summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po538
1 files changed, 538 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..fb836bd
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,538 @@
+# translation of mate-session.master.te.po to Telugu
+# Telugu translation of mate-session.
+# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation team <[email protected]>
+# This file is distributed under the same license as the mate-session package.
+#
+# Pavan Kumar <[email protected]>, 2007.
+# Y.Kiran Chandra <[email protected]>, 2007.
+# J.Bharat Kumar <[email protected]>, 2007.
+# Krishna Babu K <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-session.master.te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-session&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:15+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
+msgid "Select Command"
+msgstr "ఆదేశం యెంపికచేయుము"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని జతచేయుము"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాన్ని సరిచేయు"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "ప్రారంభ ఆదేశం ఖాళీగా ఉండరాదు"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr "ప్రారంభ ఆదేశం సరియైనదికాదు"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+msgid "Enabled"
+msgstr "క్రియాశీలీకరించబడిన"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+msgid "Icon"
+msgstr "ప్రతిమ"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+msgid "Program"
+msgstr "కార్యక్రమం"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+msgid "Startup Applications Preferences"
+msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనముల అభీష్టములు"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#| msgid "_Name:"
+msgid "No name"
+msgstr "నామము లేదు"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "వివరణ లేదు"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../mate-session/main.c:437
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్"
+
+#: ../capplet/main.c:63
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేక పోయింది"
+
+#: ../compat/mate-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon Helper"
+msgstr "MATE అమరికల డెమోన్ సహాయకి"
+
+#: ../data/mate.desktop.in.h:1
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+#: ../data/mate.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into MATE"
+msgstr "ఈ విభాగము MATEనకు లాగ్ చేస్తుంది"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:1
+msgid "Default session"
+msgstr "అప్రమేయ విభాగము"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:3
+msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "క్రియాశీలీకరించిన,సమకూర్పు ముగిసే ముందు గ్నోమ్-సమకూర్పు వినియోగదారుడిని అడుగుతుంది "
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:4
+msgid ""
+"If enabled, mate-session will save the session automatically. Otherwise, "
+"the logout dialog will have an option to save the session."
+msgstr ""
+"క్రియాశీలీకరించిన,గ్నోమ్-సమకూర్పు స్వయంచాలకంగా దాచుతుంది. లేనిచో, నిష్క్రమణ ద్వారం సంభాషణ సమకూర్పుని "
+"ఇచ్ఛాపూర్వకంగా దాచుతుంది. "
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:5
+msgid "List of applications that are part of the default session."
+msgstr "అప్రమేయ విభాగమునందు భాగస్వామ్యం గలిగిన అనువర్తనముల జాబితా."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"List of components that are required as part of the session. (Each element "
+"names a key under \"/desktop/mate/session/required_components\"). The "
+"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
+"remove a required component from the session, and the session manager will "
+"automatically add the required components back to the session at login time "
+"if they do get removed."
+msgstr ""
+"విభాగమునందు భాగముగా అవసరమైన మూలకముల(కాంపోనెంట్సు)ను జాబితా చేయుము. (ప్రతి మూలకము \"/desktop/"
+"mate/session/required_components\" క్రింద వొక కీకు నామము వుంచుతుంది). ప్రారంభపు "
+"అనువర్తనముల ఆభీష్టాల సాధనం సాధారణంగా విభాగమునుండి అవసరమైన మూలకమును తీసివేయుటకు వినియోగదారులను "
+"అనుమతించదు, వొకవేళ వారు తీసివేసినట్లైతే విభాగపు నిర్వాహకి అవసరమైన మూలకాలను మరలా తిప్పి విభాగమునకు లాగిన్ "
+"సమయమందు స్వయంచాలకంగా జతచేస్తుంది."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:7
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "నిష్క్రమణ ద్వారం"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:8
+msgid "Panel"
+msgstr "ప్యానల్"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:9
+msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+msgstr "స్ప్లాష్ తెర ప్రవేశానికి ఉపయోగించతగిన ప్రతిరూపం "
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:10
+msgid "Required session components"
+msgstr "అవసరమైన విభాగపు మూలకములు"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:11
+msgid "Save sessions"
+msgstr "సమకూర్పులను దాచుము"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:12
+msgid "Show the splash screen"
+msgstr "స్ప్లాష్ తెరను చూపుము"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:13
+msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+msgstr "సమకూర్పు మొదలైనప్పుడు స్ప్లాష్ తెరను చూపుము"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:14
+msgid ""
+"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
+"your saved files."
