඛ" -#: ../mate-session/ice.c:512 -#, c-format -msgid "" -"The MATE session manager was unable to lock the file '%s'. Please report " -"this as a MATE bug. Sometimes this error may occur if the file's directory " -"is unwritable, you could try logging in via the failsafe session and " -"ensuring that it is." +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "" -"MATE සැසි කළමණාකරුට මෙම ගොනුව: '%s' අගුලුලෑමට නොහැකි විය. කරුණාකර " -"මෙය MATE දෝෂයක් ලෙස වාර්තා කරන්න. සමහරවිට ගොනු බහාලුමට ලිවිමට නොහැකි වුවිට " -"සිදුවේ, ඔබ ආරක්ෂිත සැසියකින් පිවිසී එය තහවුරු කරගන්න." -#: ../mate-session/ice.c:539 -#, c-format -msgid "" -"The MATE session manager was unable to read the file: '%s'. If this file " -"exists it must be readable by you for MATE to work properly. Try logging " -"in with the failsafe session and removing this file." +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "_Remember Currently Running Application" msgstr "" -"MATE සැසි කළමණාකරුට මෙම ගොනුව: '%s' කියවීමට නොහැකි විය. MATE " -"නිසියාකාරව ක්රියාත්මක විමට මෙම ගොනුව පවතී නම් එය අනිවාර්යෙන්ම ඔබට කියවිය " -"හැකි වියයුතු වේ. ආරක්ෂිත සැසියකින් පිවිසී මෙම ගොනුව ඉවත් කිරිමට උත්සාහ කරන්න." -#: ../mate-session/ice.c:584 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file '%s'. This file must be writable in order for MATE " -"to function properly. Try logging in with the failsafe session and removing " -"this file. Also make sure that the file's directory is writable." +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Options" msgstr "" -"'%s' ගොනුවට ලිවීමට නොහැක. MATE නිසියාකාරව ක්රියාත්මක විමට අනිවාර්යෙන්ම " -"මෙම ගොනුව ලිවිය හැකි ගොනුවක් විය යුතුය. ආරක්ෂිත සැසියකින් පිවිසී මෙම ගොනුව " -"ඉවත් කිරීමට උත්සාහ කරන්න. ගොනුව අඩංගු බහාලුම ලිවීමට හැකි බහාලුමක් දැයි බලන්න." -#: ../mate-session/logout.c:406 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "ඔබට විශ්වාසද? ඔබට ඉවත් විමට අවශ්යමද?" +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Browse…" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:423 -msgid "_Save current setup" -msgstr "දැනට ඇති සැකසුම සුරකින්න (_S)" +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:446 -msgid "Action" -msgstr "ක්රියාව" +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:463 -msgid "_Log out" -msgstr "ඉවත් විම (_L)" +#: ../data/session-properties.ui.h:9 +msgid "_Name:" +msgstr "නම: (_N)" -#: ../mate-session/logout.c:470 -msgid "Sh_ut down" -msgstr "නැවැත්වීම (_u)" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:478 -msgid "_Restart the computer" -msgstr "පරිගණකය නැවත අරබන්න (_R)" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:85 -msgid "Specify a session name to load" -msgstr "පූරණය සඳහා සැසියේ නම දක්වන්න" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:957 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:85 ../mate-session/save-session.c:49 -msgid "NAME" -msgstr "නම" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:86 -msgid "Only read saved sessions from the default.session file" -msgstr "සාමාන්ය ගොනුවෙන්, සුරකින ලඳ සැසියන් පමණක් කියවන්න " +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:87 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" -msgstr "සේවා ග්රාහකයාට ලියාපදීංචි වීම සඳහා මිලි තත්පර කාලයක් රැදිසිටියා (0=සදාම)" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:87 ../mate-session/main.c:88 -#: ../mate-session/main.c:89 -msgid "DELAY" -msgstr "ප්රමාදය" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:88 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" -msgstr "ද්යසේවා ග්රාහකයාට ප්රථිචාර දැක්වීම සඳහා මිලි තත්පර කාලයක් රැදිසිටියා (0=සදාම)" +#: ../egg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:89 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" -msgstr "සේවා ග්රාහකයාට අවසන් වීමට සඳහා මිලි තත්පර කාළයක් රැදිසිටියා (0=සදාම)" +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:264 -#, c-format -msgid "" -"Could not look up internet address for %s.\n" -"This will prevent MATE from operating correctly.\n" -"It may be possible to correct the problem by adding\n" -"%s to the file /etc/hosts." +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" msgstr "" -"%s සඳහා වු අන්තර්ජාල ලිපිනය සෝදිසි කර බැලිය නොහැක.\n" -"මෙය MATE නිසියාකාරව මෙහෙයවිම වළකයි.