diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 6 |
9 files changed, 102 insertions, 97 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002 -# samson <[email protected]>, 2013-2015 +# samson <[email protected]>, 2013-2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:18+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:48+0000\n" +"Last-Translator: samson <[email protected]>\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "የ አሁኑን ክፍለ ጊዜ ማስጀመሪያ ሰአት" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:2 msgid "Unix time of the start of the current session." -msgstr "" +msgstr "የ Unix ጊዜ የ አሁኑን ክፍለ ጊዜ ለማስጀመር" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Save sessions" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "ክፍለ ጊዜዎችን አስቀምጥ" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." -msgstr "" +msgstr "ይህን ካስቻሉ የ ሜት-ክፍለ ጊዜ ራሱ በራሱ ክፍል ጊዜ ያስቀምጣል" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Logout prompt" @@ -93,26 +93,26 @@ msgstr "መውጫ" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "" +msgstr "ይህን ካስቻሉ የ ሜት-ክፍለ ጊዜ ተጠቃሚውን ያስጠነቅቃል ክፍል ጊዜው ከ መጨረሱ በፊት" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout timeout" -msgstr "" +msgstr "መውጫ ጊዜው አልፏል" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." -msgstr "" +msgstr "መውጫ ካስቻሉ ይህ ጊዜ ያሰናዳል መውጫውን በ ሰከንዶች ራሱ በራሱ ከ መውጣቱ በፊት: ይህ ከ ተሰናድ ወደ 0, መውጫ ይሰናከላል" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "" +msgstr "ክፍለ ጊዜው ቦዝኗል ተብሎ የሚወሰነው ከ መወሰኑ በፊት" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "" +msgstr "ንቁ በምይሆን ጊዜ ከ ተወሰነ የ ደቂቃዎች ቁጥር በኋላ እንደ ቦዘነ መገመቻ" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 msgid "Default session" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "ነባር ክፍለ ጊዜ " #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12 msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "" +msgstr "የ ነባር ክፍለ ጊዜ አክል የሆኑ የ መተግበሪያዎች ዝርዝር" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13 msgid "Required session components" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አካላቶች ያስፈልጋል" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14 msgid "" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 msgid "Control gnome compatibility component startup" -msgstr "" +msgstr "የ ኖም ተስማሚ አካላቶች ማስጀመሪያ መቆጣጠሪያ" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16 msgid "Control which compatibility components to start." -msgstr "" +msgstr "የሚጀምሩትን ተስማሚ አካላቶች መቆጣጠሪያ" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 #: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "መስኮቱን መቆጣጠሪያ" msgid "" "The window manager is the program that draws the title bar and borders " "around windows, and allows you to move and resize windows." -msgstr "" +msgstr "የ መስኮት አስተዳዳሪ ፕሮግራም ነው የ እርእስት መደርደሪያ እና ድንበር የሚያሰናዳ በ መስኮቶች ዙሪያ: እና እርስዎን ያስችሎታል መስኮቶችን ለ ማንቀሳቀስ እና እንደገና ለ መመጠን" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:19 msgid "Panel" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "ክፍል " msgid "" "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " "menus, the window list, status icons, the clock, etc." -msgstr "" +msgstr "ይህ የ ክፍል መደርደሪያ የሚያቀርበው ከ ላይ ወይንም ከ ታች በኩል ዝርዝር የያዘውን መመልከቻ ነው: የ መስኮት ዝርዝር: ሁኔታዎች: ምልክቶች: ሰአት እና ወዘተ ነው:" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:21 msgid "File Manager" @@ -173,17 +173,17 @@ msgstr "የፋይል አስተዳዳሪ " msgid "" "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " "your saved files." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ የሚያቀርበው የ ዴስክቶፕ ምልክቶች እና እርስዎን ካስቀመጡዋቸው ሰነዶች ጋር እንዴት እንደሚገናኙ ነው" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "ማሳረፊያ" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " "switching applications." -msgstr "" +msgstr "ማሳረፊያ የሚያቀርበው በ ማሳረፊያ ቦታ ውስጥ ነው: ከ ክፍል ጋር ተመሳሳይ ነው: መተግበሪያዎች ለ ማስጀመሪያ እና ለ መቀየሪያ" #: ../data/mate.desktop.in.h:1 msgid "MATE" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ሜት " #: ../data/mate.