summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po89
1 files changed, 52 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index b758c61..075152b 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,20 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# J.Bharat Kumar <[email protected]>, 2007
-# Krishnababu Krothapalli <[email protected]>, 2009
-# Pavan Kumar <[email protected]>, 2007
-# Y.Kiran Chandra <[email protected]>, 2007
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-28 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/te/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: parijathakumar <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +44,7 @@ msgstr "క్రియాశీలీకరించబడిన"
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
msgid "Icon"
-msgstr "ప్రతిమ"
+msgstr "ప్రతీక"
#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
msgid "Program"
@@ -59,7 +56,7 @@ msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనముల అభీష్�
#: ../capplet/gsp-app.c:273
msgid "No name"
-msgstr "నామము లేదు"
+msgstr "పేరు లేదు"
#: ../capplet/gsp-app.c:279
msgid "No description"
@@ -67,9 +64,9 @@ msgstr "వివరణ లేదు"
#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:589
msgid "Version of this application"
-msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్"
+msgstr "ఈ కార్యక్షేత్ర వివరణం"
-#: ../capplet/main.c:64
+#: ../capplet/main.c:51
msgid "Could not display help document"
msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేక పోయింది"
@@ -95,7 +92,9 @@ msgstr "నిష్క్రమణ ద్వారం"
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6
msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "క్రియాశీలీకరించిన,సమకూర్పు ముగిసే ముందు గ్నోమ్-సమకూర్పు వినియోగదారుడిని అడుగుతుంది "
+msgstr ""
+"క్రియాశీలీకరించిన,సమకూర్పు ముగిసే ముందు గ్నోమ్-సమకూర్పు వినియోగదారుడిని "
+"అడుగుతుంది "
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7
msgid "Logout timeout"
@@ -155,7 +154,10 @@ msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి"
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr "విండో నిర్వాహిక అనునది ప్రోగ్రామ్ అది శీర్షిక పట్టీని మరియు హద్దులను విండోలచూట్టూ గీస్తుంది, మరియు విండోను పునఃపరిమాణం చేయుటకు కదుల్చుటకు మిమ్ములను అనుమతిస్తుంది."
+msgstr ""
+"విండో నిర్వాహిక అనునది ప్రోగ్రామ్ అది శీర్షిక పట్టీని మరియు హద్దులను "
+"విండోలచూట్టూ గీస్తుంది, మరియు విండోను పునఃపరిమాణం చేయుటకు కదుల్చుటకు "
+"మిమ్ములను అనుమతిస్తుంది."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19
msgid "Panel"
@@ -165,7 +167,10 @@ msgstr "ప్యానల్"
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr "ఆ ప్యానల్ అనునది పైన కాని లేదా తెర క్రిందవైపున కాని పట్టీను అందిస్తుంది, అది మెనూలను, విండొ జాబితాను, స్థితి ప్రతిమలను, గడియారాన్ని, మొదలైనవి అందిస్తుంది."
+msgstr ""
+"ఆ ప్యానల్ అనునది పైన కాని లేదా తెర క్రిందవైపున కాని పట్టీను అందిస్తుంది, అది"
+" మెనూలను, విండొ జాబితాను, స్థితి ప్రతిమలను, గడియారాన్ని, మొదలైనవి "
+"అందిస్తుంది."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21
msgid "File Manager"
@@ -175,7 +180,9 @@ msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి"
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
-msgstr "దస్త్ర నిర్వాహిక డెస్కుటాప్ ప్రతిమలను అందిస్తుంది మరియు మీరు దాచిన దస్త్రములతో మీరు యింటరాక్టు అగుటకు అనుమతించును."
+msgstr ""
+"దస్త్ర నిర్వాహిక డెస్కుటాప్ ప్రతిమలను అందిస్తుంది మరియు మీరు దాచిన "
+"దస్త్రములతో మీరు యింటరాక్టు అగుటకు అనుమతించును."
