diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 93 |
1 files changed, 47 insertions, 46 deletions
@@ -4,20 +4,22 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# zubr139, 2018 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018 -# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# zubr139, 2021 # Микола Ткач <[email protected]>, 2021 +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2021 +# Bohdan Kovalchuk <[email protected]>, 2021 +# Taras Panchenko <[email protected]>, 2021 +# Sergiy <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-session-manager 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-22 22:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:06+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-05 10:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 19:41+0000\n" +"Last-Translator: Sergiy <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "Програма" #: capplet/gsm-properties-dialog.c:865 msgid "Startup Applications Preferences" -msgstr "Параметри програм, що запускаються" +msgstr "Властивості програм автозапуску" #: capplet/gsp-app.c:283 msgid "No name" @@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "Не вдається вивести довідку" #: capplet/main.c:80 msgid "- MATE Session Properties" -msgstr "" +msgstr "- Властивості MATE Сесії" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:5 msgid "Current session start time" @@ -128,14 +130,14 @@ msgstr "" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:15 msgid "Show hidden autostart applications" -msgstr "Показати приховані програми автоматичного запуску" +msgstr "Показати приховані програми самочинного запуску" #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:16 msgid "" "If enabled, mate-session-properties will show hidden autostart applications." msgstr "" "Якщо увімкнено, mate-session-properties буде показувати приховані програми " -"автозапуску." +"самозапуску." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:20 msgid "Logout prompt" @@ -157,8 +159,8 @@ msgid "" "automatically. If 0, automatic logout is disabled." msgstr "" "Якщо увімкнено діялоґ виходу, це встановлює час очікування у секундах, перед" -" автоматичним виходом. При значенні, що дорівнює 0 автоматичний вихід з " -"сеансу вимкнуто. " +" автоматичним виходом. При значенні, що дорівнює 0 самочинний вихід з сеансу" +" вимкнуто. " #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:31 msgid "Time before session is considered idle" @@ -190,12 +192,11 @@ msgid "" "automatically add the required components back to the session at login time " "if they do get removed." msgstr "" -"Перелік компонентів, які потрібно запустити як частину цього сеансу. (Кожен " -"елемент відповідає ключу у піддереві " -"«/org/mate/desktop/session/required_components»). Додаток «Параметри " -"додатків що запускаються», як правило, не дозволяє користувачу вилучати з " -"сеансу потрібні компоненти, і керівник сеансів автоматично додасть потрібні " -"компоненти, якщо вони були вилучені." +"Перелік компонентів, які необхідні як частина цього сеансу. (Кожен елемент " +"відповідає ключу з \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). " +"Інструмент налаштування Програм автозапуску, як правило, не дозволяє " +"користувачу вилучати з сеансу потрібні компоненти, і диспетчер сеансів " +"автоматично додасть потрібні компоненти, якщо вони були вилучені." #: data/org.mate.session.gschema.xml.in:46 msgid "Control gnome compatibility component startup" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "" #: data/mate-session-properties.desktop.in:3 msgid "Startup Applications" -msgstr "Стартові програми" +msgstr "Програми автозапуску" #: data/mate-session-properties.desktop.in:4 msgid "Choose what applications to start when you log in" @@ -351,69 +352,69 @@ msgstr "_Назва:" msgid "_Delay:" msgstr "_Затримка:" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Файл не є коректним файлом .desktop" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Невідома версія файлу .desktop «%s»" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:976 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запускаю '%s'" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1118 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Програма не може приймати документи з командного рядка" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1186 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Невідомий параметр запуску: %d" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1402 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "Неможливо передати URI документу у лейбу типу «Посилання»" +msgstr "Неможливо передати URI документу в лейбу типу «Посилання»" -#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1423 msgid "Not a launchable item" msgstr "Елемент не запускається" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Вказати файл, що містить збережені налаштування" +msgstr "Вказати файл, який містить збережені налаштування" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Визначити ідентифікатор для керівника сеансів" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Параметри керування сеансом" -#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Показати параметри взаємодії з керівником сеансів" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:262 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "Піктограму «%s» не знайдено" +msgstr "Піктограми «%s» не знайдено" #: mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:592 msgid "Unknown" @@ -471,19 +472,19 @@ msgstr "Скасувати" #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" -msgstr[0] "Ви автоматично вийдете із системи через %d секунду" -msgstr[1] "Ви автоматично вийдете із системи через %d секунди" -msgstr[2] "Ви автоматично вийдете із системи через %d секунд" -msgstr[3] "Ви автоматично вийдете із системи через %d секунд" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:316 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" -msgstr[0] "Систему буде вимкнено автоматично через %d секунду" -msgstr[1] "Систему буде вимкнено автоматично через %d секунди" -msgstr[2] "Систему буде вимкнено автоматично через %d секунд" -msgstr[3] "Систему буде вимкнено автоматично через %d секунд" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: mate-session/gsm-logout-dialog.c:362 #, c-format |