\n" -"/etc/hosts ගොනුව තුලට %s ඇතුලත් කිරීම මඟින් \n" -"මෙය වළක්වා ගතහැකි වනු ඇත." -#: ../mate-session/main.c:271 -msgid "Log in Anyway" -msgstr "කෙසේ හෝ පිවිසෙන්න" +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:272 -msgid "Try Again" -msgstr "නැවත උත්සාහ කරන්න" +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:396 -msgid "- Manage the MATE session" -msgstr "- MATE සැසිය කලමණාකරනය කරයි" +#: ../egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:514 -msgid "Wait abandoned due to conflict." -msgstr "අවුල් සහගත වීම නිසා රැදීසිටීම අත්හරින ලදී." +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1022 +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258 #, c-format -msgid "No response to the %s command." -msgstr "%s විධානයට ප්රතිචාරයක් නොමැත." +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1023 -msgid "The program may be slow, stopped or broken." -msgstr "ක්රමලේඛය සමහරවිට මන්දගාමි, නැවතුණු හො විනාශ වී තිබිමට පුලුවනි." +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657 +msgid "Unknown" +msgstr "නොදන්නා" -#: ../mate-session/manager.c:1024 -msgid "You may wait for it to respond or remove it." -msgstr "එයට ප්රතිචාර දැක්විමට හෝ එය ඉවත් කිරිමට ඔබ රැදිසිටිය යුතුයි." +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708 +msgid "A program is still running:" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1750 -msgid "Restart abandoned due to failures." -msgstr "අසාර්ථක වීම නිසා නැවත ආරම්භ කිරීම අත්හරින ලදී." +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1946 -msgid "A session shutdown is in progress." -msgstr "සැසිය නැවැත් විම ක්රියාත්මක වෙමින් පවතී." +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:49 -msgid "Set the current session name" -msgstr "අද්යතන සැසියෙ නම සකසන්න" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:50 -msgid "Kill session" -msgstr "සැසිය නසන්න" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946 +msgid "Log Out Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:51 -msgid "Use dialog boxes for errors" -msgstr "දෝෂ සඳහා සංවාද කොටුව භාවිතා කරන්න" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:52 -msgid "Do not require confirmation" -msgstr "ස්ථිර කිරිමක් අවශ්ය නොවේ" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952 +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:150 ../mate-session/save-session.c:187 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "සැසි-කළමණාකරු සමඟ සම්බන්දවිය නොහැක" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955 +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:173 -msgid "- Save the current session" -msgstr "- අද්යතන සැසිය සුරකින්න" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958 +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:153 -msgid "Save changes to the current session before closing?" -msgstr "වසාදැමීමට ප්රථම අද්යතන සැසියෙ වෙනස්කම් සුරකිය යුතුද?" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:155 -msgid "If you don't save, changes will be discarded." -msgstr "ඔබ සුරක්ෂිත නොකළ හොත්, වෙනස් කිරිම් වැනසෙනු ඇත." +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:158 -msgid "_Close without Saving" -msgstr "සුරකීමකින් තොරව වසාදමන්න (_C)" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319 +#, c-format +msgid "You will be automatically logged out in %d second" +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:248 -msgid "Additional startup _programs:" -msgstr "අමතර ආරම්භක ක්රමලේඛ: (_p)" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327 +#, c-format +msgid "This system will be automatically shut down in %d second" +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:272 -msgid "Enabled" -msgstr "සක්රීය කළා" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:315 -msgid "Startup Programs" -msgstr "ආරම්භක ක්රමලේඛ" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:321 -msgid "Current Session" -msgstr "අද්යතන සැසිය" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449 +msgid "_Switch User" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:334 -msgid "Automatically save chan_ges to session" -msgstr "සැසිය සඳහා වූ වෙනස් කිරිම් ස්වයංක්රීයව සුරකින්න (_g)" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458 +msgid "_Log Out" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:349 -msgid "Save the current session" -msgstr "අද්යතන සැසිය සුරකින්න" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:357 -msgid "Session Options" -msgstr "සැසිය සඳහා විකල්ප" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470 +msgid "S_uspend" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:453 -msgid "Your session has been saved." -msgstr "ඔබගේ සැසිය සුරක්ෂිත විය." +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476 +msgid "_Hibernate" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:496 -msgid "could not connect to the session manager\n" -msgstr "සැසි-කළමණාකරු සමඟ සම්බන්ධවිය නොහැක\n" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482 +msgid "_Restart" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:502 -msgid "session manager does not support MATE extensions\n" -msgstr "MATE ව්යාප්ති සඳහා සැසි කළමණාකරු සහාය නොදක්වයි\n" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492 +msgid "_Shut Down" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:51 -msgid "Remove the currently selected client from the session." -msgstr "දැනට තෝරාගෙන ඇති සේවාග්රාහකයා සැසියෙන් ඉවත් කරන්න." +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118 +msgid "Not responding" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:57 -msgid "Apply changes to the current session" -msgstr "අද්යතන සැසිය සඳහා වූ වෙනස් කිරීම් යොදන්න" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:63 -msgid "The list of programs in the session." -msgstr "සැසිය තුළ වූ ක්රමලේඛ ලැයිස්තුව." +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:90 -msgid "Currently running _programs:" -msgstr "දැනට ක්රියාත්මක වන ක්රමලේඛ:(_p)" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:44 -msgid "Sawfish Window Manager" -msgstr "Sawfish - කවුළු කළමණාකරු" +#. Oh well, no X for you! +#: ../mate-session/gsm-util.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:45 -msgid "Marco Window Manager" -msgstr "Marco - කවුළු කළමණාකරු" +#: ../mate-session/main.c:479 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:46 -msgid "Window Manager" -msgstr "කවුළු කළමණාකරු" +#: ../mate-session/main.c:480 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:47 -msgid "The Panel" -msgstr "පුවරුව" +#: ../mate-session/main.c:481 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:48 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#: ../mate-session/main.c:502 +msgid " - the MATE session manager" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:49 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "තිරමුහුණත් සැකසුම්" +#: ../tools/mate-session-save.c:65 +msgid "Log out" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:560 -msgid "_Name:" -msgstr "නම: (_N)" +#: ../tools/mate-session-save.c:66 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:578 -msgid "_Command:" -msgstr "විධානය: (_C)" +#: ../tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:584 -msgid "Startup Command" -msgstr "ආරම්භක විධානය " +#: ../tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:610 -msgid "The name of the startup program cannot be empty" -msgstr "ආරම්භක යෙදුමේ නම හිස් විය නොහැක" +#: ../tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "දෝෂ සඳහා සංවාද කොටුව භාවිතා කරන්න" -#: ../mate-session/startup-programs.c:612 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "ආරම්භක විධානය හිස් විය නොහැක" +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Set the current session name" +msgstr "අද්යතන සැසියෙ නම සකසන්න" -#: ../mate-session/startup-programs.c:618 -msgid "The startup command is not valid" -msgstr "ආරම්භක විධානය සාවද්ය වේ" +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "නම" -#: ../mate-session/startup-programs.c:670 -msgid "New Startup Program" -msgstr "නව ආරම්භක ක්රමලේඛය" +#: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Kill session" +msgstr "සැසිය නසන්න" -#: ../mate-session/startup-programs.c:714 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "ආරම්භක ක්රමලේඛය වෙනස් කරන්න" +#: ../tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "ස්ථිර කිරිමක් අවශ්ය නොවේ" +#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "සැසි-කළමණාකරු සමඟ සම්බන්දවිය නොහැක" + +#: ../tools/mate-session-save.c:287 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "" |