diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-03-31 22:17:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-03-31 22:17:32 +0200 |
commit | cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8 (patch) | |
tree | 92c2c2e62c76b5ad849bda6491270e085c0f4e35 /po/as.po | |
parent | 580e088505ee7ceb74b8d09b12e40cb682d17095 (diff) | |
download | mate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.bz2 mate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 1478 |
1 files changed, 695 insertions, 783 deletions
@@ -1,658 +1,578 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# +# Translators: # Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: as\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:19+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Assamese <>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: as\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তি" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "" -"সতৰ্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন কৰাৰ বাবে চিহ্নিত অৱশিষ্ট শতাংশৰ পৰিমাণৰ প্ৰান্তিক মাপ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "" -"সতৰ্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন নকৰাৰ বাবে চিহ্নিত অৱশিষ্ট শতাংশৰ পৰিমাণৰ প্ৰান্তিক মাপ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "স্ক্ৰিনৰ উপিছত অবস্থিত চাবিৰ ফলক" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "নিয়মিত সৰ্তকতামূলক বাৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত সৰ্বনিম্ন সূচনাপ্ৰদানৰ সময়কাল" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "পৰ্দ্দাৰ চাবিৰ ফলক আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "উপেক্ষা কৰাৰ বাবে চিহ্নিত মাউন্ট পথ" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "পৰ্দা বিবৰ্ধক ব্যৱস্থা" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"ডিস্কৰ স্থান হ্ৰাস হোৱাৰ প্ৰাৰম্ভিক সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শনৰ বাবে অৱশিষ্ট ৰিক্ত " -"স্থানৰ প্ৰান্তিক পৰিমান শতাংশত ধাৰ্য । শতাংশত চিহ্নিত ডিস্কৰ অৱশিষ্ট স্থান এই " -"পৰিমাণৰ " -"পৰা কম হৈ গ'লে এটা সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "পৰ্দ্দাৰ বিবৰ্দ্ধক আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "অৱশিষ্ট স্থান হ্ৰাস হ'লে উপেক্ষা কৰাৰ বাবে চিহ্নিত মাউন্ট পইন্টৰ তালিকা ।" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"মিনিট অনুযায়ী সময় ধাৰ্য কৰক । কোনো ভলিউম সম্পৰ্কে সতৰ্কতামূলক বাৰ্তাসমূহ প্ৰদৰ্শন " -"এই সময়ৰ অবকাল অবধি সীমিত ৰখা হ'ব ।" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"GB অনুযায়ী এটা পৰিমাণ ধাৰ্য কৰা হ'ব । এই পৰিমাণৰ পৰা অৱশিষ্ট স্থান
উপস্থিত থাকিলে " -"কোনো সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব ।" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"পৰবৰ্তী সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শনৰ পূৰ্বে ডিস্কৰ অৱশিষ্ট স্থানৰ পৰিমাণ কি শতাংশ হ্ৰাস " -"হ'ব সেইটো নিৰ্ধাৰণ কৰক" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "পৰবৰ্তী সূচনাবাৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য ৰিক্ত স্থানৰ শতাংশৰ প্ৰান্তিক মাপ" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "অপটিকেল ডিস্ক ইজেক্ট কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "কেলকুলেটৰ আৰম্ভৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আৰম্ভ কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "সহায়ক তথ্যেৰ ব্ৰাউজাৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ বাইন্ড কৰক ।" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ বাইন্ড কৰক ।" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "অনুসন্ধানৰ সামগ্ৰী আৰম্ভ কৰিবলৈ বাইন্ড কৰক ।" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ৱেব ব্ৰাউজাৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ বাউন্ড কৰক ।" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "পৰ্দা লক কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "লগ-আউটৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ হ্ৰাস কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ নিঃশব্দ কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ খোলাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per inch." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "প্লে-বেক স্থগিত কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "অ্যান্ট-অ্যালায়েসিং" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ বৃদ্ধিৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: \"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "পৰবৰ্তী গানে এৰি চলনাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "হিন্টিং" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "পূৰ্ববৰ্তী গান পিছলৈ যাবলৈ বাবে বাইন্ড কৰক ।" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ফন্ট ৰেণ্ডাৰ কৰোঁতে ব্যৱহৃত hinting ৰ ধৰণ । সাম্ভাব্য মান হ'ল: \"none\" hinting নকৰাৰ বাবে, \"slight\" মৌলিকৰ বাবে, \"medium\" মধ্যমৰ বাবে, আৰু \"full\" সৰ্বাধিক hinting ৰ কাৰণে(আখৰৰ আকাৰ বেয়া কৰিবও পাৰে) ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"প্লে-বেক অৰ্থাৎ চালনাৰ আৰম্ভৰ বাবে বাইন্ড কৰক (অথবা চালনা/স্থগিত কৰ্মত পৰিবৰ্তন) ।" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "RGBA ক্ৰম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "প্লে-বেক বন্ধ কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red on bottom." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." -msgstr "কম্পিউটাৰ স্থগিত কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "বিবৰ্দ্ধক টগল কৰক" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "বহিষ্কাৰ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "বিবৰ্দ্ধক টগল কৰিবলৈ বাইন্ডিং ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "বিবৰ্দ্ধক টগল কৰিবলৈ চাবিৰ ফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "কেলকুলেটৰ আৰম্ভ কৰক" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "বিবৰ্দ্ধক টগল কৰাৰ চাবিফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ নাম এইটে । এই নাম চাবিফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ পছন্দৰ সম্বাদত দেখুৱা হ'ব ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আৰম্ভ কৰক" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "বিবৰ্দ্ধক আৰম্ভ বা বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা আদেশ ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শক ব্ৰাউজাৰ চালু কৰো" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ টগল কৰক" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ আৰম্ভ কৰক" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ টগল কৰিবলৈ বাইন্ডিং ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ৱেব ব্ৰাউজাৰ চালু কৰো" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "পৰ্দাৰ পৰা পাঠৰ ব্যৱস্থা টগল কৰাৰ উদ্দেশ্যে ব্যৱহৃত চাবিৰ ফলক ছৰ্ট-কাটৰ নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "পৰ্দা নিষ্ক্ৰিয় কৰো" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "পৰ্দাৰ পৰা পাঠৰ ব্যৱস্থা টগল কৰাৰ উদ্দেশ্যে ব্যৱহৃত চাবিৰ ফলক ছৰ্ট-কাটৰ নাম । চাবিৰ ফলক ছৰ্ট-কাট সংক্ৰান্ত পছন্দৰ বৈশিষ্ট্যৰ ডায়লগ বক্সত এই নামটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "লগ-আউট" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ আৰম্ভ বা বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা আদেশ ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "পৰবৰ্তী গান" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "পৰ্দ্দাত দেখা চাবিফলক টগল কৰিবলৈ চাবিৰফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ নাম" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "প্লে-বেক স্থগিত কৰক" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "পৰ্দ্দাৰ চাবিৰফলক টগল কৰাৰ চাবিফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ নাম এইটে । এই নাম চাবিফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ পছন্দৰ সম্বাদত দেখুৱা হ'ব ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "বাজাও (বা বাজাও/বিৰতি)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "পৰ্দ্দাৰ চাবিৰ ফলক টগল কৰক" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "পূৰ্ববৰ্তী গান" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "পৰ্দ্দাত দেখা চাবিৰফলক টগল কৰিবলৈ বাইন্ডিং ।" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "বিচাৰক" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "পৰ্দ্দাত দেখা চাবিৰফলক আৰম্ভ বা বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা আদেশ ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "প্লে-বেক বন্ধ কৰক" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -# -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" -msgstr "স্থগিত" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "শব্দমাত্ৰা কমাও" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় টাচ-পেড নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "শব্দ বন্ধ কৰো" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় ভুলবসত টাচ-পেড চুই দিয়াৰ সমস্যা থাকিলে এই মান TRUE ধাৰ্য কৰক ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "শব্দমাত্ৰা" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "টাচ-পেডৰ সৈতে মাউছ ক্লিক সক্ৰিয় কৰা হ'ব" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "শব্দসীমাৰ শতাংশ হিসাবে শব্দমাত্ৰা ।" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "টাচ-পেডত টেপ কৰি মাউছৰ ক্লিকেৰ অনুকৰণৰ বাবে এই মান TRUE ধাৰ্য কৰক ।" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "শব্দমাত্ৰা বৃদ্ধি কৰো" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "টাচ-পেড স্ক্ৰোলৰ ব্যৱস্থা নিৰ্বাচন কৰা হ'ব" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" msgstr "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "সূচনাপ্ৰদানৰ স্থানে প্ৰদৰ্শনে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "অ্যান্ট-অ্যালায়েসিং" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "অনুভূমিক দিশত স্ক্ৰোলিং ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰক" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "scroll_method চাবি দ্বাৰা নিৰ্বাচিত পদ্ধতি দ্বাৰা অনুভূমিক স্ক্ৰোলিং ব্যৱস্থাৰ অনুমতি প্ৰদান কৰাৰ উদ্দেশ্যে এই মান TRUE ধাৰ্য কৰক ।" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "হিন্টিং" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ক্ৰম" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" msgstr "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" msgstr "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" msgstr "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" msgstr "" -"ফন্ট ৰেণ্ডাৰ কৰোঁতে ব্যৱহৃত hinting ৰ ধৰণ । সাম্ভাব্য মান হ'ল: \"none\" hinting " -"নকৰাৰ বাবে, \"slight\" মৌলিকৰ বাবে, \"medium\" মধ্যমৰ বাবে, আৰু \"full\" " -"সৰ্বাধিক hinting ৰ কাৰণে(আখৰৰ আকাৰ বেয়া কৰিবও পাৰে) ।" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "অনুমতি থকা চাবি" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "সতৰ্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন কৰাৰ বাবে চিহ্নিত অৱশিষ্ট শতাংশৰ পৰিমাণৰ প্ৰান্তিক মাপ" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"ৰিক্ত ন'হ'ল, keybindings আওকাণ কৰা হ'ব যদিহে সিহঁতৰ MateConf পঞ্জিকা তালকাত নাথাকে " -" । এইটো lockdown ৰ কাৰণে সুবিধাজনক ।" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় টাচ-পেড নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -#| msgid "Enable font plugin" -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "অনুভূমিক দিশত স্ক্ৰোলিং ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰক" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "টাচ-পেডৰ সৈতে মাউছ ক্লিক সক্ৰিয় কৰা হ'ব" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "টাচ-পেড স্ক্ৰোলৰ ব্যৱস্থা নিৰ্বাচন কৰা হ'ব" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "পৰবৰ্তী সূচনাবাৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য ৰিক্ত স্থানৰ শতাংশৰ প্ৰান্তিক মাপ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -"টাচ-পেড স্ক্ৰোলৰ ব্যৱস্থা নিৰ্বাচন কৰা হ'ব । সমৰ্থিত মান হ'ল: ০ - নিষ্ক্ৰিয়, ১ - " -"প্ৰান্তে স্ক্ৰোলিং, ২ - দুই আঙ্গুলিৰ স্ক্ৰোলিং" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"টাইপ কৰাৰ সময় ভুলবসত টাচ-পেড চুই দিয়াৰ সমস্যা থাকিলে এই মান TRUE ধাৰ্য " -"কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "সতৰ্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন নকৰাৰ বাবে চিহ্নিত অৱশিষ্ট শতাংশৰ পৰিমাণৰ প্ৰান্তিক মাপ" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"scroll_method চাবি দ্বাৰা নিৰ্বাচিত পদ্ধতি দ্বাৰা অনুভূমিক স্ক্ৰোলিং ব্যৱস্থাৰ " -"অনুমতি " -"প্ৰদান কৰাৰ উদ্দেশ্যে এই মান TRUE ধাৰ্য কৰক ।" - -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." msgstr "" -"টাচ-পেডত টেপ কৰি মাউছৰ ক্লিকেৰ অনুকৰণৰ বাবে এই মান TRUE ধাৰ্য " -"কৰক ।" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "MATE Settings ডেমন" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "নিয়মিত সৰ্তকতামূলক বাৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত সৰ্বনিম্ন সূচনাপ্ৰদানৰ সময়কাল" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "বিবৰ্দ্ধক টগল কৰিবলৈ বাইন্ডিং ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "মিনিট অনুযায়ী সময় ধাৰ্য কৰক । কোনো ভলিউম সম্পৰ্কে সতৰ্কতামূলক বাৰ্তাসমূহ প্ৰদৰ্শন এই সময়ৰ অবকাল অবধি সীমিত ৰখা হ'ব ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "পৰ্দ্দাত দেখা চাবিৰফলক টগল কৰিবলৈ বাইন্ডিং ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "উপেক্ষা কৰাৰ বাবে চিহ্নিত মাউন্ট পথ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ টগল কৰিবলৈ বাইন্ডিং ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "অৱশিষ্ট স্থান হ্ৰাস হ'লে উপেক্ষা কৰাৰ বাবে চিহ্নিত মাউন্ট পইন্টৰ তালিকা ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "বাউন্স চাবি" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "শব্দমাত্ৰা" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "বিবৰ্দ্ধক আৰম্ভ বা বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা আদেশ ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "শব্দসীমাৰ শতাংশ হিসাবে শব্দমাত্ৰা ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "পৰ্দ্দাত দেখা চাবিৰফলক আৰম্ভ বা বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা আদেশ ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ আৰম্ভ বা বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা আদেশ ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "বিশেষ ব্যৱহাৰপ্ৰণালীৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য চাবিৰ ফলক প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰা হ'ব" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "শব্দ বন্ধ কৰো" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "পটভূমিৰ ছবি সংক্ৰান্ত প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ নিঃশব্দ কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ড প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "শব্দমাত্ৰা কমাও" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "ফন্ট প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ হ্ৰাস কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "housekeeping প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "শব্দমাত্ৰা বৃদ্ধি কৰো" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "কি-বাইন্ডিং প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ বৃদ্ধিৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "চাবিৰ ফলক প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "লগ-আউট" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "মিডিয়া-কি প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "লগ-আউটৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "মাউছ প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "বহিষ্কাৰ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "শব্দেৰ প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "টাইপিং বিৰতিৰ প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "xrandr প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ খোলাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "xrdb প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "বিচাৰক" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "xsettings প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "অনুসন্ধানৰ সামগ্ৰী আৰম্ভ কৰিবলৈ বাইন্ড কৰক ।" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "মাউছ চাবি " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আৰম্ভ কৰক" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "স্ক্ৰিনৰ উপিছত অবস্থিত চাবিৰ ফলক" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আৰম্ভ কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "পৰ্দা বিবৰ্ধক ব্যৱস্থা" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "পৰ্দা নিষ্ক্ৰিয় কৰো" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "পৰ্দা লক কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." -msgstr "" -"housekeeping প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰিবলৈ True লৈ নিৰ্ধাৰণ কৰক, transient নথিপত্ৰৰ " -"কেছে prune কৰিবলৈ ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শক ব্ৰাউজাৰ চালু কৰো" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." -msgstr "" -"প্লাগ-ইন দ্বাৰা ক্লিপ-বোৰ্ডৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "সহায়ক তথ্যেৰ ব্ৰাউজাৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." -msgstr "" -"প্লাগ-ইন দ্বাৰা ডেস্কটপেৰ পটভূমিৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "কেলকুলেটৰ আৰম্ভ কৰক" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "প্লাগ-ইন দ্বাৰা ফন্টৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "কেলকুলেটৰ আৰম্ভৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "প্লাগ-ইন দ্বাৰা চাবিৰ ফলকৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ৱেব ব্ৰাউজাৰ চালু কৰো" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "প্লাগ-ইন দ্বাৰা মাউছৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ৱেব ব্ৰাউজাৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ বাউন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." -msgstr "" -"প্লাগ-ইন দ্বাৰা মাল্টিমিডিয়া কি-ৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ আৰম্ভ কৰক" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ধ্বনিৰ চানেকিৰ কেছৰ পৰিচালনাৰ প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰিবলৈ True লৈ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ বাইন্ড কৰক ।" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"প্লাগ-ইন দ্বাৰা বিশেষ ব্যৱহাৰৰ চাবিৰ ফলকে বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True " -"নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "বাজাও (বা বাজাও/বিৰতি)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "প্লাগ-ইন দ্বাৰা কি-বাইন্ডিং পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "প্লে-বেক অৰ্থাৎ চালনাৰ আৰম্ভৰ বাবে বাইন্ড কৰক (অথবা চালনা/স্থগিত কৰ্মত পৰিবৰ্তন) ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "প্লাগ-ইন দ্বাৰা টাইপিং-বিৰতি পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "প্লে-বেক স্থগিত কৰক" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." -msgstr "প্লাগ-ইন দ্বাৰা xrandr-ৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "প্লে-বেক স্থগিত কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." -msgstr "প্লাগ-ইন দ্বাৰা xrdb-ৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "প্লে-বেক বন্ধ কৰক" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "প্লাগ-ইন দ্বাৰা xsettings-ৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "প্লে-বেক বন্ধ কৰাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "Slow keys" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "পূৰ্ববৰ্তী গান" -# -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "স্টিকি-কি" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "পূৰ্ববৰ্তী গান পিছলৈ যাবলৈ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "বিবৰ্দ্ধক টগল কৰিবলৈ চাবিৰ ফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "পৰবৰ্তী গান" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "পৰ্দ্দাত দেখা চাবিফলক টগল কৰিবলৈ চাবিৰফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "পৰবৰ্তী গানে এৰি চলনাৰ বাবে বাইন্ড কৰক ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader" -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "পৰ্দাৰ পৰা পাঠৰ ব্যৱস্থা টগল কৰাৰ উদ্দেশ্যে ব্যৱহৃত চাবিৰ ফলক ছৰ্ট-কাটৰ নাম" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "সূচনাপ্ৰদানৰ স্থানে প্ৰদৰ্শনে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"বিবৰ্দ্ধক টগল কৰাৰ চাবিফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ নাম এইটে । এই নাম চাবিফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ পছন্দৰ " -"সম্বাদত দেখুৱা হ'ব ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"পৰ্দ্দাৰ চাবিৰফলক টগল কৰাৰ চাবিফলকৰ ছ'ৰ্টকাটৰ নাম এইটে । এই নাম চাবিফলকৰ " -"ছ'ৰ্টকাটৰ পছন্দৰ সম্বাদত দেখুৱা হ'ব ।" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -#| msgid "" -#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. " -#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"পৰ্দাৰ পৰা পাঠৰ ব্যৱস্থা টগল কৰাৰ উদ্দেশ্যে ব্যৱহৃত চাবিৰ ফলক ছৰ্ট-কাটৰ নাম । " -"চাবিৰ ফলক ছৰ্ট-কাট সংক্ৰান্ত পছন্দৰ বৈশিষ্ট্যৰ ডায়লগ বক্সত এই নামটি প্ৰদৰ্শন কৰা " -"হ'ব ।" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "বিবৰ্দ্ধক টগল কৰক" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "পৰ্দ্দাৰ চাবিৰ ফলক টগল কৰক" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ টগল কৰক" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "বাউন্স চাবি চাবিফলকৰ অভিগম্যতাৰ গুণ আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "মাউছ চাবি চাবিফলকৰ অভিগম্যতাৰ গুণ আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "পৰ্দ্দাৰ চাবিৰ ফলক আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "পৰ্দ্দাৰ বিবৰ্দ্ধক আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "স্লো' চাবি চাবিফলকৰ অভিগম্যতাৰ গুণ আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই ।" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "স্টিকি চাবি চাবিফলকৰ অভিগম্যতাৰ গুণ আৰম্ভ কৰা হৈছে নে নাই ।" +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "MATE Settings ডেমন" -# -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "কোড ডিবাগ ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰা হ'ব" -# -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ডেমন তৈৰি কৰা ন'হ'ব" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "প্লাগ-ইন লোড কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত MateConf প্ৰে-ফিক্স" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -662,152 +582,138 @@ msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তি বিশিষ্ট চা msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "সহায়ক প্ৰযুক্তি বিশিষ্ট চাবিৰ ফলকৰ প্লাগ-ইন" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনত সমস্যা: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "আপুনি কি ধীৰ কী সক্ৰিয় কৰিবলৈ চান?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "আপুনি কি ধীৰ কী নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ চান?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"আপুনি এইমাত্ৰ শিফ্ট কী-কে ৮ ছেকেণ্ড যাবত চেপে ৰেখেছিলেন । এটি হ'ল ধীৰ কী " -"সক্ৰিয়কাৰক ছৰ্টকাট যা সম্পূৰ্ণ কীবোৰ্ড ব্যৱস্থা কীভাবে কাম কৰবে সেইটো নিৰ্ধাৰণ কৰি " -"।" +msgstr "আপুনি এইমাত্ৰ শিফ্ট কী-কে ৮ ছেকেণ্ড যাবত চেপে ৰেখেছিলেন । এটি হ'ল ধীৰ কী সক্ৰিয়কাৰক ছৰ্টকাট যা সম্পূৰ্ণ কীবোৰ্ড ব্যৱস্থা কীভাবে কাম কৰবে সেইটো নিৰ্ধাৰণ কৰি ।" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "সক্ৰিয় কৰা ন'হ'ব" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰা ন'হ'ব" -# -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "সক্ৰিয় কৰা হ'ব" -# -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰক" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "সক্ৰিয় কৰো না (_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰো না (_n)" -# -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "সক্ৰিয় কৰক (_A)" -# -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰো (_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "ধীৰ কী সম্পৰ্কিত সতৰ্কবাণী" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "আপুনি কি স্টিকি কী সক্ৰিয় কৰিবলৈ চান?