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into MATE" -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍለ ጊዜ እርስዎን ወደ ሜት ውስጥ ይስገባዎታል" #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Some programs are still running:</b>" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "<b>አንዳንድ ፕሮግራሞች እየሄዱ ነው:</b>" msgid "" "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " "to lose work." -msgstr "" +msgstr "ፕሮግራሙ እስከሚጨርስ ድረስ በ መጠበቅ ላይ: ፕሮግራሙን ማቋረጥ የ እርስዎን ስራዎች ሊያጠፋ ይችላል" #: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Startup Applications" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "ፕሮግራሞቹን አስጀምር" #: ../data/session-properties.ui.h:3 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "" +msgstr "_ራሱ በራሱ ያስታውሳል መተግበሪያዎችን በሚወጡ ጊዜ" #: ../data/session-properties.ui.h:4 msgid "_Remember Currently Running Application" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "በመጀመር ላይ %s" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1097 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "መተግበሪያው ሰነድ በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1165 #, c-format @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "የማይታወቅ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1364 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "ማለፍ አልተቻለም የ ሰነዱብ URIs to a 'Type=Link' ዴስክቶፕ ማስገቢያ" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1385 #, c-format @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "ወደ ከፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ግንኙነት ማሰናከ� #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "FILE" @@ -300,15 +300,15 @@ msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ " #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "መለያ" #: ../egg/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ" #: ../egg/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252 #, c-format @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "አንዳንድ ፕሮግራሞች እየሄዱ ነው:" msgid "" "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " "to lose work." -msgstr "" +msgstr "ፕሮግራም እስኪጨርስ በ መጠበቅ ላይ: እነዚህን ፕሮግራሞች ማቋረጥ እርስዎ የ ሰሩትን ሊያሳጣዎት ይችላል" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:868 msgid "Switch User Anyway" @@ -369,24 +369,24 @@ msgstr "መሰረዣ" #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንድ ውስጥ " +msgstr[1] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንድ ውስጥ " #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:340 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንዶች ውስጥ " +msgstr[1] "እርስዎን ራሱ በራሱ ያስወጣዎታል በ %d ሰከንዶች ውስጥ " #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386 #, c-format msgid "You are currently logged in as \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አሁን የ ገቡት እንደ \"%s\"." #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:467 msgid "Log out of this system now?" -msgstr "" +msgstr "አሁን ከዚህ ስርአት ውስጥ ልውጣ?" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:473 msgid "_Switch User" @@ -425,40 +425,40 @@ msgstr "ምንም አይመልስም " #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:565 msgid "Remembered Application" -msgstr "" +msgstr "መተግበሪያውን አስታውስ" #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1203 msgid "This program is blocking logout." -msgstr "" +msgstr "ይህ ፕሮግራም መውጣት ይከለክለል" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" -msgstr "" +msgstr "አዲስ የ ደንበኛ ግንኙነት አልተቀበለም: ምክንያቱም ክፍለ ጊዜው አሁን በ መዘጋት ላይ ነው \n" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" -msgstr "" +msgstr "መፍጠር አልተቻለም የ ICE ማድማጫ ለ ተሰኪ: %s" #. Oh well, no X for you! #: ../mate-session/gsm-util.c:355 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "" +msgstr "የ መግቢያ ክፍለ ጊዜ ማስጀመር አልተቻለም (እና መገናኘት አልተቻለም ከ X ሰርቨር ጋር)" #: ../mate-session/main.c:586 msgid "Override standard autostart directories" -msgstr "" +msgstr "በ መደበኛ በራሱ ማስጀመሪያ ዳይሬክቶሪ ላይ ደርቦ መጻፊያ" #: ../mate-session/main.c:587 msgid "Enable debugging code" -msgstr "" +msgstr "ኮድ ማስተካከያ ማስቻያ" #: ../mate-session/main.c:588 msgid "Do not load user-specified applications" -msgstr "" +msgstr "በ ተጠቃሚ-የ ተገለጸ መተግበሪያ አትጫን" #: ../mate-session/main.c:609 msgid " - the MATE session manager" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "መውጫ" #: ../tools/mate-session-save.c:70 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" -msgstr "" +msgstr "መውጫ: የ ነበረውን መከልከያ በ መተው" #: ../tools/mate-session-save.c:71 msgid "Show logout dialog" @@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "የ ማጥፊያ ንግግር ማሳያ" #: ../tools/mate-session-save.c:73 msgid "Use dialog boxes for errors" -msgstr "" +msgstr "ለ ስህተት የ ንግግር ሳጥን ተጠቀም" #. deprecated options #: ../tools/mate-session-save.c:75 msgid "Set the current session name" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ክፍል ጊዜ ስም ማሰናጃ" #: ../tools/mate-session-save.c:75 msgid "NAME" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "ማረጋገጫ አያስፈልግም" #. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. #: ../tools/mate-session-save.c:135 ../tools/mate-session-save.c:150 msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "" +msgstr "ወደ ክፍል ጊዜ አስተዳዳሪ መገናኘት አልተቻለም" #: ../tools/mate-session-save.c:276 msgid "Program called with conflicting options" -msgstr "" +msgstr "ፕሮግራም የ ተጠራው በሚጋጭ ምርጫ ነው" #: ../tools/mate-session-inhibit.c:115 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ # Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 # Josep Puigdemont <[email protected]>, 2007 # Pere O. <[email protected]>, 2012 -# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016-2017 # Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016 # Softcatalà <[email protected]>, 2000 msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-17 02:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:51+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol ICE d'escolta: %s" #: ../mate-session/gsm-util.c:355 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió d'entrada (ni connectar amb el servidor X)" +msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió d'entrada (ni connectar amb el servidor de les X)" #: ../mate-session/main.c:586 msgid "Override standard autostart directories" @@ -12,13 +12,14 @@ # Simos Xenitellis <[email protected]>, , 1999, 2000, 2001, 2002 # Spiros Papadimitriou <[email protected]>, 1999 # thunk <[email protected]>, 2014 +# Γιώργος Μηντζιλώνης, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:18+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-07 20:15+0000\n" +"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,13 +105,13 @@ msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, η συνεδρία του mate θα ε #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout timeout" -msgstr "" +msgstr "Τέλος χρόνου αποσύνδεσης. " #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "If logout prompt is enabled, this set the timeout in seconds before logout " "automatically. If 0, automatic logout is disabled." -msgstr "" +msgstr "Εάν η ειδοποίηση αποσύνδεσης είναι ενεργοποιημένη, αυτό ορίζει το τέλος χρόνου σε δευτερόλεπτα πριν την αυτόματη αποσύνδεση. Εάν 0, η αυτόματη αποσύνδεση είναι απενεργοποιημένη." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" @@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Μια λίστα με εξαρτήματα που είναι απαιτ #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:15 msgid "Control gnome compatibility component startup" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος συμβατότητας εκκινούμενου εξαρτήματος gnome" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:16 msgid "Control which compatibility components to start." -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος ποιανού συμβατού εξαρτήματος να εκκινηθεί." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:17 #: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 @@ -184,13 +185,13 @@ msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων παρέχει τα εικο� #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " "switching applications." -msgstr "" +msgstr "Μια σύνδεση παρέχει μια συνδεόμενη περιοχή, παρόμοια σε ένα πάνελ, για εκκίνηση και εναλλαγή εφαρμογών." #: ../data/mate.desktop.in.h:1 msgid "MATE" @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Δεν ανταποκρίνεται" #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:565 msgid "Remembered Application" -msgstr "" +msgstr "Αποθηκευμένη εφαρμογή." #: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1203 msgid "This program is blocking logout." @@ -533,13 +534,13 @@ msgid "" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" -msgstr "" +msgstr "%s [OPTION...] COMMAND\n\n\nΕκτέλεση COMMAND ενώ περιορίζει κάποια λειτουργικότητα\nσυνεδρίας\n\n-h, --help Εμφάνισε αυτή τη βοήθεια\n\n--version Εμφανίσει έκδοσης προγράμματος\n\n--app-id ID Τη ταυτότητα εφαρμογής που να χρησιμοποιηθεί ενώ περιορίζεται (προαιρετικό)\n\n--reason REASON Η αιτία περιορισμού (προαιρετικό)\n\n--inhibit ARG Πράγματα προς περιορισμό, χωρισμένη λίστα από:\n\nαποσύνδεση, εναλλαγή χρήστη, αναμονή, αδρανοποίηση, αυτόματη ρύθμιση\nΕάν καμία επιλογή --inhibit δεν προσδιοριστεί, η αδρανοποίηση είναι υποτιθέμενη.