+msgstr ""
+"దస్త్ర నిర్వాహిక డెస్కుటాప్ ప్రతిమలను అందిస్తుంది మరియు మీరు దాచిన దస్త్రములతో మీరు యింటరాక్టు అగుటకు "
+"అనుమతించును."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:15
+msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+msgstr "ఎన్ని నిముషాల అచేతనం తరువాత సమకూర్పు తీరికగా ఉందని భావించాలి."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+msgstr ""
+"ఆ ప్యానల్ అనునది పైన కాని లేదా తెర క్రిందవైపున కాని పట్టీను అందిస్తుంది, అది మెనూలను, విండొ జాబితాను, "
+"స్థితి ప్రతిమలను, గడియారాన్ని, మొదలైనవి అందిస్తుంది."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+"around windows, and allows you to move and resize windows."
+msgstr ""
+"విండో నిర్వాహిక అనునది ప్రోగ్రామ్ అది శీర్షిక పట్టీని మరియు హద్దులను విండోలచూట్టూ గీస్తుంది, మరియు విండోను "
+"పునఃపరిమాణం చేయుటకు కదుల్చుటకు మిమ్ములను అనుమతిస్తుంది."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
+"directories and image names are valid values. Changing this value will "
+"effect the next session login."
+msgstr ""
+"$datadir/pixmaps/·వివరము ఆధారంగా సాపేక్షంగా తీసుకోబడిన దారి .ఉప వివరాలు మరియు ప్రతిరూపనామాలు "
+"చెల్లుబడి అయ్యే విలువలు.ఈ విలువ మార్పు భవిష్యత్ సమకూర్పుల ప్రవేశములో ప్రభావము చూపెను."
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:19
+msgid "Time before session is considered idle"
+msgstr "సమకూర్పు తీరికగా భావించక ముందు సమయం"
+
+#: ../data/mate-session.schemas.in.in.h:20 ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Manager"
+msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+msgstr "<b>కొన్ని ప్రోగ్రామ్లు యింకనూ నడుచుచున్నవి:</b>"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+msgid ""
+"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
+"work."
+msgstr ""
+"ప్రోగ్రాము ముగింపు కొరకు వేచివుంది. ప్రోగ్రామును ఆటంకపరచుట అనునది మీరు పనిని కొల్పోవుటకు కారణం "
+"కావచ్చును."
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "మీరు లాగిన్ అయినప్పుడు ఏ అనువర్తనములు ప్రారంభము కావలెనో యెంచుకొనుము"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనములు"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "అదనపు ప్రారంభ కార్యక్రమాలు (_p):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
+msgid "Browse..."
+msgstr "అన్వేషించుము..."
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "ఆదేశం (_m):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "వ్యాఖ్య (_e):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "ఐచ్చికములు"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాలు"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న కార్యక్షేత్రాలని స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము (_A)"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
+msgid "_Name:"
+msgstr "పేరు (_N):"
+
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "ప్రస్తుతము నడుస్తున్న అనువర్తనమును గుర్తుంచుకొనుము (_R)"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ఫైలు చెల్లునటువంచి .desktop ఫైలు కాదు"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ప్రారంభిస్తోంది"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పంపలేదు."
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "దించదగిన అంశము కాదు"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "విభాగము నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "విభాగము నిర్వహణా IDను తెలుపుము"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ఐడి"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#| msgid "Session Management Options"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికములు:"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#| msgid "Show Session Management options"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికాలను చూపుము"
+
+#: ../mate-session/gsm-mateconf.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with the configuration server.\n"
+"(%s exited with status %d)"
+msgstr ""
+"ఆకృతీకరణ సేవికతో అక్కడ కొంత సమస్యవుంది.\n"
+"(%s అనునది %d స్థితితో నిష్క్రమించినది)"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "ప్రతిమ '%s' కనబడలేదు"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+msgid "Unknown"
+msgstr "అపరిచిత"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+msgid "A program is still running:"
+msgstr "ఒక ప్రోగ్రామ్ యిప్పటికీ నడుచుచున్నది:"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "కొన్ని ప్రోగ్రాములు యిప్పటికి నడుచుచున్నవి:"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+"ప్రాగ్రాముల ముగింపు కొరకు వేచివుంది. ఈ ప్రోగ్రాములను ఆటంకపరచుట అనునది మీ పని కోల్పోవుటకు కారణం "
+"కావచ్చును."
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+msgid "Switch User Anyway"
+msgstr "ఏమైనప్పటికి వినియోగదారిని మార్చుము"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
+msgid "Logout Anyway"
+msgstr "ఎలాగైనా లాగ్అవుట్ అవ్వుము"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+msgid "Suspend Anyway"
+msgstr "ఎలాగైనా అర్దాంతరముగా నిలిపివేయి"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+msgid "Hibernate Anyway"
+msgstr "ఎలాగైనా హైబర్నేట్ చేయుము"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
+msgid "Shutdown Anyway"
+msgstr "ఎలాగైనా మూసివేయుము"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+msgid "Reboot Anyway"
+msgstr "ఎలాగైనా పునఃప్రారంభించుము"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "స్క్రీన్ లాక్‌చేయుము"
+
+#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#, c-format
+msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] "మీరు స్వయంచాలకంగా %d సేకనులో లాగ్అవుట్ అవుతారు."
