diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 854 |
1 files changed, 342 insertions, 512 deletions
@@ -1,646 +1,476 @@ -# Përkthimi i mesazheve të mate-session në shqip -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Deep_Dark <[email protected]>, 2002. -# Laurent Dhima <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Elian Myftiu <[email protected]>, 2007 -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Deep_Dark <[email protected]>, 2002 +# Elian Myftiu <[email protected]>, 2007 +# Laurent Dhima <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-session HEAD\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 18:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 17:13+0100\n" -"Last-Translator: Laurent Dhima <[email protected]>\n" -"Language-Team: Albanian <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:1 -msgid "Allow TCP connections" -msgstr "Lejo lidhjet TCP" - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:2 -msgid "" -"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " -"(XFree86 systems), mate-session does not listen for connections on TCP " -"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " -"mate-session must be restarted for this to take effect." -msgstr "" -"Për arësye sigurie, në piataformat që kanë _IceTcpTransNoListen() (XFree86 " -"systems), seanca i mate nuk pret lidhje në portat TCP. Ky opsion lejon " -"lidhjet nga (të autorizuar) hoste në largësi. Seanca e mate duhet të " -"riniset për të patur këtë efekt." - -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:3 -msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125 +msgid "Select Command" msgstr "" -"Nëse aktivohet, seanca e mate do të nxjerre përdoruesin në terminal përpara " -"se të mbarojë një seancë." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, " -"the logout dialog will have an option to save the session." +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 +msgid "Add Startup Program" msgstr "" -"Nëse e aktivuar, seanca e mate do të ruaj seancën automatikisht. Përndryshe " -"pyetja për daljen përmban një opsion për ruajtjen e seancës" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:5 -msgid "Logout prompt" -msgstr "Terminali i daljes" +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Ndrysho programin hapës" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:6 -msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -msgstr "Figura e preferuar për t'u përdorur tek dritarja e hyrjes" +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "Komanda e hapjes nuk mund të jetë bosh" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:7 -msgid "Save sessions" -msgstr "Ruaj seancat" +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "Komanda e hapjes nuk është e vlefshme" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:8 -msgid "Selected option in the log out dialog" -msgstr "Mundësia e zgjedhur në dialogun e daljes" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivuar" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:9 -msgid "Show the splash screen" -msgstr "Trego sfondin splash" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564 +msgid "Icon" +msgstr "" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:10 -msgid "Show the splash screen when the session starts up" -msgstr "Tregon sfondin splash kur seanca fillon" +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576 +msgid "Program" +msgstr "Programi" -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" -"directories and image names are valid values. Changing this value will " -"effect the next session login." +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796 +msgid "Startup Applications Preferences" msgstr "" -"Është një pozicion relativ i directory $datadir/pixmaps/. Nën-directories " -"dhe emrat e figurave janë vlera të pranueshme. Ndryshimi i kësaj vlere do të " -"ketë efekt në seancën e ardhshme të hyrjes." -#: ../data/mate-session.schemas.in.h:12 -msgid "" -"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " -"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " -"\"restart\" for restarting the system." +#: ../capplet/gsp-app.c:269 +msgid "No name" msgstr "" -"Kjo është mundësia që do të zgjidhet në dialogun e daljes, vlerat e vlefshme " -"janë \"dil\" për të dalë jashtë, \"fik\" për të ndalur sistemin dhe \"rinis" -"\" për të rinisur kompjuterin." - -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure your sessions" -msgstr "Konfiguro seancën tënde" -#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:222 -msgid "Sessions" -msgstr "Seanca" - -#: ../mate-session/gsm-at-startup.c:61 -msgid "" -"Assistive technology support has been requested for this session, but the " -"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package " -"is installed. Your session has been started without assistive technology " -"support." +#: ../capplet/gsp-app.c:275 +msgid "No description" msgstr "" -"Teknologjia mbështetëse u kërkua për këtë seancë, por regjistri i " -"açesibilitetit nuk u gjet. Të lutem sigurohu që paketa AT-SPI është e " -"instaluar. Seanca jote u nis pa teknologjinë mbështetëse." - -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:97 -msgid "_Order:" -msgstr "_Renditja:" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:99 -msgid "The order in which applications are started in the session." -msgstr "Renditja me të cilën programet do të fillohen në seancë." - -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:106 -msgid "What happens to the application when it exits." -msgstr "Çfarë i ndodh programit kur mbyllet." +#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482 +msgid "Version of this application" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-editor.c:109 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stili:" +#: ../capplet/main.c:54 +msgid "Could not display help document" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:150 -msgid "Order" -msgstr "Renditja" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Current session start time" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:155 -msgid "Style" -msgstr "Stili" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Unix time of the start of the current session." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:160 -msgid "State" -msgstr "Gjendja" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Save sessions" +msgstr "Ruaj seancat" -#: ../mate-session/gsm-client-list.c:165 -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:280 -msgid "Program" -msgstr "Programi" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:31 -msgid "Inactive" -msgstr "Jo aktiv" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Terminali i daljes" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:32 -msgid "Waiting to start or already finished." -msgstr "Në pritje për të filluar ose i sapo mbaruar." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "Nëse aktivohet, seanca e mate do të nxjerre përdoruesin në terminal përpara se të mbarojë një seancë." -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:34 -msgid "Starting" -msgstr "Duke filluar" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:35 -msgid "Started but has not yet reported state." -msgstr "I filluar por nuk ka akoma një gjendje raportimi." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:37 -msgid "Running" -msgstr "Në ekzekutim" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default session" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:38 -msgid "A normal member of the session." -msgstr "Një anëtar normal i seancës." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:40 -msgid "Saving" -msgstr "Duke ruajtur" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Required session components" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:41 -msgid "Saving session details." -msgstr "Detajet e ruajtjes së seancës." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:43 -msgid "Unknown" -msgstr "Nuk njihet" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Organizuesi i dritareve" -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:44 -msgid "State not reported within timeout." -msgstr "Gjëndje e pa raportuar në mungesë të timeout (jashtëkohe)." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:50 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:51 -msgid "Unaffected by logouts but can die." -msgstr "I pandikueshëm nga daljet por mund të mbyllet." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:53 -msgid "Restart" -msgstr "Rifillo" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:54 -msgid "Never allowed to die." -msgstr "Nuk lejohet të vdesë asnjëherë." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:56 -msgid "Trash" -msgstr "Koshi" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:57 -msgid "Discarded on logout and can die." -msgstr "I skartuar gjatë daljes dhe mund të mbyllet." - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:59 -msgid "Settings" -msgstr "Rregullimet" - -#: ../mate-session/gsm-client-row.c:60 -msgid "Always started on every login." -msgstr "Fillon gjithmonë në çdo login." - -#. -#. * it would be nice to have a dialog which either: -#. * -#. * 1. lets you change the message on it -#. * 2. lets you append messages and has a "history" -#. * -#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. -#. -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:45 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"There was an error starting the MATE Settings Daemon.\n" -"\n" -"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " -"correctly." +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." msgstr "" -"Ndodhi një gabim duke filluar demonin e rregullimeve të Mate\n" -"\n" -"Disa gjëra si temat, zëri, ose sfondi mund të mos punojnë në mënyrë korrekte." -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:57 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The last error message was:\n" -"\n" +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Panel" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Mesazhi i fundit i gabimit ishte:\n" -"\n" -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:62 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" -"\n" -"\n" -"MATE will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Mate do të provojë të rinisë demonin e rregullimeve herën tjetër që ju do " -"të kryeni log-in." - -#: ../mate-session/gsm-gsd.c:145 -msgid "The Settings Daemon restarted too many times." -msgstr "Demoni i rregullimeve u rinis tepër herë. " -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:46 -msgid "List registered clients, then exit" -msgstr "Radhit klientët e regjistruar, pastaj dil" - -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:48 -msgid "PROGRAM..." -msgstr "PROGRAM..." +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "File Manager" +msgstr "" -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:172 +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" -"You must specify at least one program to remove. You can list the programs " -"with --list.