diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 90 |
1 files changed, 49 insertions, 41 deletions
@@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Dinesh Nadarajah <[email protected]>, 2004 -# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Felix <[email protected]>, 2006 -# I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009 -# Jayaradha N <[email protected]>, 2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +40,7 @@ msgstr "துவக்க கட்டளை செல்லுபடியா� #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518 msgid "Enabled" -msgstr "செயலாக்கப்பட்டது" +msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530 msgid "Icon" @@ -68,9 +64,9 @@ msgstr "விவரணம் இல்லை" #: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:589 msgid "Version of this application" -msgstr "இந்த பயன்பாட்டின் பதிப்பு " +msgstr "இந்த பயன்பாட்டின் பதிப்பு" -#: ../capplet/main.c:64 +#: ../capplet/main.c:51 msgid "Could not display help document" msgstr "உதவி ஆவணத்தை காட்ட இயலவில்லை" @@ -110,12 +106,12 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "அமர்வுக்கு முன் வெறுமையாக இருக்கும்" +msgstr "அமர்வு சும்மாயிருப்பதாக கருத நேரம்" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "அமர்வு வெறுமையாக இருப்பதற்கு முன் செயலிழக்கப்பட்ட நிமிடங்கள்" +msgstr "அமர்வு சும்மாயிருப்பதாக கருத நிமிடங்களில் செயலற்ற நேரம்." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 msgid "Default session" @@ -156,7 +152,9 @@ msgstr "சாளரமேலாளர்" msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "சாளரம் மேலாளர் தலைப்பு பட்டி மற்றும் சாளரங்கள் ஓரத்தில் எல்லைகள் மற்றும் சாளரங்களை நகர்த்தவும் மற்றும் மறுஅளவு செய்யவும் உதவும் நிரல் " +msgstr "" +"சாளரம் மேலாளர் தலைப்பு பட்டி மற்றும் சாளரங்கள் ஓரத்தில் எல்லைகள் மற்றும் " +"சாளரங்களை நகர்த்தவும் மற்றும் மறுஅளவு செய்யவும் உதவும் நிரல் " #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 msgid "Panel" @@ -166,7 +164,9 @@ msgstr "பலகம்" msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "பலகம் ஒரு பட்டியை திரையின் மேல் அல்லது கீழ் தருகிறது. இதில் சாளர பட்டியல் இருப்பு நிலை சின்னங்கள், கடிகாரம் முதலியன இருக்கும்." +msgstr "" +"பலகம் ஒரு பட்டியை திரையின் மேல் அல்லது கீழ் தருகிறது. இதில் சாளர பட்டியல் " +"இருப்பு நிலை சின்னங்கள், கடிகாரம் முதலியன இருக்கும்." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 msgid "File Manager" @@ -176,7 +176,9 @@ msgstr "சாளர மேலாளர்" msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." -msgstr "கோப்பு மேலாளர் மேல்மேசை சின்னங்களை அளித்து உங்கள் சேமித்த கோப்புகளுடன் ஊடாட அனுமதிக்கிறது." +msgstr "" +"கோப்பு மேலாளர் மேல்மேசை சின்னங்களை அளித்து உங்கள் சேமித்த கோப்புகளுடன் " +"ஊடாட அனுமதிக்கிறது." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 msgid "Dock" @@ -204,7 +206,9 @@ msgstr "<b> சில நிரல்கள் இன்னும் ஒடு� msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." -msgstr "நிரல் இயங்கி முடிய காத்திருக்கிறது. நிரல் இயக்கத்தை தடை செய்வது உங்கள் வேலையை சேமிக்காமல் போகச் செய்யும்." +msgstr "" +"நிரல் இயங்கி முடிய காத்திருக்கிறது. நிரல் இயக்கத்தை தடை செய்வது உங்கள் " +"வேலையை சேமிக்காமல் போகச் செய்யும்." #: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Startup Applications" @@ -212,7 +216,8 @@ msgstr "துவக்க பயன்பாடுகள்" #: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "நீங்கள் புகுபதிவு செய்யும் போது எந்த பயன்பாடுகள் தேர்ந்தெடுக்கப்படவேண்டும்" +msgstr "" +"நீங்கள் புகுபதிவு செய்யும் போது எந்த பயன்பாடுகள் தேர்ந்தெடுக்கப்படவேண்டும்" #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" @@ -248,70 +253,70 @@ msgstr "(_m) கட்டளை:" #: ../data/session-properties.ui.h:9 msgid "_Name:" -msgstr "பெயர்: (_N)" +msgstr "_ய பெயர்" #: ../egg/eggdesktopfile.c:152 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும் (.desktop) மேல்மேசை கோப்பு அல்ல" +msgstr "கோப்பு சரியான .desktop கோப்பில்லை" #: ../egg/eggdesktopfile.c:172 