+msgstr[1] "మీరు స్వయంచాలకంగా %d సెకనులలో లాగ్అవుట్ అవుతారు."
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] "సిస్టమ్ స్వయంచాలకంగా %d సెకనులో మూసివేయబడుతుంది."
+msgstr[1] "సిస్టమ్ స్వయంచాలకంగా %d సెకనులలో మూసివేయబడుతుంది."
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:314
+#, c-format
+msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+msgstr "మీరు ప్రస్తుతం \"%s\" వలె లాగై వున్నారు."
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:380
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr "ఈ సిస్టమ్ నుండి ఇప్పుడే లాగ్అవుట్ అవ్వాలా?"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386
+msgid "_Switch User"
+msgstr "వినియోగదారున్ని మార్చు(_S)"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:395
+msgid "_Log Out"
+msgstr "లాగ్అవుట్ (_L)"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:401
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr "ఈ సిస్టమ్ ను ఇప్పుడే మూసివేయాలా?"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:407
+msgid "S_uspend"
+msgstr "అర్ధాంతరంగానిలిపివేయి (_u)"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:413
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "షుప్తావస్థ (_H)"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:419
+msgid "_Restart"
+msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)"
+
+#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:429
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "మూసివేయి (_S)"
+
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1158 ../mate-session/gsm-manager.c:1850
+msgid "Not responding"
+msgstr "స్పందించుటలేదు"
+
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1206
+msgid "This program is blocking log out."
+msgstr "ఈ ప్రోగ్రామ్ లాగ్అవుట్‌ను నిరోధిస్తోంది."
+
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:234
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr "కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n"
+
+#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "ICE లిజనింగ్ సాకెట్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
+
+#. Oh well, no X for you!
+#: ../mate-session/gsm-util.c:354
+#, c-format
+msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
+msgstr "లాగిన్ విభాగమును ప్రారంభించలేక పోయింది (మరియు X సేవికకు అనుసంధానము కాలేక పోయింది)"
+
+#: ../mate-session/main.c:433
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "ప్రామాణిక స్వయంచాలక డైరెక్టరీలను తిరిగివ్రాయుము"
+
+#: ../mate-session/main.c:434
+msgid "MateConf key used to lookup default session"
+msgstr "అప్రమేయ సెషన్‌ను చూచుకొనుటకు MateConf కీ వుపయోగించబడింది"
+
+#: ../mate-session/main.c:435
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి"
+
+#: ../mate-session/main.c:436
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "వినియోగదారి-తెలిపిన అనువర్తనములను లోడుచేయలేక పోయింది"
+
+#: ../mate-session/main.c:457
+msgid " - the MATE session manager"
+msgstr " -MATE సెషన్ నిర్వాహిక"
+
+#: ../splash/mate-session-splash.c:315
+msgid "- MATE Splash Screen"
+msgstr "- MATE స్ప్లాష్ తెర"
+
+#: ../splash/mate-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "MATE Splash Screen"
+msgstr "MATE స్ప్లాష్ తెర"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:65
+msgid "Log out"
+msgstr "లాగ్ అవుట్"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:66
+msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "లాగ్ అవుట్, వున్నటువంటి ఏ ఇన్హిబిటర్సునైనా వదిలివేయుచున్నది"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:67
+msgid "Show logout dialog"
+msgstr "లాగ్అవుట్ డైలాగును చూపుము"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:68
+msgid "Show shutdown dialog"
+msgstr "మూసివేత డైలాగును చూపుము"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:69
+msgid "Use dialog boxes for errors"
+msgstr "దోషాలకు సంభాషణపేటికలు వాడుము"
+
+#. deprecated options
+#: ../tools/mate-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "ప్రస్తుత సమకూర్పు పేరు ని అమర్చుము."
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "పేరు"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "సమకూర్పును చంపుము"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:73
+msgid "Do not require confirmation"
+msgstr "దృవీకరణ అక్కర్లేదు"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:120 ../tools/mate-session-save.c:130
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "సమకూర్పు నిర్వాహకి తో బంధం సాధ్యపడలేదు"
+
+#: ../tools/mate-session-save.c:273
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "విభేదిస్తున్న ఐచ్చికాలతో పిలువబడిన ప్రోగ్రామ్"
+