\n" +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." msgstr "" -"Duhet të përcaktosh të paktën një program për të hequr. Mund të radhitësh " -"programet me --list.\n" - -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:179 -msgid "Error: could not connect to the session manager\n" -msgstr "Gabim: e pamundur lidhja me organizuesin e seancës\n" -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:193 -msgid "Currently registered clients:\n" -msgstr "Klientët e regjistruar deri më tani:\n" - -#: ../mate-session/gsm-remove-client.c:203 -#, c-format -msgid "Couldn't find program %s in session\n" -msgstr "E pamundur gjetja e progamit %s në seancë\n" - -#. At least try to tell the user something. -#: ../mate-session/ice.c:355 -#, c-format -msgid "" -"The MATE session manager cannot start properly. Please report this as a " -"MATE bug. Please include this ICE failure message in the bug report: '%" -"s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session." +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" msgstr "" -"Organizuesi i seancës MATE nuk mundi të nisë në rregull. Të lutem njoftoje " -"këtë si një gabim MATE. Të lutem përfshije këtë mesazh gabimi në njoftimin " -"e gabimit: '%s'. Ndërkohë mund të provosh të futesh duke përdorur seancën " -"shpëtuese." -#: ../mate-session/ice.c:510 -#, c-format -msgid "" -"The MATE session manager was unable to lock the file '%s'. Please report " -"this as a MATE bug. Sometimes this error may occur if the file's directory " -"is unwritable, you could try logging in via the failsafe session and " -"ensuring that it is." +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" msgstr "" -"Organizuesi i seancës MATE nuk mundi të kyçë file '%s'. Të lutem njoftoje " -"këtë si një gabim MATE. Ndonjëherë ky gabim mund të ndodhë nëse dosja e " -"file-t është e pashkruajtshme, mund të provosh të hysh me anë të seancës " -"shpëtuese dhe të sigurohesh për këtë." -#: ../mate-session/ice.c:537 -#, c-format -msgid "" -"The MATE session manager was unable to read the file: '%s'. If this file " -"exists it must be readable by you for MATE to work properly. Try logging " -"in with the failsafe session and removing this file." +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +msgid "<b>Some programs are still running:</b>" msgstr "" -"Organizuesi i seancës MATE nuk mundi të lexojë file '%s'. Nëse ky file " -"ekziston ai duhet të jetë i lexueshëm nga ti që MATE të punojë siç duhet. " -"Provo të hysh me seancën shpëtuese dhe të heqësh këtë file." -#: ../mate-session/ice.c:582 -#, c-format +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709 msgid "" -"Could not write to file '%s'. This file must be writable in order for MATE " -"to function properly. Try logging in with the failsafe session and removing " -"this file. Also make sure that the file's directory is writable." +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." msgstr "" -"Nuk munda të shkruaj në file '%s'. Ky file duhet të jetë i shkruajtshëm që " -"MATE të punojë siç duhet. Provo të futesh me seancën shpëtuese dhe të " -"heqësh këtë file. Gjithashtu sigurohu që dosja e file-t është e " -"shkruajtshme." -#: ../mate-session/logout.c:404 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Jeni i sigurt që doni të dilni?" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:421 -msgid "_Save current setup" -msgstr "_Ruani rregullimet aktuale" +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:444 -msgid "Action" -msgstr "Veprimi" +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "_Programe nisje shtesë:" -#: ../mate-session/logout.c:461 -msgid "_Log out" -msgstr "_Dil jashtë" +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Programet e Nisjes" -#: ../mate-session/logout.c:468 -msgid "Sh_ut down" -msgstr "Sh_ut down (fike)" +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "" -#: ../mate-session/logout.c:476 -msgid "_Restart the computer" -msgstr "_Rinis kompjuterin" +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:83 -msgid "Specify a session name to load" -msgstr "Specifiko emrin e seancës që duhet ngarkuar" +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Options" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:83 ../mate-session/save-session.c:49 -msgid "NAME" -msgstr "EMRI" +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Browse…" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:84 -msgid "Only read saved sessions from the default.session file" -msgstr "Vetëm lexo seancat e ruajtura nga file i seancës së hapur." +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "" -#: ../mate-session/main.c:85 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "Co_mmand:" msgstr "" -"Milisekonda të shpenzuara në pritje të një klienti për t'u rregjistruar " -"(0=përgjithmonë)" -#: ../mate-session/main.c:85 ../mate-session/main.c:86 -#: ../mate-session/main.c:87 -msgid "DELAY" -msgstr "VONESA" +#: ../data/session-properties.ui.h:9 +msgid "_Name:" +msgstr "_Emri:" -#: ../mate-session/main.c:86 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -"Milisekonda të shpenzuara në pritje të klienteve për t'u përgjigjur " -"(0=përgjithmonë)" -#: ../mate-session/main.c:87 -msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -"Milisekonda të shpenzuara në pritje që klienti të mbyllet (0=përgjithmonë)" -#: ../mate-session/main.c:262 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:957 #, c-format -msgid "" -"Could not look up internet address for %s.