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "இனம் காணா மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s'" +msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத பணிமேடை கோப்பு பதிப்பு '%s'" #: ../egg/eggdesktopfile.c:956 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "%s ஐ தொடங்குகிறது" +msgstr "%sஐ துவக்குகிறது" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1097 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "பயன்பாடு ஆவணங்களை கட்டளை வரியில் ஒப்புக்கொள்ளவில்லை." +msgstr "பயன்பாடு ஆவணங்களை கட்டளைவரியில் ஏற்காது" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1165 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "இனம் காண இயலாத துவக்க தேர்வு: %d" +msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத ஏற்ற விருப்பம்: %d" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1363 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது." +msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1384 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "தொடங்கக்கூடிய உருப்படி அல்ல." +msgstr "ஏற்றக்கூடிய உருப்படி இல்லை" #: ../egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "அமர்வு மேலாளருடன் இணைப்பை விலக்கு" +msgstr "அமர்வு மேலாளருக்கு இணைப்பை செயல்நீக்கு" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு உள்ள கோப்பை குறிப்பிடுக." +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பை கொண்ட கோப்பினை குறிப்பிடு" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" -msgstr "கோப்பு " +msgstr "FILE" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "அமர்வின் அடையாளத்தை குறிப்பிடு" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை IDஐ குறிப்பிடு" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" -msgstr "அடையாளம் " +msgstr "எண்" #: ../egg/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்கள்:" #: ../egg/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டுக" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை விருப்பங்களை காட்டு" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252 #, c-format @@ -393,11 +398,11 @@ msgstr "கணினியிலிருந்து இப்போது வ� #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:452 msgid "_Switch User" -msgstr "(_S) பயனரை மாற்றுக" +msgstr "பயனரை மாற்றுக" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:461 msgid "_Log Out" -msgstr "(_L) விலகவும்" +msgstr "வெளிச்செல் (_L)" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467 msgid "Shut down this system now?" @@ -419,7 +424,7 @@ msgstr "(_R) மீட்டமை" msgid "_Shut Down" msgstr "(_S) பணி நிறுத்தம் செய்யவும்" -#: ../mate-session/gsm-manager.c:1414 ../mate-session/gsm-manager.c:2133 +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1417 ../mate-session/gsm-manager.c:2136 msgid "Not responding" msgstr "பதிலளிக்க இல்லை" @@ -438,7 +443,8 @@ msgstr "இந்த நிரல் வெளியேறுவதை தடு msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" -msgstr "புதிய சார்ந்தோன் இணைப்பை மறுக்கிறது; ஏனெனில் இப்போதைய அமர்வு மூடப்படுகிறது\n" +msgstr "" +"புதிய சார்ந்தோன் இணைப்பை மறுக்கிறது; ஏனெனில் இப்போதைய அமர்வு மூடப்படுகிறது\n" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format @@ -449,7 +455,9 @@ msgstr "ஐஸ் கேட்கும் பொருத்துவாயை #: ../mate-session/gsm-util.c:355 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "உள்நுழைவு அமர்வை துவக்க முடியவில்லை ( மற்றும் எக்ஸ் சேவையகத்துடன் இணைக்க இயலவில்லை)" +msgstr "" +"உள்நுழைவு அமர்வை துவக்க முடியவில்லை ( மற்றும் எக்ஸ் சேவையகத்துடன் இணைக்க " +"இயலவில்லை)" #: ../mate-session/main.c:586 msgid "Override standard autostart directories" @@ -457,7 +465,7 @@ msgstr "செந்தர தானியங்கி அடைவுகளை #: ../mate-session/main.c:587 msgid "Enable debugging code" -msgstr "பிழைத்திருத்த குறியீட்டை செயல்படுத்து." +msgstr "பிழைத்திருத்த குறியீட்டை செயல்படுத்து" #: ../mate-session/main.c:588 msgid "Do not load user-specified applications" |