#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23
msgid "Dock"
@@ -223,7 +230,9 @@ msgstr "ప్రారంభ కార్యక్రమాలు"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న కార్యక్షేత్రాలని స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము (_A)"
+msgstr ""
+"నిష్క్రమించేటప్పుడు నడుస్తున్న కార్యక్షేత్రాలని స్వయంచాలకంగా గుర్తుంచుకొనుము"
+" (_A)"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
msgid "_Remember Currently Running Application"
@@ -247,32 +256,32 @@ msgstr "ఆదేశం (_m):"
#: ../data/session-properties.ui.h:9
msgid "_Name:"
-msgstr "పేరు (_N):"
+msgstr "నామము (_N):"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:152
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ఫైలు చెల్లునటువంచి .desktop ఫైలు కాదు"
+msgstr "దస్త్రము చెల్లునటువంటి .desktop దస్త్రము కాదు"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:172
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాపు ఫైలు వర్షన్ '%s'"
+msgstr "గుర్తించని డెస్కుటాపు దస్త్రము వర్షన్ '%s'"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:956
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ప్రారంభిస్తోంది"
+msgstr "%s ను ప్రారంభించుచున్నాము"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1097
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ఆదేశవరుస నందు అనువర్తనములు పత్రములను ఆంగీకరించవు"
+msgstr "అనువర్తనము ఆదేశ వరుసనందు పత్రములను ఆమోదించదు"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1165
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "గుర్తించబడని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d"
+msgstr "గుర్తించని ప్రారంభ ఐచ్చికము: %d"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1363
#, c-format
@@ -282,15 +291,15 @@ msgstr "పత్రము URIలను Type=Link' desktop entry కు పం�
#: ../egg/eggdesktopfile.c:1384
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "దించదగిన అంశము కాదు"
+msgstr "ఆరంభించదగిన అంశముకాదు"
#: ../egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "విభాగము నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"
+msgstr "సెషన్ నిర్వాహకునికి అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"
#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "దాచివున్న ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు తెలుపుము"
+msgstr "దాయబడిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలును తెలుపుము"
#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
@@ -298,7 +307,7 @@ msgstr "FILE"
#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "విభాగము నిర్వహణా IDను తెలుపుము"
+msgstr "సెషన్ నిర్వహణ IDను తెలుపుము"
#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
@@ -306,11 +315,11 @@ msgstr "ఐడి"
#: ../egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
-msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికములు:"
+msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములు:"
#: ../egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr "సెషన్ నిర్వాహణా ఐచ్చికాలను చూపుము"
+msgstr "సెషన్ నిర్వహణా ఐచ్చికములను చూపుము"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
#, c-format
@@ -319,7 +328,7 @@ msgstr "ప్రతిమ '%s' కనబడలేదు"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:582
msgid "Unknown"
-msgstr "అపరిచిత"
+msgstr "తెలియదు"
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
msgid "A program is still running:"
@@ -333,7 +342,9 @@ msgstr "కొన్ని ప్రోగ్రాములు యిప్ప�
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
-msgstr "ప్రాగ్రాముల ముగింపు కొరకు వేచివుంది. ఈ ప్రోగ్రాములను ఆటంకపరచుట అనునది మీ పని కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చును."
+msgstr ""
+"ప్రాగ్రాముల ముగింపు కొరకు వేచివుంది. ఈ ప్రోగ్రాములను ఆటంకపరచుట అనునది మీ "
+"పని కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చును."
#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
msgid "Switch User Anyway"
@@ -396,7 +407,7 @@ msgstr "వినియోగదారున్ని మార్చు(_S)"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:461
msgid "_Log Out"
-msgstr "లాగ్అవుట్ (_L)"
+msgstr "నిష్క్రమణ ద్వారం(_L)"
#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467
msgid "Shut down this system now?"
@@ -418,7 +429,7 @@ msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)"
msgid "_Shut Down"
msgstr "మూసివేయి (_S)"
-#: ../mate-session/gsm-manager.c:1414 ../mate-session/gsm-manager.c:2133
+#: ../mate-session/gsm-manager.c:1417 ../mate-session/gsm-manager.c:2136
msgid "Not responding"
msgstr "స్పందించుటలేదు"
@@ -437,7 +448,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
-msgstr "కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n"
+msgstr ""
+"కొత్త కక్షిదారి అనుసంధానమును తిరస్కరిస్తోంది యెంచేతంటే విభాగము అనునది "
+"ప్రస్తుతము మూసివేయబడుతోంది\n"
#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587
#, c-format
@@ -448,7 +461,9 @@ msgstr "ICE లిజనింగ్ సాకెట్‌ను సృష్ట
#: ../mate-session/gsm-util.c:355
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr "లాగిన్ విభాగమును ప్రారంభించలేక పోయింది (మరియు X సేవికకు అనుసంధానము కాలేక పోయింది)"
+msgstr ""
+"లాగిన్ విభాగమును ప్రారంభించలేక పోయింది (మరియు X సేవికకు అనుసంధానము కాలేక "
+"పోయింది)"
#: ../mate-session/main.c:586
msgid "Override standard autostart directories"
@@ -456,7 +471,7 @@ msgstr "ప్రామాణిక స్వయంచాలక డైరెక�
#: ../mate-session/main.c:587
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి"
+msgstr "లోపనిర్మూలన సంకేతాన్ని ఉపయోగించు"
#: ../mate-session/main.c:588
msgid "Do not load user-specified applications"