diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_US.po | 474 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 28 |
5 files changed, 513 insertions, 36 deletions
@@ -26,6 +26,7 @@ el en_AU en_CA en_GB +en_US en@shaw eo es diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po new file mode 100644 index 0000000..beca4a0 --- /dev/null +++ b/po/en_US.po @@ -0,0 +1,474 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# cpatrick08 <[email protected]>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 21:12+0000\n" +"Last-Translator: cpatrick08 <[email protected]>\n" +"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_US/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_US\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:125 +msgid "Select Command" +msgstr "Select Command" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:201 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "Add Startup Program" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:205 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "Edit Startup Program" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:493 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "The startup command cannot be empty" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:499 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "The startup command is not valid" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:552 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:564 +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:576 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796 +msgid "Startup Applications Preferences" +msgstr "Startup Applications Preferences" + +#: ../capplet/gsp-app.c:269 +msgid "No name" +msgstr "No name" + +#: ../capplet/gsp-app.c:275 +msgid "No description" +msgstr "No description" + +#: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version of this application" + +#: ../capplet/main.c:54 +msgid "Could not display help document" +msgstr "Could not display help document" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Current session start time" +msgstr "Current session start time" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Unix time of the start of the current session." +msgstr "Unix time of the start of the current session." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Save sessions" +msgstr "Save sessions" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "If enabled, mate-session will save the session automatically." +msgstr "If enabled, mate-session will save the session automatically." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Logout prompt" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "If enabled, mate-session will prompt the user before ending a session." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Time before session is considered idle" +msgstr "Time before session is considered idle" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +msgstr "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Default session" +msgstr "Default session" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "List of applications that are part of the default session." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Required session components" +msgstr "Required session components" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The " +"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to " +"remove a required component from the session, and the session manager will " +"automatically add the required components back to the session at login time " +"if they do get removed." +msgstr "List of components that are required as part of the session. (Each element names a key under \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow users to remove a required component from the session, and the session manager will automatically add the required components back to the session at login time if they do get removed." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "Window Manager" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "The window manager is the program that draws the title bar and borders around windows, and allows you to move and resize windows." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." +msgstr "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing menus, the window list, status icons, the clock, etc." + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "File Manager" +msgstr "File Manager" + +#: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with your saved files." + +#: ../data/mate.desktop.in.h:1 +msgid "MATE" +msgstr "MATE" + +#: ../data/mate.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into MATE" +msgstr "This session logs you into MATE" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 +msgid "<b>Some programs are still running:</b>" +msgstr "<b>Some programs are still running:</b>" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:709 +msgid "" +"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +"to lose work." +msgstr "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to lose work." + +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Startup Applications" + +#: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Choose what applications to start when you log in" +msgstr "Choose what applications to start when you log in" + +#: ../data/session-properties.ui.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "Additional startup _programs:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:2 +msgid "Startup Programs" +msgstr "Startup Programs" + +#: ../data/session-properties.ui.h:3 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "_Automatically remember running applications when logging out" + +#: ../data/session-properties.ui.h:4 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "_Remember Currently Running Application" + +#: ../data/session-properties.ui.h:5 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: ../data/session-properties.ui.h:6 +msgid "Browse…" +msgstr "Browse…" + +#: ../data/session-properties.ui.h:7 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "Comment:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:8 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Command:" + +#: ../data/session-properties.ui.h:9 +msgid "_Name:" +msgstr "_Name:" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:152 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "File is not a valid .desktop file" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:172 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:957 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Starting %s" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1099 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Application does not accept documents on command line" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1167 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Unrecognized launch option: %d" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1393 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Not a launchable item" + +#: ../egg/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Disable connection to session manager" + +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Specify file containing saved configuration" + +#: ../egg/eggsmclient.c:228 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Specify session management ID" + +#: ../egg/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../egg/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "Session management options:" + +#: ../egg/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "Show session management options" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:258 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "Icon '%s' not found" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:657 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:708 +msgid "A program is still running:" +msgstr "A program is still running:" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:712 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "Some programs are still running:" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:713 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work." + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:943 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "Switch User Anyway" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:946 +msgid "Log Out Anyway" +msgstr "Log Out Anyway" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:949 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "Suspend Anyway" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:952 +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "Hibernate Anyway" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:955 +msgid "Shut Down Anyway" +msgstr "Shut Down Anyway" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:958 +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "Reboot Anyway" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:966 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lock Screen" + +#: ../mate-session/gsm-inhibit-dialog.c:969 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:319 +#, c-format +msgid "You will be automatically logged out in %d second" +msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327 +#, c-format +msgid "This system will be automatically shut down in %d second" +msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373 +#, c-format +msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:443 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "Log out of this system now?" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:449 +msgid "_Switch User" +msgstr "_Switch User" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:458 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Log Out" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:464 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "Shut down this system now?" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:470 +msgid "S_uspend" +msgstr "Suspend" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:476 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_Hibernate" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:482 +msgid "_Restart" +msgstr "_Restart" + +#: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:492 +msgid "_Shut Down" +msgstr "_Shut Down" + +#: ../mate-session/gsm-manager.c:1420 ../mate-session/gsm-manager.c:2118 +msgid "Not responding" +msgstr "Not responding" + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-client.c:1189 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "" + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:325 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" + +#: ../mate-session/gsm-xsmp-server.c:587 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "Could not create ICE listening socket: %s" + +#. Oh well, no X for you! +#: ../mate-session/gsm-util.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +msgstr "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" + +#: ../mate-session/main.c:479 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "Override standard autostart directories" + +#: ../mate-session/main.c:480 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Enable debugging code" + +#: ../mate-session/main.c:481 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "Do not load user-specified applications" + +#: ../mate-session/main.c:502 +msgid " - the MATE session manager" +msgstr " - the MATE session manager" + +#: ../tools/mate-session-save.c:65 +msgid "Log out" +msgstr "Log Out" + +#: ../tools/mate-session-save.c:66 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Log out, ignoring any existing inhibitors" + +#: ../tools/mate-session-save.c:67 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "Show logout dialog" + +#: ../tools/mate-session-save.c:68 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "Show shutdown dialog" + +#: ../tools/mate-session-save.c:69 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "Use dialog boxes for errors" + +#. deprecated options +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "Set the current session name" +msgstr "Set the current session name" + +#: ../tools/mate-session-save.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#: ../tools/mate-session-save.c:72 +msgid "Kill session" +msgstr "Kill session" + +#: ../tools/mate-session-save.c:73 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "Do not require confirmation" + +#: ../tools/mate-session-save.c:117 ../tools/mate-session-save.c:125 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Could not connect to the session manager" + +#: ../tools/mate-session-save.c:287 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Program called with conflicting options" @@ -4,16 +4,18 @@ # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2013 +# ebray187 <[email protected]>, 2014 # Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003 # Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006 # Jorge González <[email protected]>, 2007, 2009, 2010 +# elio <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 16:43+0000\n" +"Last-Translator: ebray187 <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,11 +77,11 @@ msgstr "No se pudo mostrar el documento de ayuda" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Current session start time" -msgstr "" +msgstr "Hora del comienzo de la sesión" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Unix time of the start of the current session." -msgstr "" +msgstr "Hora interna -Unix- del comienzo de la sesión" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Save sessions" @@ -126,7 +128,7 @@ msgid "" "remove a required component from the session, and the session manager will " "automatically add the required components back to the session at login time " "if they do get removed." -msgstr "" +msgstr "Lista de componentes que son requeridos en la sesión. (Cada elemento tiene una clave en \"/org/mate/desktop/session/required_components\"). Normalmente la aplicación no permitirá al usuario remover un componente requerido por la sesión y en caso de ser removidos, el administrador de sesión automáticamente agregará los componentes requeridos la próxima vez que el usuario ingrese al sistema." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 #: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 @@ -343,15 +345,15 @@ msgstr "Cancelar" #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Saldrá automáticamente de la sesión en %d segundo" +msgstr[1] "Saldrá automáticamente de la sesión en %d segundos" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "El sistema se apagará automáticamente en %d segundo" +msgstr[1] "El sistema se apagará automáticamente en %d segundos" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373 #, c-format @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andras Timar <timar at mate dot hu>, 2001, 2002, 2003 -# Emese Kovacs <emese at mate dot hu>, 2000, 2001, 2002 -# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 +# Andras Timar <timar at mate dot hu>, 2001-2003 +# Emese Kovacs <emese at mate dot hu>, 2000-2002 +# Gabor Kelemen <kelemeng at mate dot hu>, 2004-2010 # Laszlo Dvornik <dvornik at mate dot hu>, 2004 -# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006, 2008 -# Szabolcs Ban <shooby at mate dot hu>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 +# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006,2008 +# Szabolcs Ban <shooby at mate dot hu>, 1998-2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Rezső Páder <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "A súgódokumentum nem jeleníthető meg" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Current session start time" -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi folyamat indulási ideje" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Unix time of the start of the current session." -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi folyamat indulásának Unix ideje" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Save sessions" @@ -345,15 +345,15 @@ msgstr "Mégse" #, c-format msgid "You will be automatically logged out in %d second" msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Automatikus kiléptetés %d másodperc múlva" +msgstr[1] "Automatikus kiléptetés %d másodperc múlva" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:327 #, c-format msgid "This system will be automatically shut down in %d second" msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A rendszer automatikusan leáll %d másodperc múlva" +msgstr[1] "A rendszer automatikusan leáll %d másodperc múlva" #: ../mate-session/gsm-logout-dialog.c:373 #, c-format @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013 +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2014 # Marcel Telka <[email protected]>, 2005-2006,2008 # Pavol Šimo <[email protected]>, 2009-2010 # Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007 @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:47+0000\n" -"Last-Translator: tibbi <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Program" #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:796 msgid "Startup Applications Preferences" -msgstr "Nastavenia aplikácií spúšťaných pri štarte" +msgstr "Nastavenia programov spúšťaných pri štarte" #: ../capplet/gsp-app.c:269 msgid "No name" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Bez popisu" #: ../capplet/main.c:35 ../mate-session/main.c:482 msgid "Version of this application" -msgstr "Verzia tejto aplikácie" +msgstr "Verzia tohto programu" #: ../capplet/main.c:54 msgid "Could not display help document" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Predvolená relácia" #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "List of applications that are part of the default session." -msgstr "Zoznam aplikácií, ktoré sú súčasťou predvolenej relácie." +msgstr "Zoznam programov, ktoré sú súčasťou predvolenej relácie." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Required session components" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "" "remove a required component from the session, and the session manager will " "automatically add the required components back to the session at login time " "if they do get removed." -msgstr "Zoznam komponentov, ktoré sú potrebné ako súčasť relácie. (Každý prvok pomenúva kľúč pod „/org/mate/desktop/session/required_components“). Nástroj na predvoľby aplikácií spúšťaných pri štarte za normálnych podmienok nepovolí odstránenie potrebného komponentu z relácie a správca relácií v prípade odstránenia potrebných komponentov ich automaticky pridá po prihlásení späť." +msgstr "Zoznam komponentov, ktoré sú potrebné ako súčasť relácie. (Každý prvok pomenúva kľúč pod „/org/mate/desktop/session/required_components“). Nástroj na nastavenie programov spúšťaných pri štarte za normálnych podmienok nepovolí odstránenie potrebného komponentu z relácie a správca relácií v prípade odstránenia potrebných komponentov ich automaticky pridá po prihlásení späť." #: ../data/org.mate.session.gschema.xml.in.in.h:13 #: ../data/mate-wm.desktop.in.in.h:1 @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Čaká se na ukončenie programu. Prerušenie behu programu môže spôs #: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Startup Applications" -msgstr "Aplikácie spúšťané pri štarte" +msgstr "Programy spúšťané pri štarte" #: ../data/mate-session-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Choose what applications to start when you log in" -msgstr "Vyberte si aplikácie, ktoré sa majú spustiťpo prihlásení" +msgstr "Vyberte programy, ktoré sa majú spustiť po prihlásení" #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Programy spúšťané pri štarte" #: ../data/session-properties.ui.h:3 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" -msgstr "Pri odhlasovaní si _automaticky zapamätať bežiace aplikácie" +msgstr "Pri odhlasovaní si _automaticky zapamätať bežiace programy" #: ../data/session-properties.ui.h:4 msgid "_Remember Currently Running Application" -msgstr "_Zapamätať si teraz bežiacu aplikáciu" +msgstr "_Zapamätať si teraz bežiaci program" #: ../data/session-properties.ui.h:5 msgid "Options" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Spúšťa sa %s" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1099 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "Aplikácia neprijíma dokumenty v príkazovom riadku" +msgstr "Program neprijíma dokumenty v príkazovom riadku" #: ../egg/eggdesktopfile.c:1167 #, c-format @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Nedá sa spustiť relácia prihlasovania (a nedá sa pripojiť k serveru #: ../mate-session/main.c:479 msgid "Override standard autostart directories" -msgstr "Prekryť štandardné adresáre automatického spúšťania" +msgstr "Prekryť štandardné priečinky automatického spúšťania" #: ../mate-session/main.c:480 msgid "Enable debugging code" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Povoliť ladiaci kód" #: ../mate-session/main.c:481 msgid "Do not load user-specified applications" -msgstr "Nenačítať aplikácie špecifikované používateľom" +msgstr "Nenačítať programy špecifikované používateľom" #: ../mate-session/main.c:502 msgid " - the MATE session manager" |