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "আপুনি কি স্টিকি কী নিষ্ক্ৰিয় কৰিবলৈ চান?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"আপুনি এইমাত্ৰ শিফ্ট কী-কে ৫ ছেকেণ্ড যাবত চেপে ৰেখেছিলেন । এটি হ'ল স্টিকি কী " -"সক্ৰিয়কাৰক ছৰ্টকাট যা সম্পূৰ্ণ কীবোৰ্ড ব্যৱস্থা কীভাবে কাম কৰবে সেইটো নিৰ্ধাৰণ কৰি " -"।" +msgstr "আপুনি এইমাত্ৰ শিফ্ট কী-কে ৫ ছেকেণ্ড যাবত চেপে ৰেখেছিলেন । এটি হ'ল স্টিকি কী সক্ৰিয়কাৰক ছৰ্টকাট যা সম্পূৰ্ণ কীবোৰ্ড ব্যৱস্থা কীভাবে কাম কৰবে সেইটো নিৰ্ধাৰণ কৰি ।" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"আপুনি এইমাত্ৰ দুটি কীকে একত্ৰে চেপে ৰেখেছিলেন কিংবা শিফ্ট কীকে পৰপৰ ৫ বাৰ চেপেছেন " -" । এৰ ফলে স্টিকি কী নিষ্ক্ৰিয় হৈ যায় যা সম্পূৰ্ণ কীবোৰ্ড ব্যৱস্থা কীভাবে কাম কৰবে " -"সেইটো নিৰ্ধাৰণ কৰি ।" +msgstr "আপুনি এইমাত্ৰ দুটি কীকে একত্ৰে চেপে ৰেখেছিলেন কিংবা শিফ্ট কীকে পৰপৰ ৫ বাৰ চেপেছেন । এৰ ফলে স্টিকি কী নিষ্ক্ৰিয় হৈ যায় যা সম্পূৰ্ণ কীবোৰ্ড ব্যৱস্থা কীভাবে কাম কৰবে সেইটো নিৰ্ধাৰণ কৰি ।" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "স্টিকি কী সম্পৰ্কিত সতৰ্কবাণী" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "সাৰ্বজনীন ব্যৱহাৰ সংক্ৰান্ত পছন্দ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "ৰঙেৰ তাৰতম্য বৃদ্ধি কৰা হ'ব (_c)" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "সহজে পাঠ কৰাৰ বাবে হৰফেৰ মাপ বৃদ্ধি কৰা হ'ব (_t)" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "পৰ্দাত উপস্থিত চাবিৰ ফলক প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_k)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "কি গ্ৰহণ কৰা বাবে সেসমূহজ টিপে ৰাখুন (ধীৰগতিৰ কি) (_h)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "পৰ্দা পাঠৰ ব্যৱস্থা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_r)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "পৰ্দাৰ বিবৰ্ধক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_m)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "পৰ্দাত উপস্থিত চাবিৰ ফলক প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_k)" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "ৰঙেৰ তাৰতম্য বৃদ্ধি কৰা হ'ব (_c)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "পৰ্দাৰ বিবৰ্ধক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_m)" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "সহজে পাঠ কৰাৰ বাবে হৰফেৰ মাপ বৃদ্ধি কৰা হ'ব (_t)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "পৰ্দা পাঠৰ ব্যৱস্থা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_r)" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "চাবিৰ ফলকৰ ছ'ৰ্টকাট একে সময়ত এটাই টিপিব (Sticky Keys) (_P)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "শীঘ্ৰে কৰা দ্বৈত চাবি টিপা অগ্ৰাহ্য কৰক (Bounce Keys) (_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "চাবিৰ ফলকৰ ছ'ৰ্টকাট একে সময়ত এটাই টিপিব (Sticky Keys) (_P)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "কি গ্ৰহণ কৰা বাবে সেসমূহজ টিপে ৰাখুন (ধীৰগতিৰ কি) (_h)" -# #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "পটভূমি" @@ -832,144 +738,119 @@ msgstr "ডামি" msgid "Dummy plugin" msgstr "ডামি প্লাগ-ইন" -# -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ফন্ট" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ফন্ট প্লাগ-ইন" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "এই নথিপত্ৰ-প্ৰণালীৰ বাবে কোনো সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "_Do not show this message again" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "পুনৰায় সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "\"%s\" ভলিউমত অকল %s স্থান ডিস্কত অৱশিষ্ট আছে ।" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "এই কম্পিউটাৰত অকল %s স্থান ডিস্কত অৱশিষ্ট আছে ।" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰি আপুনি ডিস্কৰ স্থান বৃদ্ধি কৰিব পাৰিব । অব্যৱহৃত " -"প্ৰোগ্ৰাম, নথিপত্ৰ আঁতৰাই আৰু অন্য কোনো ডিস্ক অথবা বিভাজনত নথিপত্ৰ আঁতৰাইও ডিস্কৰ " -"স্থান বৃদ্ধি " -"কৰা যাব ।" +msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰি আপুনি ডিস্কৰ স্থান বৃদ্ধি কৰিব পাৰিব । অব্যৱহৃত প্ৰোগ্ৰাম, নথিপত্ৰ আঁতৰাই আৰু অন্য কোনো ডিস্ক অথবা বিভাজনত নথিপত্ৰ আঁতৰাইও ডিস্কৰ স্থান বৃদ্ধি কৰা যাব ।" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"অব্যৱহৃত প্ৰোগ্ৰাম, নথিপত্ৰ আঁতৰাই আৰু অন্য কোনো ডিস্ক অথবা বিভাজনত নথিপত্ৰ আঁতৰাই " -"ডিস্কৰ স্থান বৃদ্ধি কৰা যাব ।" +msgstr "অব্যৱহৃত প্ৰোগ্ৰাম, নথিপত্ৰ আঁতৰাই আৰু অন্য কোনো ডিস্ক অথবা বিভাজনত নথিপত্ৰ আঁতৰাই ডিস্কৰ স্থান বৃদ্ধি কৰা যাব ।" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰি আপুনি ডিস্কৰ স্থান বৃদ্ধি কৰিব কৰিব পাৰিব । অব্যৱহৃত " -"প্ৰোগ্ৰাম, নথিপত্ৰ আঁতৰাই আৰু কোনো বহিস্থিত ডিস্কত নথিপত্ৰ আঁতৰাইও ডিস্কৰ স্থান " -"বৃদ্ধি কৰা যাব ।" +msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰি আপুনি ডিস্কৰ স্থান বৃদ্ধি কৰিব কৰিব পাৰিব । অব্যৱহৃত প্ৰোগ্ৰাম, নথিপত্ৰ আঁতৰাই আৰু কোনো বহিস্থিত ডিস্কত নথিপত্ৰ আঁতৰাইও ডিস্কৰ স্থান বৃদ্ধি কৰা যাব ।" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"অব্যৱহৃত প্ৰোগ্ৰাম, নথিপত্ৰ আঁতৰাই আৰু কোনো বহিস্থিত ডিস্কত নথিপত্ৰ আঁতৰাই ডিস্কৰ " -"স্থান " -"বৃদ্ধি কৰা যাব ।" +msgstr "অব্যৱহৃত প্ৰোগ্ৰাম, নথিপত্ৰ আঁতৰাই আৰু কোনো বহিস্থিত ডিস্কত নথিপত্ৰ আঁতৰাই ডিস্কৰ স্থান বৃদ্ধি কৰা যাব ।" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "কম ডিষ্ক স্থান" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰক" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "পৰীক্ষা কৰক..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examine…" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu বস্তু আঁতৰুৱা হৈছে, সৰ্বমোট %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>আঁতৰুৱা হৈছে: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰা হৈছে" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "আবৰ্জনা আঁতৰুৱাৰ প্ৰস্তুতি চলিছে..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trash…" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "-ৰ পৰা:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্সত উপস্থিত সামগ্ৰীসমূহজ আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰা হ'লে ইয়াত উপস্থিত সামগ্ৰী স্থায়ীৰূপে বৰ্জন কৰা হ'ব । " -"মন কৰিব, এই বস্তুসমূহজ পৃথক ৰূপেও আঁতৰুৱা যাব ।" +msgstr "আবৰ্জনাৰ বক্স ৰিক্ত কৰা হ'লে ইয়াত উপস্থিত সামগ্ৰী স্থায়ীৰূপে বৰ্জন কৰা হ'ব । মন কৰিব, এই বস্তুসমূহজ পৃথক ৰূপেও আঁতৰুৱা যাব ।" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "আবৰ্জনা ৰিক্ত কৰক (_E)" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "কি-বাইন্ডিং (%s) বৈধ নয়" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "কি-বাইন্ডিং (%s) অসম্পূৰ্ণ" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"কী (%s) এৰ সৈতে যুক্ত\n" -"(%s) চলাওঁতে সমস্যা হৈছে" +msgstr "কী (%s) এৰ সৈতে যুক্ত\n(%s) চলাওঁতে সমস্যা হৈছে" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -979,7 +860,6 @@ msgstr "কি-বাইন্ডিং" msgid "Keybindings plugin" msgstr "কি-বাইন্ডিং প্লাগ-ইন" -# #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "কীবোৰ্ড" @@ -988,65 +868,65 @@ msgstr "কীবোৰ্ড" msgid "Keyboard plugin" msgstr "চাবিৰ ফলক প্লাগ-ইন" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ব্যৱহাৰযোগ্য নথিপত্ৰ (_v):" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap-এৰ নথিপত্ৰ লোড কৰো" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" • a bug in libxklavier library\n" +" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" • The result of <b>%s</b>\n" +" • The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "আপুনি কি modmap-এৰ নথিপত্ৰ লোড কৰিবলৈ চান?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "আৰ কখনো এই তথ্যটি দেখাবে না (_D)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -# -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "ভাৰ(_L)" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "লোড কৰা নথিপত্ৰ (_L):" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"অবিকল্পিত টাৰ্মিনেল পোৱা ন'গ'ল । আপোনাৰ অবিকল্পিত টাৰ্মিনেল নিৰ্ধাৰিত থকা আৰু এটা " -"বৈধ অনুপ্ৰয়োগলৈ আঙুলিয়াই ধৰা নিশ্চিত কৰক ।" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "অবিকল্পিত টাৰ্মিনেল পোৱা ন'গ'ল । আপোনাৰ অবিকল্পিত টাৰ্মিনেল নিৰ্ধাৰিত থকা আৰু এটা বৈধ অনুপ্ৰয়োগলৈ আঙুলিয়াই ধৰা নিশ্চিত কৰক ।" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"চিহ্নিত আদেশটি চলোৱা নাযায়: %s\n" -"আদেশৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰক ।" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"কম্পিউটাৰকে স্থগিতাবস্থায় নিয়া যোৱা নাযায় ।\n" -"কম্পিউটাৰটি সঠিকভাবে বিন্যাস কৰা আছে নে নাই সেইটো নিশ্চিত হওক ।" +msgstr "চিহ্নিত আদেশটি চলোৱা নাযায়: %s\nআদেশৰ বৈধতা নিশ্চিত কৰক ।" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1055,14 +935,14 @@ msgstr[1] "%u আউটপুট" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ইনপুট" msgstr[1] "%u ইনপুট" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ" @@ -1074,20 +954,19 @@ msgstr "মিডিয়া কি" msgid "Media keys plugin" msgstr "মিডিয়া-কি প্লাগ-ইন" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "মাউছ ব্যৱহাৰৰ বিশেষ সহায়ক বৈশিষ্ট্য সক্ৰিয় কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -"মাউছ অভিগম্যতাৰ বাবে আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত mousetweaks সংস্থাপিত হোৱাৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "মাউছ সম্পৰ্কিত পছন্দ" -# #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" @@ -1096,6 +975,14 @@ msgstr "মাউছ" msgid "Mouse plugin" msgstr "মাউছ প্লাগ-ইন" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "টাইপিং বিৰতি" @@ -1105,176 +992,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "টাইপিং বিৰতিৰ প্লাগ-ইন" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "পৰ্দ্দাৰ আকাৰ আৰু ৰ'টেছনৰ পছন্দ প্ৰতিষ্ঠা কৰক" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "মণিটৰৰ বিন্যাস চুৱিচ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ বিন্যাস পুনঃস্থাপন কৰিব নোৱাৰি" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "বেকআপৰ পৰা প্ৰদৰ্শনৰ বিন্যাস পুনঃস্থাপন কৰিব নোৱাৰি" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -#| msgid "" -#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "%d ছেকেণ্ড পিছত প্ৰদৰ্শনৰ পূৰ্ববৰ্তী বিন্যাস পুনৰায় স্থাপন কৰা হ'ব" msgstr[1] "%d ছেকেণ্ডৰ প্ৰদৰ্শনক আগৰ বিন্যাসলৈ পুনঃ স্থাপিত কৰা হ'ব" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "প্ৰদৰ্শন ঠিক নে ?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "আগৰ বিন্যাস পুনঃ স্থাপিত কৰক (_R)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "এই বিন্যাস ৰাখক (_K)" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ কাৰণে নিৰ্বাচিত বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "পৰ্দ্দাৰ তথ্য সতেজ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "মণিটৰৰ বিন্যাস তথাপিও চুৱিচ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰা হৈছে ।" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "মণিটৰৰ বিন্যাস চুৱিচ কৰিব নোৱাৰি" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>ঘূৰুৱা সমৰ্থিত নহয়</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "মণিটৰৰ বিন্যাস ৰক্ষা কৰিব নোৱাৰি" -# -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "স্বাভাবিক" -# -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "বাওঁফালে" -# -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "সোঁফালে" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "ওলোটা" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "পৰ্দা সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য পৰিবৰ্তন কৰক... (_C)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settings…" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "পৰ্দা সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য পৰিবৰ্তন কৰক" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "মণিটৰৰ কাৰণে ৰক্ষা কৰা বিন্যাস প্ৰয়োগ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ ব্যক্তিগত ডিৰেক্টৰি (Home) খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "X ৰিসোৰ্সেৰ ডাটাবেস পৰিচালনা কৰক" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "X ৰিসোৰ্স ডাটাবেস" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "জীকন্ফ কী %s এৰ মান %s কৰা হ'লেও সেইটো %s হোৱাৰ কথা\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "X ৰিসোৰ্সেৰ ডাটাবেস পৰিচালনা কৰক" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "X সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "X-ৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনা কৰক" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "X সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the " -#~ "screensaver." -#~ msgstr "" -#~ "মান TRUE হলে স্ক্ৰিন-সেভাৰ চলাওঁতে সমস্যা হলে একটি ডায়ালগ প্ৰদৰ্শন কৰা হবে ।" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." -#~ msgstr "মান TRUE হলে লগ-ইন-এৰ সময় স্ক্ৰিন-সেভাৰ চলোৱা হবে ।" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Show startup errors" -#~ msgstr "প্ৰাৰম্ভকালে উৎপন্ন সমস্যা প্ৰদৰ্শিত হবে" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "Start screensaver" -#~ msgstr "স্ক্ৰিনসেভাৰ চালু কৰো" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#~ msgid "Enable screensaver plugin" -#~ msgstr "স্ক্ৰিনসেভাৰ প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." -#~ msgstr "" -#~ "প্লাগ-ইন দ্বাৰা স্ক্ৰিন-সেভাৰৰ বৈশিষ্ট্য পৰিচালনাৰ বাবে মান True নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "Toggle screenreader" -#~ msgstr "স্ক্ৰিন ৰিডাৰ টগল কৰক" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" -#~ msgstr "%d%% of the disk space on `%s' is in use" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "Analyze" -#~ msgstr "বিশ্লেষণ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "MATE Volume Control" -#~ msgstr "MATE শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "There was an error starting up the screensaver:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Screensaver functionality will not work in this session." -#~ msgstr "" -#~ "স্ক্ৰিন সেভাৰ চলাওঁতে সমস্যা হৈছে:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "এই অধিবেশনত কোনো স্ক্ৰিন সেভাৰে কাম নকৰে ।" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -# -#~ msgid "Screensaver" -#~ msgstr "স্ক্ৰিন-সেভাৰ" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "স্ক্ৰিন-সেভাৰৰ প্লাগ-ইন" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" |