\n" -"This will prevent MATE from operating correctly.\n" -"It may be possible to correct the problem by adding\n" -"%s to the file /etc/hosts." +msgid "Starting %s" msgstr "" -"E pamundur hapja e adresës internet për %s.\n" -"Kjo pengon Mate të punojë në rregull.\n" -"Mund te jetë e mundur të korigjohet problemi duke shtuar\n" -"%s tek file /etc/hosts." - -#: ../mate-session/main.c:269 -msgid "Log in Anyway" -msgstr "Futu sidoqoftë" - -#: ../mate-session/main.c:270 -msgid "Try Again" -msgstr "Provo përsëri" -#: ../mate-session/main.c:395 -msgid "- Manage the MATE session" -msgstr " - Organizo seancën MATE" - -#: ../mate-session/manager.c:512 -msgid "Wait abandoned due to conflict." -msgstr "Pritje u braktis për shkak të një konflikti." - -#: ../mate-session/manager.c:1020 +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099 #, c-format -msgid "No response to the %s command." -msgstr "Asnjë përgjigje për komandën %s." - -#: ../mate-session/manager.c:1021 -msgid "The program may be slow, stopped or broken." -msgstr "Programi mund të jetë i ngadalshëm, mund të ndalojë ose të mbyllet." - -#: ../mate-session/manager.c:1022 -msgid "You may wait for it to respond or remove it." -msgstr "Mund të presësh përgjigjen prej tij ose mund t'a heqësh." +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1748 -msgid "Restart abandoned due to failures." -msgstr "Rinisja u braktis për shkak të problemeve." +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" -#: ../mate-session/manager.c:1944 -msgid "A session shutdown is in progress." -msgstr "Mbyllje seance në proçes e sipër." +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:49 -msgid "Set the current session name" -msgstr "Cakto emrin e seancës aktuale" +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:50 -msgid "Kill session" -msgstr "Vrit seancën" +#: ../egg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:51 -msgid "Use dialog boxes for errors" -msgstr "Përdor kuti dialogu për gabime" +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:52 -msgid "Do not require confirmation" -msgstr "Mos kërko konfirmim" +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:150 ../mate-session/save-session.c:187 -msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "E pamundur lidhja me organizuesin e seancës" +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" -#: ../mate-session/save-session.c:173 -msgid "- Save the current session" -msgstr "- Ruaj seancën aktuale" +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:153 -msgid "Save changes to the current session before closing?" -msgstr "T'i ruaj ndryshimet në seancën e tanishme përpara mbylljes?" +#: ../egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:155 -msgid "If you don't save, changes will be discarded." -msgstr "Nëse nuk e ruan, ndryshimet do të shpërfillen." +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:158 -msgid "_Close without Saving" -msgstr "_Mbyll pa Ruajtur" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:248 -msgid "Additional startup _programs:" -msgstr "_Programe nisje shtesë:" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657 +msgid "Unknown" +msgstr "Nuk njihet" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:272 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivuar" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708 +msgid "A program is still running:" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:315 -msgid "Startup Programs" -msgstr "Programet e Nisjes" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:321 -msgid "Current Session" -msgstr "Seanca aktuale" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:334 -msgid "Automatically save chan_ges to session" -msgstr "Automatikisht ruaj ndryshimet e seancës" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:349 -msgid "Save the current session" -msgstr "Ruaj seancën aktuale" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946 +msgid "Log Out Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:357 -msgid "Session Options" -msgstr "Opsionet e seancës" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:453 -msgid "Your session has been saved." -msgstr "Seanca jote u ruajt." +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952 +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:496 -msgid "could not connect to the session manager\n" -msgstr "e pamundur lidhja me organizuesin e seancës\n" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955 +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties-capplet.c:502 -msgid "session manager does not support MATE extensions\n" -msgstr "organizuesi i seancës nuk suporton shtesat MATE\n" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958 +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:49 -msgid "Remove the currently selected client from the session." -msgstr "Hiq klientin e tanishëm të zgjedhur nga seanca." +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966 +msgid "Lock Screen" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:55 -msgid "Apply changes to the current session" -msgstr "Apliko ndryshimet në seancën e tanishme" +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: ../mate-session/session-properties.c:61 -msgid "The list of programs in the session." -msgstr "Lista e programeve në seancë" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319 +#, c-format +msgid "You will be automatically logged out in %d second" +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../mate-session/session-properties.c:88 -msgid "Currently running _programs:" -msgstr "Programet aktualisht në ekzekutim:" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327 +#, c-format +msgid "This system will be automatically shut down in %d second" +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:45 -msgid "Sawfish Window Manager" -msgstr "Sawfish - Organizuesi i dritareve" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:46 -msgid "Marco Window Manager" -msgstr "Organizuesi i dritareve Marco" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:47 -msgid "Window Manager" -msgstr "Organizuesi i dritareve" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449 +msgid "_Switch User" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:48 -msgid "The Panel" -msgstr "Paneli" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458 +msgid "_Log Out" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:49 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "" -#: ../mate-session/splash-widget.c:50 -msgid "Desktop Settings" -msgstr "Rregullimet e Hapësirës së Punës" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470 +msgid "S_uspend" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:557 -msgid "_Name:" -msgstr "_Emri:" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476 +msgid "_Hibernate" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:575 -msgid "_Command:" -msgstr "_Komanda:" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482 +msgid "_Restart" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:581 -msgid "Startup Command" -msgstr "Komanda e hapjes" +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492 +msgid "_Shut Down" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:607 -msgid "The name of the startup program cannot be empty" -msgstr "Emri i progamit në hapje nuk mund të jetë bosh" +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118 +msgid "Not responding" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:609 -msgid "The startup command cannot be empty" -msgstr "Komanda e hapjes nuk mund të jetë bosh" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:615 -msgid "The startup command is not valid" -msgstr "Komanda e hapjes nuk është e vlefshme" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:667 -msgid "New Startup Program" -msgstr "Programet i Ri Nisjeje" +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "" -#: ../mate-session/startup-programs.c:711 -msgid "Edit Startup Program" -msgstr "Ndrysho programin hapës" +#. Oh well, no X for you! +#: ../mate-session/gsm-util.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "" -#~ msgid "There was an unknown activation error." -#~ msgstr "Këtu ndodhi një gabim i panjohur aktivimi." +#: ../mate-session/main.c:479 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "" -#~ msgid "The session name cannot be empty" -#~ msgstr "Emri i seancës nuk mund te jetë bosh" +#: ../mate-session/main.c:480 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" -#~ msgid "The session name already exists" -#~ msgstr "Ky emër seance ekziston" +#: ../mate-session/main.c:481 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "" -#~ msgid "Add a new session" -#~ msgstr "Shto një seancë të re" +#: ../mate-session/main.c:502 +msgid " - the MATE session manager" +msgstr "" -#~ msgid "Edit session name" -#~ msgstr "Ndrysho emrin e seancës" +#: ../tools/mate-session-save.c:65 +msgid "Log out" +msgstr "" -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Ç'aktivo" +#: ../tools/mate-session-save.c:66 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "" -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Ndrysho" +#: ../tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Some changes are not saved.\n" -#~ "Is it still OK to exit?" -#~ msgstr "" -#~ "Disa ndryshime nuk janë ruajtur.\n" -#~ "Je dakort për të dalë?" +#: ../tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "" -#~ msgid "Show splash screen on _login" -#~ msgstr "Trego sfondin splash në _login" +#: ../tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "Përdor kuti dialogu për gabime" -#~ msgid "As_k on logout" -#~ msgstr "_Pyet në dalje" +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Set the current session name" +msgstr "Cakto emrin e seancës aktuale" -#~ msgid "_Sessions:" -#~ msgstr "_Seancat:" +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "EMRI" -#~ msgid "Session Name" -#~ msgstr "Emri i seancës" +#: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Kill session" +msgstr "Vrit seancën" -#~ msgid "Initialize session settings" -#~ msgstr "Rregullimet e nisjes së seancës" +#: ../tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "Mos kërko konfirmim" -#~ msgid "_Startup Command:" -#~ msgstr "_Komanda e hapjes:" +#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "E pamundur lidhja me organizuesin e seancës" -#~ msgid "Add Startup Program" -#~ msgstr "Shto një program hapës" +#: ../tools/mate-session-save.c:287 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "" |