\n" #: ../tools/mate-session-inhibit.c:169 ../tools/mate-session-inhibit.c:179 #: ../tools/mate-session-inhibit.c:189 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "%s απαιτεί ένα επιχείρημα \n" #: ../tools/mate-session-inhibit.c:225 #, c-format @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Christopher R. Gabriel <[email protected]>, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2015 +# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) <[email protected]>, 2015 # Dario Di Nucci <[email protected]>, 2015 # Luca Ferretti <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016 @@ -3,10 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# ABE Tsunehiko, 2015 +# ABE Tsunehiko, 2015,2017 # Akira TAGOH <[email protected]>, 2001 # ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014 # Eiichiro ITANI <[email protected]>, 1999 +# Mika Kobayashi, 2017 # Ryoichi INAGAKI <[email protected]>, 2002 # Satoru SATOH <[email protected]>, 2006 # Shingo Akagaki <[email protected]>, 2000 @@ -18,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-14 10:18+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-23 14:16+0000\n" +"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "ヘルプドキュメントを表示できませんでした" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:1 msgid "Current session start time" -msgstr "現在のセッション開始時間" +msgstr "現在のセッションの開始時刻" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:2 msgid "Unix time of the start of the current session." @@ -185,13 +186,13 @@ msgstr "ファイルマネージャーはデスクトップのアイコンを提 #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:23 msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "ドック" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:24 msgid "" "A dock provides a dockable area, similar to a panel, for launching and " "switching applications." -msgstr "" +msgstr "ドックは、ドック可能なパネルに似た領域を構成し、アプリケーションの起動や切替に用います" #: ../data/mate.desktop.in.h:1 msgid "MATE" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016 +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-19 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 19:03+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Unix-tid for start av gjeldende økt." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Save sessions" -msgstr "Lagre sesjoner" +msgstr "Lagre økter" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:4 msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." -msgstr "Hvis denne er aktiv vil sesjonen lagres automatisk." +msgstr "Hvis denne er aktiv vil økta lagres automatisk." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Logout prompt" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Spør ved avlogging" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:6 msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." -msgstr "Aktiveres hvis brukeren ønsker en spørsmålsdialog før sesjonen avsluttes." +msgstr "Aktiveres hvis brukeren ønsker en spørsmålsdialog før økta avsluttes." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:7 msgid "Logout timeout" @@ -106,24 +106,24 @@ msgstr "Hvis utloggingsspørring er påslått, vil dette sette tidsutløp i seku #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time before session is considered idle" -msgstr "Tid før sesjonen antas å være ubrukt" +msgstr "Tid før økta antas å være inaktiv" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -msgstr "Antall minutter uten aktivitet før sesjonen anses som inaktiv." +msgstr "Antall minutter uten aktivitet før økta anses som inaktiv." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:11 msgid "Default session" -msgstr "Forvalgt sesjon" +msgstr "Forvalgt økt" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:12 msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "Liste med programmer som er en del av forvalgt sesjon." +msgstr "Liste med programmer som er en del av forvalgt økt." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:13 msgid "Required session components" -msgstr "Nødvendige deler av sesjonen" +msgstr "Påkrevde deler av økta" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.h:14 msgid "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "MATE" #: ../data/mate.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into MATE" -msgstr "Denne sesjonen logger inn i MATE" +msgstr "Denne økta logger deg inn i MATE" #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Some programs are still running:</b>" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Ikke en startbar oppføring" #: ../egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Deaktiver kobling til sesjonshåndterer" +msgstr "Slå av tilkobling til øktbehandler" #: ../egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "FIL" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Oppgi ID for sesjonshåndtering" +msgstr "Oppgi øktbehandlings-ID" #: ../egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "ID" #: ../egg/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "Alternativer for sesjonshåndtering:" +msgstr "Alternativer for øktbehandling:" #: ../egg/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "Vis alternativer for sesjonshåndtering" +msgstr "Vis alternativer for øktbehandling" #: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:252 #, c-format @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Dette programmet hindrer utlogging." msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" -msgstr "Nekter ny klient tilgang fordi sesjonen er i ferd med å avsluttes\n" +msgstr "Nekter ny klient tilgang fordi økta er i ferd med å avsluttes\n" #: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 #, c-format @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette plugg for ICE-lytting: %s" #: ../mate-session/gsm-util.c:355 #, c-format msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" -msgstr "Kan ikke starte påloggingssesjonen (kan ikke koble til X-tjeneren)" +msgstr "Kan ikke starte påloggingsøkta (kan ikke koble til X-tjeneren)" #: ../mate-session/main.c:586 msgid "Override standard autostart directories" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer" #: ../mate-session/main.c:609 msgid " - the MATE session manager" -msgstr "- MATE sesjonshåndterer" +msgstr "- MATE øktbehandler" #: ../tools/mate-session-save.c:69 msgid "Log out" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Bruk dialoger for feil" #. deprecated options #: ../tools/mate-session-save.c:75 msgid "Set the current session name" -msgstr "Gi navn til denne sesjonen" +msgstr "Gi navn til denne økta" #: ../tools/mate-session-save.c:75 msgid "NAME" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "NAVN" #: ../tools/mate-session-save.c:76 msgid "Kill session" -msgstr "Terminer sesjon" +msgstr "Terminer økt" #: ../tools/mate-session-save.c:77 msgid "Do not require confirmation" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Ikke krev bekreftelse" #. Okay, it wasn't the upgrade case, so now we can give up. #: ../tools/mate-session-save.c:135 ../tools/mate-session-save.c:150 msgid "Could not connect to the session manager" -msgstr "Kunne ikke koble til sesjonshåndterer" +msgstr "Kunne ikke koble til øktbehandler" #: ../tools/mate-session-save.c:276 msgid "Program called with conflicting options" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125 msgid "Select Command" @@ -376,6 +376,7 @@ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" msgstr[0] "Zostaniesz automatycznie wylogowany za %d sekundę" msgstr[1] "Zostaniesz automatycznie wylogowany za %d sekundy" msgstr[2] "Zostaniesz automatycznie wylogowany za %d sekund" +msgstr[3] "Zostaniesz automatycznie wylogowany za %d sekund" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:340 #, c-format @@ -384,6 +385,7 @@ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" msgstr[0] "Ten system zostanie automatycznie wyłączony za %d sekundę" msgstr[1] "Ten system zostanie automatycznie wyłączony za %d sekundy" msgstr[2] "Ten system zostanie automatycznie wyłączony za %d sekund" +msgstr[3] "Ten system zostanie automatycznie wyłączony za %d sekund" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:386 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c0a510a..d244343 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # André Gondim <[email protected]>, 2009 # dnoway <[email protected]>, 2008 +# Herick Vinicius <[email protected]>, 2017 # leonardof <[email protected]>, 2008 # Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2015 # Marcus Vinícius Marques, 2014 @@ -15,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-24 18:30+0000\n" -"Last-Translator: Victor Maximiliano <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-22 13:50+0000\n" +"Last-Translator: Herick Vinicius <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Selecionar comando" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197 msgid "Add Startup Program" -msgstr "Adicionar programa inicial" +msgstr "Adicionar programa à Inicialização" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 msgid "Edit Startup Program" @@ -4,17 +4,17 @@ # # Translators: # Max Lyashuk <[email protected]>, 2015 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2013 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2013 # Oleh, 2015 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2012 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2014-2016 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2014-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-01 14:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |