summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-03-31 22:17:32 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-03-31 22:17:32 +0200
commitcef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8 (patch)
tree92c2c2e62c76b5ad849bda6491270e085c0f4e35 /po/az.po
parent580e088505ee7ceb74b8d09b12e40cb682d17095 (diff)
downloadmate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.bz2
mate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po3385
1 files changed, 814 insertions, 2571 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 9f7c367..df5c184 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,494 +1,723 @@
-# translation of mate-control-center.HEAD.az.po to Azerbaijani
-# translation of mate-control-center.HEAD.po to Azerbaijani
-# translation of mate-control-center.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
-# Copyright (C) 1998,1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Metin Amiroff <[email protected]>, 2004.
-#
+# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-04 19:45+0300\n"
-"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"net>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Screen reader"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
-"synchronized."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-"Seşilidirsə, text/plain və text/* üçün tutucular sync içində saxlanacaq"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr "Sync text/plain və text/* tutucuları"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
+"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "Yardım aəyyahını başlat"
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "RGBA order"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
+#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing"
+" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
+" on bottom."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "Veb səyyahını başlat"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name"
+" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Toggle screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "Nüvbəti mahnıya keç"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "Əvvəlki mahnıya keç"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "Çıxart"
+#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "Ev qovluğu"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
+#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "Yardım aəyyahını başlat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
+" while typing."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "Veb səyyahını başlat"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Ekranı qıfılla"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "İclası sonlandır"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Nüvbəti mahnıya keç"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Çal (ya da çal/fasilə ver)"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Əvvəlki mahnıya keç"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "Axtar"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Çalğını dayandırma düyməsi"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Səs"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "Səsi azalt"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Səsi bağla"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Volume step"
msgstr "Səs addımı"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr "Səs həcmi faizi olaraq səs addımı."
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Toggle touchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Səsi bağla"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Volume down"
+msgstr "Səsi azalt"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Volume up"
msgstr "Səsi artır"
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
-"screensaver."
-msgstr "XScreenSaver işlərkən yaranan xətaları dialoq qutusunda göstər"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr "Girişdə XScreenSaver-i işə sal"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Show startup errors"
-msgstr "Başlanğıc Xətalarını Göstər"
-
-#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Start screensaver"
-msgstr "XScreenSaver-i Başlat"
-
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Log out"
+msgstr "İclası sonlandır"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Hinting"
-msgstr "<b>Zərifləndirmə</b>:"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Eject"
+msgstr "Çıxart"
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Home folder"
+msgstr "Ev qovluğu"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Search"
+msgstr "Axtar"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyətini _fəallaşdır"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Ekranı qıfılla"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Enable background plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr ""
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Yardım aəyyahını başlat"
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Enable default editor plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Enable font plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Enable keybindings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Enable keyboard plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Veb səyyahını başlat"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable media keys plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable mouse plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr "Girişdə XScreenSaver-i işə sal"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Çal (ya da çal/fasilə ver)"
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable sound plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable typing breaks plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable xrandr plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable xrdb plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable xsettings plugin"
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Do not touch monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
+" on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
-#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
+msgid "Replace the current daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:49
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../mate-settings-daemon/main.c:50
-msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "_Yetişmə Qabiliyyəti"
+msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "_Yetişmə Qabiliyyəti"
+msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardımın göstərilməsi sırasında xəta oldu: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Yavaş Düymələri fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Yavaş Düymələri qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr "Az öncə Shift düyməsinə basıb 8 saniyə saxladınız. Bu Yavaş Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
+msgid "Don't deactivate"
msgstr ""
-"Az öncə Shift düyməsinə basıb 8 saniyə saxladınız. Bu Yavaş Düymələr "
-"xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
+msgid "Deactivate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
msgstr ""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Yavaş Düymələr Xəbərdarlığı"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Yapışqan Düymələri fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Yapışqan Düymələri qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"Az öncə Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə basdınız. Bu Yapışqan Düymələr "
-"xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
+msgstr "Az öncə Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə basdınız. Bu Yapışqan Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr ""
-"Az öncə iki düyməyə bərabər ya da Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə "
-"basdınız. Bu Yapışqan Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da "
-"klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
+msgstr "Az öncə iki düyməyə bərabər ya da Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə basdınız. Bu Yapışqan Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Yapışqan Düymələr Xəbərdarlığı"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "_Arxa Planı Tətbiq Et"
+msgstr ""
#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
@@ -510,70 +739,119 @@ msgstr ""
msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "Yazı Növü"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr ""
-#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
+msgid "Don't show any warnings again"
msgstr ""
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-"\"%s\" qovluğu yaradıla bilmir.\n"
-"Bu kursorların dəyişdirilə bilməsi üçün məcburidir."
-#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
-"\"%s\" qovluğu yaradıla bilmir.\n"
-"Bu kursorların dəyişdirilə bilməsi üçün məcburidir."
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
-msgstr "(%s) düymə bağının gedişatı birdən çox dəfə tə'yin edilib\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr "(%s) düymə bağının bağı birdən çox dəfə tə'yin edilib\n"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453
+msgid "Examine…"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
-msgstr "(%s) düymə bağı tamamlanmayıb\n"
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
-msgstr "(%s) düymə bağı hökmsüzdür\n"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
-msgstr "Görünən odur ki, '%d' düyməsinə başqa bir tə'minat bağ qurub."
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trash…"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
+msgid "From: "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129
#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
-msgstr "(%s) düymə bağı hazırda istifadədədir\n"
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%2$s) düyməsinə bağlı olan\n"
-"(%1$s) icra edilməyə çalışırkən xəta yarandı"
+msgstr "(%2$s) düyməsinə bağlı olan\n(%1$s) icra edilməyə çalışırkən xəta yarandı"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -588,85 +866,103 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatura"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "Klaviatura Qısa Yolları"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "_Mövcud düzülüşlər:"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Bu ismarışı bir də göstərmə"
+msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error activating XKB configuration.\n"
+"It can happen under various circumstances:\n"
+" • a bug in libxklavier library\n"
+" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+"\n"
+"X server version data:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"If you report this situation as a bug, please include:\n"
+" • The result of <b>%s</b>\n"
+" • The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151
+msgid ""
+"You are using XFree 4.3.0.\n"
+"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software."
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299
+msgid "_Layouts"
msgstr ""
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "_Modellər"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306
+msgid "Keyboard _Preferences"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
-msgstr "Səs"
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198
msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
+" set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-"Əmr icra edilə bilmədi: %s\n"
-"Bu əmrin mövcud olduğunu yoxlayın."
-#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-"Sistem yuxu vəziyyətinə keçirilə bilmədi.\n"
-"Sistemin düzgün quraşdırıldığını yoxlayın."
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Media keys"
-msgstr "Siçan Düymələri"
+msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyətini _fəallaşdır"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889
msgid ""
-"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
-"system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
-#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Siçan Seçimləri"
@@ -678,2270 +974,217 @@ msgstr "Siçan"
msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
-"Ekran qoruyucu başladılırkən bir xəta yarandı:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bu iclas üçün ekran qoruyucu xassəsi fəal olmayacaq."
-
-#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Bu ismarışı bir də göstərmə"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "XScreenSaver-i Başlat"
-
-#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver plugin"
-msgstr "Girişdə XScreenSaver-i işə sal"
-
-#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "%2$s şablonu olaraq %1$s səs faylı yüklənə bilmədi"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Login"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mpris"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Logout"
-msgstr "İclası sonlandır"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Boing"
+#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mpris plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Siren"
-msgstr "Ekran"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Clink"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Yuxu vəziyyətinə sal"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
-#, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "Səs"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Hadisələr üçün _səsli bildirişləri işlət"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"Bu səbəb üçün seçilmiş səs faylı yoxdur.\n"
-"Bəlkə də ön qurğulu səslər üçün mate-audio paketini\n"
-" qurmamısınız."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Bu səbəb üçün ayrılmış səs faylı yoxdur."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Səs Faylını Seç"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "%s faylı hökmlü wav faylı deyil"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Səs Faylını Seç"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
-#, fuzzy
-msgid "System Sounds"
-msgstr "saniyə"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Səs"
-
-#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "Səs Faylı"
-
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Yazma Fasiləsi"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Typing break plugin"
-msgstr "Yazma Fasiləsi"
+msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgid "XRandR"
msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258
-#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "İstifadəçinin ev cərgəsi müəyyən edilə bilmir"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395
+msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
-msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "%s MateConf açarı %s seçilib ancaq %s cüründə olması gözlənilirdi\n"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X qurğularını işlət"
-
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "X Settings"
-msgstr "X qurğularını işlət"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "Fayl Növünü Əlavə Et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Sürə'tləndirici növü."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Düymələr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "Örtük _Təfərruatları"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Me"
-#~ msgstr "_Haqqında"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your personal information"
-#~ msgstr "MIME növü mə'lumatı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "_Seç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Rəsmlər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "_Haqqında"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please type the passwords."
-#~ msgstr "_Şifrə:"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<i>Kiçik</i>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>Sür'ət</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-#~ msgstr "<b>Yazı Növü Görünüşü</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>Dəstək</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>Açma Düymələri</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Web</b>"
-#~ msgstr "<b>Sür'ət</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>Dəstək</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "Ə_lavə Et:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "_basılanda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ity:"
-#~ msgstr "_Tərz:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "Ə_mr:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cale_ndar:"
-#~ msgstr "Kate_qoriya:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Dəstəni Dəyişdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Dəstəni Dəyişdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Tərz:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_untry:"
-#~ msgstr "Control"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "_Məzmun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Control"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "_Ad:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Old pa_ssword:"
-#~ msgstr "_Şifrə:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "_Terminal yazı növü:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User name:"
-#~ msgstr "_İstifadəçi Adı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "Ə_lavə Et:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home page:"
-#~ msgstr "Örtük _adı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Ad:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manager:"
-#~ msgstr "_Böyüdücü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Fayl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New password:"
-#~ msgstr "_Şifrə:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "Buraxılış:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Retype new password:"
-#~ msgstr "_Şifrə:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Tərz:"
-
-#~ msgid "<b>Applications</b>"
-#~ msgstr "<b>Proqramlar</b>"
-
-#~ msgid "<b>Support</b>"
-#~ msgstr "<b>Dəstək</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-#~ "you next log in.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>Qeyd:</b> Bu qurğudakı dəyişikliklər bir sonrakı girişinizə "
-#~ "qədər fəal olmayacaqdır.</i></small>"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Preferences"
-#~ msgstr "Yardımçı Texnologiya Seçimləri"
-
-#~ msgid "Close and _Log Out"
-#~ msgstr "_Bağla və İclası Sonlandır"
-
-#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
-#~ msgstr "Bu yardımçı texnologiyaları hər girişdə başlat:"
-
-#~ msgid "_Enable assistive technologies"
-#~ msgstr "_Yardımçı texnologiyaları fəallaşdır"
-
-#~ msgid "_Magnifier"
-#~ msgstr "_Böyüdücü"
-
-#~ msgid "_On-screen keyboard"
-#~ msgstr "_Ekran üstü klaviatura"
-
-#~ msgid "_Screenreader"
-#~ msgstr "_Ekran oxuyucusu"
-
-#~ msgid "Assistive Technology Support"
-#~ msgstr "Yardımçı Texnologiya Dəstəyi"
-
-#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login"
-#~ msgstr "Girişdə MATE yardımçı texnologiya dəstəyini fəallaşdır"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package "
-#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-#~ "capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizdə heç bir yardımçı texnologiya mövcud deyil. Ekran üstü "
-#~ "klaviatura dəstəyi almaq üçün 'gok' paketi, ekran oxuma və yaxınlaşdırma "
-#~ "bacarıqları üçün isə 'gnopernicus' paketi qurulu olmalıdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard "
-#~ "support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizdə bütün yardımçı texnologiyalar mövcud deyil. Ekran üstü "
-#~ "klaviatura dəstəyi almaq üçün 'gok' paketi qurulu olmalıdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. "
-#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and "
-#~ "magnifying capabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizdə bütün yardımçı texnologiyalar mövcud deyil. Ekran oxuma və "
-#~ "yaxınlaşdırma bacarıqları üçün 'gnopernicus' paketi qurulu olmalıdır."
-
-#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "Siçan qurğuları pəncərəsi başlarkən xəta yarandı: %s"
-
-#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-#~ msgstr "'%s' faylından AccessX qurğuları idxal edilə bilmədi"
-
-#~ msgid "Import Feature Settings File"
-#~ msgstr "Xassə Qurğuları Faylını İdxal Et"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_İdxal Et"
-
-#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-#~ msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyəti qurğularınızı seçin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-#~ "accessibility features will not operate without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sistem üstündə XKB uzantısı qurulu deyil. Klaviatura yetişmə "
-#~ "qabiliyyəti xassəsi onsuz işləməyəcək."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Eyni Düymələri Fəallaşdır</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Y_avaş Düymələri Fəallaşdır</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Siçan Düymələrini Fəallaşdır</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Düymələrin Təkrarlanmasını Fəallaşdır</b>"
-
-#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>_Yapışqan Düymələri Fəallaşdır</b>"
-
-#~ msgid "<b>Features</b>"
-#~ msgstr "<b>Xüsusiyyətlər</b>"
-
-#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Açma Düymələri</b>"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Əsas"
-
-#~ msgid "Beep if key is re_jected"
-#~ msgstr "Düymə rədd ediləndə _səs çıxart"
-
-#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
-#~ msgstr "_Xassələr klaviaturadan açılıb bağlananda səs çıxart"
-
-#~ msgid "Beep when _modifier is pressed"
-#~ msgstr "_Dəyişdirici basılanda səs çıxart"
-
-#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
-#~ msgstr ""
-#~ "Açma düyməsi fəal seçiləndə bir dəfə, qeyri-fəal seçiləndə isə iki dəfə "
-#~ "səs çıxart."
-
-#~ msgid "Beep when key is:"
-#~ msgstr "Səs çıxartma vəziyyəti:"
-
-#~ msgid "Del_ay:"
-#~ msgstr "_Gecikmə:"
-
-#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
-#~ msgstr "Düymənin basılması ilə oxun hərəkəti arasındakı _gecikmə"
-
-#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
-#~ msgstr "İki düymə eyni anda basılanda qeyri-fəallaşdır"
-
-#~ msgid "E_nable Toggle Keys"
-#~ msgstr "Açma _Düymələrini Fəallaşdır"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtrlər"
-
-#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
-#~ msgstr "Bu vaxt içindəki cüt düymə basışlarını _ləğv et:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a "
-#~ "user selectable period of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "İstifadəçinin seçdiyi vaxt aralığı içində EYNİ düymənin ardıcıl "
-#~ "basışlarını rədd et."
-
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
-#~ msgstr "Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Qurğuları (AccessX)"
-
-#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:"
-#~ msgstr "Ma_ksimal ox sür'əti:"
-
-#~ msgid "Mouse _Preferences..."
-#~ msgstr "Siçan _Qurğuları..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user "
-#~ "adjustable amount of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yalnız istifadəçinin istədiyi bir müddət boyunca basılı tutulan düymələri "
-#~ "qəbul et."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier "
-#~ "keys in sequence."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dəyişdirici düymələri ardıcıl basaraq birdən çox ardıcıl düymə basma "
-#~ "əməliyyatını həyata keçirin."
-
-#~ msgid "S_peed:"
-#~ msgstr "_Sür'ət:"
-
-#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
-#~ msgstr "Maksimal sür'ətə çıxma _vaxtı:"
-
-#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
-#~ msgstr "Ədəd düymələri sahəsini siçan idarə vasitəsinə döndərin."
-
-#~ msgid "_Disable if unused for:"
-#~ msgstr "_Bu vaxt içinə işlədilməzsə qeyri-fəallaşdır:"
-
-#~ msgid "_Import Feature Settings..."
-#~ msgstr "_Qurğu Faylını İdxal Et..."
-
-#~ msgid "_Only accept keys held for:"
-#~ msgstr "_Yalnız bu vaxt müddətincə basılı tutulan düymələri qəbul et:"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "Qurğuları sınama _taxtası:"
-
-#~ msgid "_accepted"
-#~ msgstr "_qəbul ediləndə"
-
-#~ msgid "_pressed"
-#~ msgstr "_basılanda"
-
-#~ msgid "_rejected"
-#~ msgstr "_rədd ediləndə"
-
-#~ msgid "characters/second"
-#~ msgstr "hərf/saniyə"
-
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "millisaniyə"
-
-#~ msgid "pixels/second"
-#~ msgstr "piksel/saniyə"
-
-#~ msgid "Change your Desktop Background settings"
-#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Plan Qurğunuzu Dəyişdirin"
-
-#~ msgid "Desktop Background"
-#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Planı"
-
-#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-#~ msgstr "<b>Masa Üstü _Divar Kağızı</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>_Masa Üstü Rəngləri</b> "
-
-#~ msgid "Desktop Background Preferences"
-#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Planı Seçimləri"
-
-#~ msgid "_Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Divar Kağızı Ə_lavə Et"
-
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "_Tərz:"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Ortalanmış"
-
-#~ msgid "Fill Screen"
-#~ msgstr "Ekranı Doldur"
-
-#~ msgid "Scaled"
-#~ msgstr "Miqyaslandırılmış"
-
-#~ msgid "Tiled"
-#~ msgstr "Döşənmiş"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Tək Rəng"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Üfüqi Qradient"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Şaquli Qradient"
-
-#~ msgid "Add Wallpaper"
-#~ msgstr "Divar Kağızı Əlavə Et"
-
-#~ msgid "No Wallpaper"
-#~ msgstr "Divar Kağızı İşlətmə"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take "
-#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. "
-#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the "
-#~ "MATE settings manager."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qurğu idarəçisi 'mate-settings-daemon' başladıla bilmədi.\n"
-#~ "Mate qurğu idarəçisi işləməzsə, bə'zi seçimlər fəal olmaya bilər. Buna, "
-#~ "MateComponentdakı bir problem, ya da Mate qurğu idarəçisi ilə toqquşan diqər "
-#~ "tə'minatlar səbəb ola bilər."
-
-#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n"
-#~ msgstr "Kapplet timsalı '%s' yüklənə bilmədi\n"
-
-#~ msgid "Just apply settings and quit"
-#~ msgstr "Təkcə qurğuları əlavə et və çıx"
-
-#~ msgid "Retrieve and store legacy settings"
-#~ msgstr "Miras qurğularını al və saxla"
-
-#~ msgid "From URI"
-#~ msgstr "URI-dən"
-
-#~ msgid "URI currently transferring from"
-#~ msgstr "Hazırda transferin hansı URI'dən edildiyi"
-
-#~ msgid "To URI"
-#~ msgstr "URI-yə"
-
-#~ msgid "URI currently transferring to"
-#~ msgstr "Hazırda transferin hansı URI'yə edildiyi"
-
-#~ msgid "Fraction completed"
-#~ msgstr "Hissə bitdi"
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] ""
-#~ msgid "Fraction of transfer currently completed"
-#~ msgstr "Transferin hissəsi hazırda bitdi"
-
-#~ msgid "Current URI index"
-#~ msgstr "Hazırkı URI indexi"
-
-#~ msgid "Current URI index - starts from 1"
-#~ msgstr "Hasırkı URI indeksi - 1'dən başlayır"
-
-#~ msgid "Total URIs"
-#~ msgstr "Toplam URI"
-
-#~ msgid "Total number of URIs"
-#~ msgstr "Toplam URI miqdarı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "%s-dən"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "%s-yə"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Bağlanılır..."
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Açar"
-
-#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached"
-#~ msgstr "Bu üstünlük editorunun ilişdirildiyi MateConf açarı"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Geri axtarma"
-
-#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-#~ msgstr "Açar ilə əlaqələndirilmiş qiymət dəyişəndə bu geri çağırışı yay"
-
-#~ msgid "Change set"
-#~ msgstr "Dəstəni Dəyişdir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on "
-#~ "apply"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tətbiq ediləndə mateconf alıcısına istiqamətləndiriləcək mə'lumatı daxil "
-#~ "edən MateConf Dəyişmə dəsti"
-
-#~ msgid "Conversion to widget callback"
-#~ msgstr "Widget geri çağırışına çeviriş"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr "Mə'lumat MateConf'dan widget'ə dönüşdürüləndə yaradılacaq geri çağırış"
-
-#~ msgid "Conversion from widget callback"
-#~ msgstr "Widget geri çağırışından çeviriş"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the "
-#~ "widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mə'lumat widget'dən MateConf'a dönüşdürüləcəksə yaradılacaq geri çağırış"
-
-#~ msgid "UI Control"
-#~ msgstr "UI İdarəsi"
-
-#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-#~ msgstr "Üstünlüyü idarə edən cism (normal halda pəncərəcik)"
-
-#~ msgid "Property editor object data"
-#~ msgstr "Xassə editoru obyekt verilənləri"
-
-#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
-#~ msgstr "Spesifik xassə editoru tərəfindən xüsusi mə'lumat məcburi qılınıb"
-
-#~ msgid "Property editor data freeing callback"
-#~ msgstr "Geri çağırışı boşaldan xassə editoru mə'lumatı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-#~ msgstr "Xassə editoru mə'lumatı boşaldılanda yaradılacaq geri çağırış"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
-#~ "background picture."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' faylı tapıla bilmədi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Xahiş edirik, onun mövcud olduğundan əmin olun və yenidən sınayın, ya da "
-#~ "başqa arxa plan rəsmi seçin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
-#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select a different picture instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' faylın necə açılacağı bilinmir.\n"
-#~ "Deyəsən, o hələ dəstəklənməyən bir rəsm növüdür.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Xahiş edirik, onun yerinə başqa rəsm seçin."
-
-#~ msgid "Please select an image."
-#~ msgstr "Xahiş edirik, bir rəsm seçin."
-
-#~ msgid "_Select"
-#~ msgstr "_Seç"
-
-#~ msgid "Preferred Applications"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Proqramlar"
-
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Ön qurğulu proqramlarınızı seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Sensible Browser"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Veb Səyyahı"
-
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "Galeon"
-
-#~ msgid "Encompass"
-#~ msgstr "Encompass"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firebird"
-#~ msgstr "Firebird/FireFox"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mozilla"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Netscape Communicator"
-#~ msgstr "Netscape Communicator"
-
-#~ msgid "Konqueror"
-#~ msgstr "Konqueror"
-
-#~ msgid "W3M Text Browser"
-#~ msgstr "W3M Mətn Səyyahı"
-
-#~ msgid "Lynx Text Browser"
-#~ msgstr "Lynx Mətn Səyyahı"
-
-#~ msgid "Links Text Browser"
-#~ msgstr "Links Mətn Səyyahı"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Reader"
-#~ msgstr "Evolution Poçt Oxuyucusu"
-
-#~ msgid "Balsa"
-#~ msgstr "Balsa"
-
-#~ msgid "KMail"
-#~ msgstr "KMail"
-
-#~ msgid "Mozilla Mail"
-#~ msgstr "Mozilla Mail"
-
-#~ msgid "Mutt"
-#~ msgstr "Mutt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debian Terminal Emulator"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Terminal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Standard XTerminal"
-#~ msgstr "Standart XTerminalı"
-
-#~ msgid "NXterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "RXVT"
-#~ msgstr "RXVT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "aterm"
-#~ msgstr "NXterm"
-
-#~ msgid "ETerm"
-#~ msgstr "ETerm"
-
-#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor."
-#~ msgstr "Xahiş edirik, bu editor üçün bir ad və əmr girin."
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Əlavə Et..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom"
-#~ msgstr "Hazırkı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ustom:"
-#~ msgstr "Hazırkı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can open multiple _files"
-#~ msgstr "Bu tə'minat _birdən çox faylları aça bilmir"
-
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "Ə_mr:"
-
-#~ msgid "Custom Editor Properties"
-#~ msgstr "Xüsusi Editor Xassələri"
-
-#~ msgid "Default Mail Reader"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Poçt Oxuyucusu"
-
-#~ msgid "Default Terminal"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Terminal"
-
-#~ msgid "Default Text Editor"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Mətn Editoru"
-
-#~ msgid "Default Web Browser"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Veb Səyyahı"
-
-#~ msgid "Default Window Manager"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Pəncərə İdarəçisi"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Sil"
-
-#~ msgid "E_xec Flag:"
-#~ msgstr "İşə Salma _Bayrağı:"
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Düzəlt..."
-
-#~ msgid "Mail Reader"
-#~ msgstr "Poçt Oxuyucusu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a _terminal"
-#~ msgstr "_Terminalda İcra Et"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run in a t_erminal"
-#~ msgstr "_Terminalda İcra Et"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the "
-#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work."
-#~ msgstr ""
-#~ "İstədiyiniz pəncərə idarəçisini seçin. Bunun işləməsi üçün tətbiq et "
-#~ "düyməsinə basdıqdan sonra, sehirli çubuğu oynadıb sehirli sözlər "
-#~ "deməlisiniz."
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Text Editor"
-#~ msgstr "Mətn Editoru"
-
-#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control"
-#~ msgstr "_Netscape Uzaq İdarəsini Başa Düşür"
-
-#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fayl idarəçisində mətn fayllarını açmaq üçün bu _editoru istifadə et"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Veb Səyyahı"
-
-#~ msgid "Window Manager"
-#~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Command:"
-#~ msgstr "Ə_mr:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Ad:"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Xüsusiyyətlər..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select:"
-#~ msgstr "_Seç"
-
-#~ msgid "Change screen resolution"
-#~ msgstr "Ekran həlleciliyini dəyişdir"
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Ekran Həllediciliyi"
-
-#~ msgid "%d Hz"
-#~ msgstr "%d Hz"
-
-#~ msgid "_Resolution:"
-#~ msgstr "_Həlledicilik:"
-
-#~ msgid "Re_fresh rate:"
-#~ msgstr "_Yeniləmə sıxlığı:"
-
-#~ msgid "Default Settings"
-#~ msgstr "Ön Qurğular"
-
-#~ msgid "Screen %d Settings\n"
-#~ msgstr "Ekran %d Qurğuları\n"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Preferences"
-#~ msgstr "Ekran Həllediciliy Seçimləri"
-
-#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
-#~ msgstr "Sadəcə olaraq bu _kompüter (%s) üçün ön qurğulu qəbul et"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Seçimlər"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Yeni qurğular sınanır. Əgər %d saniyə ərzində cavab verməsəniz qurğular "
-#~ "bərpa ediləcəkdir."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Yeni qurğular sınanır. Əgər %d saniyə ərzində cavab verməsəniz qurğular "
-#~ "bərpa ediləcəkdir."
-
-#~ msgid "Keep Resolution"
-#~ msgstr "Həllediciliyi Qeyd Et"
-
-#~ msgid "Do you want to keep this resolution?"
-#~ msgstr "Bu həlledilirliyi saxlamaq istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Use _previous resolution"
-#~ msgstr "Ə_vvəlki həlledilirliyi istifadə et"
-
-#~ msgid "_Keep resolution"
-#~ msgstr "Həlledilirliyi _qeyd et"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-#~ "changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xverici XRandR uzantısını dəstəkləmir. Canlı həlledicilik dəyişmələri "
-#~ "təəssüf ki mövcud deyil."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-#~ "Runtime changes to the display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "XRandR buraxılışı bu proqram ilə uyğun gəlmir. Canlı həlledilirlik "
-#~ "dəyişmələri təəssüf ki mövcud deyil."
-
-#~ msgid "Select fonts for the desktop"
-#~ msgstr "Masa üstü yazı növlərini seçin"
-
-#~ msgid "<b>Font Rendering</b>"
-#~ msgstr "<b>Yazı Növü Görünüşü</b>"
-
-#~ msgid "<b>Smoothing</b>:"
-#~ msgstr "<b>Yumuşaltma</b>:"
-
-#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-#~ msgstr "<b>Sabpiksel ardıcıllığı</b>:"
-
-#~ msgid "Best _shapes"
-#~ msgstr "Optimal şə_killər"
-
-#~ msgid "Best co_ntrast"
-#~ msgstr "Optimal ko_ntrast"
-
-#~ msgid "D_etails..."
-#~ msgstr "_Təfərruatlar..."
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Yazı Növü Qurğuları"
-
-#~ msgid "Font Rendering Details"
-#~ msgstr "Yazı Növü Görünüş Təfərruatları"
-
-#~ msgid "Go _to font folder"
-#~ msgstr "_Yazı növü qovluğuna get"
-
-#~ msgid "Gra_yscale"
-#~ msgstr "_Ağ-qara"
-
-#~ msgid "N_one"
-#~ msgstr "Yo_xdur"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "_Həlledilirlik:"
-
-#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-#~ msgstr "Sab_piksel (LCD-lər)"
-
-#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-#~ msgstr "Sab_piksel yumuşaldılması (LCD-lər)"
-
-#~ msgid "VB_GR"
-#~ msgstr "VB_GR"
-
-#~ msgid "_Application font:"
-#~ msgstr "_Proqram yazı növü:"
-
-#~ msgid "_BGR"
-#~ msgstr "_BGR"
-
-#~ msgid "_Desktop font:"
-#~ msgstr "_Masa üstü yazı növü:"
-
-#~ msgid "_Full"
-#~ msgstr "_Tam"
-
-#~ msgid "_Medium"
-#~ msgstr "_Orta"
-
-#~ msgid "_Monochrome"
-#~ msgstr "_Monoxrom"
-
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Yoxdur"
-
-#~ msgid "_RGB"
-#~ msgstr "_RGB"
-
-#~ msgid "_Slight"
-#~ msgstr "_Zərif"
-
-#~ msgid "_Terminal font:"
-#~ msgstr "_Terminal yazı növü:"
-
-#~ msgid "_VRGB"
-#~ msgstr "_VRGB"
-
-#~ msgid "_Window title font:"
-#~ msgstr "_Pəncərə başlığının yazı növü:"
-
-#~ msgid "dots per inch"
-#~ msgstr "inç başına nöqtə"
-
-#~ msgid "Font may be too large"
-#~ msgstr "Yazı növü çox geniş ola bilər"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-#~ "smaller than %d."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Seçilən yazı növü %d nöqtə genişdir, ona görə də kompüteri effektivolaraq "
-#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki %d böyüklüyündən daha "
-#~ "kiçik böyüklük seçəsiniz."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Seçilən yazı növü %d nöqtə genişdir, ona görə də kompüteri effektivolaraq "
-#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki %d böyüklüyündən daha "
-#~ "kiçik böyüklük seçəsiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a "
-#~ "smaller sized font."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-#~ "sized font."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Seçilən yazı növü %d nöqtə genişdir, ona görə də kompüteri effektivolaraq "
-#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki daha kiçik .böyüklük "
-#~ "seçəsiniz."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Seçilən yazı növü %d nöqtə genişdir, ona görə də kompüteri effektivolaraq "
-#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki daha kiçik .böyüklük "
-#~ "seçəsiniz."
-
-#~ msgid "New accelerator..."
-#~ msgstr "Yeni sürətləndirici..."
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "Sürə'tləndirici düymə"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "Sürə'tləndirici dəyişdiriciləri"
-
-#~ msgid "Accelerator keycode"
-#~ msgstr "Sür'ətləndirici düymə kodu"
-
-#~ msgid "Accel Mode"
-#~ msgstr "Sürə'tləndirmə Modu"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "Sürə'tləndirici növü."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Bağlı"
-
-#~ msgid "<Unknown Action>"
-#~ msgstr "<Namə'lum Gedişat>"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Masa Üstü"
-
-#~ msgid "Window Management"
-#~ msgstr "Pəncərə İdarəsi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" qısa yolu hazırda bu gedişat üçün istifadə edilir:\n"
-#~ " \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Qurğu mə'lumat bazasında yeni sür'ətləndirici tə'yin etmə xətası: %s\n"
-
-#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
-#~ msgstr "Qurğu mə'lumat bazasından sür'ətləndirici silmə xətası: %s\n"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Gedişat"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Qısa Yol"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Klaviatura Qısa Yolları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-#~ "accelerator, or press backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qısa yolu dəyişdirmək üçün uyğun sətirə tıqlayıb yeni sürətləndiricini "
-#~ "yazın, ya da silmək üçün backspace düyməsinə basın."
-
-#~ msgid "Assign shortcut keys to commands"
-#~ msgstr "Əmrlərə qısa yol düymələri tə'yin edin"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Naməlum"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Düzülüş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Kursor"
-
-#~ msgid "Models"
-#~ msgstr "Modellər"
-
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s"
-#~ msgstr "Klaviatura kappleti başlarkən xəta yarandı : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-#~ msgstr "Yalnızca qurğuları tətbiq et və çıx"
-
-#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-#~ msgstr "Səhifəyə başlarkən yazma fasiləsi qurğularını göstər"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-#~ msgstr "<b>Yanıb Sönən Ox</b>"
-
-#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Təkrarlanan Düymələr</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-#~ msgstr "<b>Fasilə verməyə məcbur etmək üçün ekranı _qıfılla</b>"
-
-#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Sür'ətli</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Uzun</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Qısa</i></small>"
-
-#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-#~ msgstr "<small><i>Yavaş</i></small>"
-
-#~ msgid "A_vailable layouts:"
-#~ msgstr "_Mövcud düzülüşlər:"
-
-#~ msgid "All_ow postponing of breaks"
-#~ msgstr "Fasilələrin _gecikdirilməsinə icazə ver"
-
-#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-#~ msgstr "Fasilələrin tə'xirə salma icazələrinin olduğunu yoxlayın"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Keyboard Model"
-#~ msgstr "Klaviatura modelini seç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose A Layout"
-#~ msgstr "_Bağla və İclası Sonlandır"
-
-#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-#~ msgstr "Mətn qutuları və sahələrində ox _yanıb sönsün"
-
-#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-#~ msgstr "Yazma qadağan ikən fasilənin sürəkliyi"
-
-#~ msgid "Duration of work before forcing a break"
-#~ msgstr "Fasiləyə məcbur etmədən əvvəlki iş sürəkliyi"
-
-#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-#~ msgstr "Düymə basılı tutulanda hərflər təkrarlansın"
-
-#~ msgid "Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "Klaviatura Qurğuları"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "Klaviatura _modeli:"
-
-#~ msgid "Layout Options"
-#~ msgstr "Düzülüş Seçimləri"
-
-#~ msgid "Layouts"
-#~ msgstr "Düzülüşlər"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard "
-#~ "use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sürəkli klaviatura istifadəsindən meydana gələn zədələnmələrdən qorunmaq "
-#~ "üçün müəyyən bir vaxt sonra ekranı qıfılla"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Ön _Nümayiş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset To De_faults"
-#~ msgstr "Ön _qurğulara sıfırla"
-
-#~ msgid "_Accessibility..."
-#~ msgstr "_Yetişmə Qabiliyyəti..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "Əlavə Et..."
-
-#~ msgid "_Break interval lasts:"
-#~ msgstr "_Fasilənin sürəkliyi:"
-
-#~ msgid "_Delay:"
-#~ msgstr "_Gecikmə:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Modellər"
-
-#~ msgid "_Selected layouts:"
-#~ msgstr "_Seçili düzülüşlər:"
-
-#~ msgid "_Speed:"
-#~ msgstr "_Sür'ət:"
-
-#~ msgid "_Work interval lasts:"
-#~ msgstr "_İşin sürəkliyi:"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "dəqiqə"
-
-#~ msgid "Set your keyboard preferences"
-#~ msgstr "Klaviatura seçimlərinizi seçin"
-
-#~ msgid "Unknown Cursor"
-#~ msgstr "Namə'lum Kursor"
-
-#~ msgid "Default Cursor"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Kursor"
-
-#~ msgid "Default Cursor - Current"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Kursor - Hazırkı"
-
-#~ msgid "The default cursor that ships with X"
-#~ msgstr "X ilə birlikdə gələn ön qurğulu kursor"
-
-#~ msgid "White Cursor"
-#~ msgstr "Ağ Kursor"
-
-#~ msgid "White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Ağ Kursor - Hazırkı"
-
-#~ msgid "The default cursor inverted"
-#~ msgstr "Ön qurğulu kursorun çevrilmiş vəziyyəti"
-
-#~ msgid "Large Cursor"
-#~ msgstr "Geniş Kursor"
-
-#~ msgid "Large Cursor - Current"
-#~ msgstr "Geniş Kursor - Hazırkı"
-
-#~ msgid "Large version of normal cursor"
-#~ msgstr "Ön qurğulu kursorun geniş forması"
-
-#~ msgid "Large White Cursor - Current"
-#~ msgstr "Geniş Ağ Kursor - Hazırkı"
-
-#~ msgid "Large White Cursor"
-#~ msgstr "Geniş Ağ Kursor"
-
-#~ msgid "Large version of white cursor"
-#~ msgstr "Ağ kursorun geniş forması"
-
-#~ msgid "Cursor Theme"
-#~ msgstr "Kursor Örtüyü"
-
-#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-#~ msgstr "<b>Cüt Tıqlama Gecikməsi </b>"
-
-#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-#~ msgstr "<b>Daşı və Burax</b>"
-
-#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-#~ msgstr "<b>Oxun Yerinin Göstərilməsi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-#~ msgstr "<b>Siçan İstiqaməti</b>"
-
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>Sür'ət</b>"
-
-#~ msgid "<i>Fast</i>"
-#~ msgstr "<i>Sür'ətli</i>"
-
-#~ msgid "<i>High</i>"
-#~ msgstr "<i>Yüksək</i>"
-
-#~ msgid "<i>Large</i>"
-#~ msgstr "<i>Böyük</i>"
-
-#~ msgid "<i>Low</i>"
-#~ msgstr "<i>Alçaq</i>"
-
-#~ msgid "<i>Slow</i>"
-#~ msgstr "<i>Yavaş</i>"
-
-#~ msgid "<i>Small</i>"
-#~ msgstr "<i>Kiçik</i>"
-
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "Düymələr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cursor Size:"
-#~ msgstr "Kursor Böyüklüyü"
-
-#~ msgid "Cursors"
-#~ msgstr "Kursorlar"
-
-#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl düyməsinə basıldığında _oxun yerini göstər"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "_Geniş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "_Orta"
-
-#~ msgid "Motion"
-#~ msgstr "Hərəkət"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "_Kiçik"
-
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "_Sür'ətləndirmə:"
-
-#~ msgid "_Left-handed mouse"
-#~ msgstr "_Solaxay üçün siçan"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Həssasiyyət:"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Aralıq:"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Gecikmə:"
-
-#~ msgid "Set your mouse preferences"
-#~ msgstr "Siçanınızın qurğularını seçin"
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "Şəbəkə Vəkil Vericisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your network proxy preferences"
-#~ msgstr "Şəbəkə vəkil qurğuları"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>"
-#~ msgstr "<b>_Birbaşa internet bağlantısı</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>_Avtomatik vəkil quraşdırılması</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-#~ msgstr "<b>Ə_l ilə vəkil quraşdırılması</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Use authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>_Təsdiqləmə işlət</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Avtomatik quraşdırma _URL-si:"
-
-#~ msgid "Autoconfiguration _URL:"
-#~ msgstr "Avtomatik quraşdırma _URL-si:"
-
-#~ msgid "HTTP Proxy Details"
-#~ msgstr "HTTP Vəkil Təfərruatları"
-
-#~ msgid "H_TTP proxy:"
-#~ msgstr "H_TTP vəkil vericisi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Proxy Preferences"
-#~ msgstr "Şəbəkə vəkil qurğuları"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Qapı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proxy Configuration"
-#~ msgstr "Şəbəkə Proksisi Quraşdırması"
-
-#~ msgid "S_ocks host:"
-#~ msgstr "S_ocks qovşağı:"
-
-#~ msgid "U_sername:"
-#~ msgstr "_İstifadəçi Adı:"
-
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Ətraflı"
-
-#~ msgid "_FTP proxy:"
-#~ msgstr "_FTP vəkil vericisi:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Şifrə:"
-
-#~ msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgstr "_E'tibarlı HTTP vəkil vericisi:"
-
-#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-#~ msgstr "Səsi fəallaşdır və hadisələrlə səsləri əlaqələndir"
-
-#~ msgid "Sound Preferences"
-#~ msgstr "Səs Qurğuları"
-
-#~ msgid "E_nable sound server startup"
-#~ msgstr "Başlanğıcda səs vericisini _fəallaşdır"
-
-#~ msgid "Flash _entire screen"
-#~ msgstr "_Bütün ekranı parlat"
-
-#~ msgid "Flash _window titlebar"
-#~ msgstr "_Pəncərənin başlıq çubuğunu parlat"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ümumi"
-
-#~ msgid "Sound Events"
-#~ msgstr "Səsli Hadisələr"
-
-#~ msgid "System Bell"
-#~ msgstr "Sistem Bildirişi"
-
-#~ msgid "_Sound an audible bell"
-#~ msgstr "_Səs çıxart"
-
-#~ msgid "_Visual feedback:"
-#~ msgstr "_Əyani bildiriş işlət:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your "
-#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-#~ "installed the \"mate-themes\" package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizdə heş örtük tapıla bilmədi. Bu \"Örtük Qurğuları\" dialoqunun "
-#~ "düzgün quraşdırılmadığına dəlalət edir, ya da \"mate-themes\" paketini "
-#~ "qurmamışsınız."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Failed"
-#~ msgstr "Örtük Qurulması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid"
-#~ msgstr "%s faylı hökmlü wav faylı deyil"
-
-#~ msgid "No theme file location specified to install"
-#~ msgstr "Qurulacaq örtük faylı mövqeyi bildirilmədi"
-
-#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-#~ msgstr "Qurulacaq örtük faylının mövqeyi hökmsüzdür"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The file format is invalid."
-#~ msgstr "%s faylı hökmlü wav faylı deyil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-#~ "selected as the source location"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s mövqeyinə örtük faylları qurulacaqdır ona görə də mənbə qovluğu olaraq "
-#~ "bu qovluq seçilə bilməz"
-
-#~ msgid "Custom theme"
-#~ msgstr "Xüsusi örtük"
-
-#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-#~ msgstr "Bu örtüyü Örtüyü Qeyd Et düyməsinə basaraq qeyd edə bilərsiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is "
-#~ "configured incorrectly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteminizdə ön qurğulu örtük sxemləri tapıla bilmədi. Bu marco "
-#~ "paketinin qurulmadığına ya da mateconf'un səhv qurğulandığına dəlalət edir."
-
-#~ msgid "Theme name must be present"
-#~ msgstr "Örtük adı mövcud olmalıdır"
-
-#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-#~ msgstr "Örtük onsuzda mövcuddur. Onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-#~ msgstr "Masa üstünün müxtə'lif yerləri üçün örtüklər seç"
-
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Örtük"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Örtük Qur</span>"
-
-#~ msgid "Theme Installation"
-#~ msgstr "Örtük Qurulması"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Qur"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_Mövqe:"
-
-#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Örtüyü Diskə Qeyd Et</span>"
-
-#~ msgid "Apply _Font"
-#~ msgstr "_Yazı Növünü Tətbiq Et"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Pəncərə görünüşü"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Timsallar"
-
-#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yeni örtükləri bu pəncərənin üstünə daşıyıb buraxaraq da qura bilərsiniz."
-
-#~ msgid "Save Theme"
-#~ msgstr "Örtüyü Qeyd Et"
-
-#~ msgid "Select theme for the desktop"
-#~ msgstr "Masa üstü örtüyünü seçin"
-
-#~ msgid "Short _description:"
-#~ msgstr "_Qısa izahat:"
-
-#~ msgid "Theme Details"
-#~ msgstr "Örtük Təfərruatları"
-
-#~ msgid "Theme Preferences"
-#~ msgstr "Örtük Seçimləri"
-
-#~ msgid "Theme _Details"
-#~ msgstr "Örtük _Təfərruatları"
-
-#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu örtüyün məsləhər etdiyi xüsusi bir yazı növü ya da arxa plan yoxdur."
-
-#~ msgid "This theme suggests a background:"
-#~ msgstr "Bu örtük arxa plan məsləhət edir:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font and a background:"
-#~ msgstr "Bu örtük yazı növü və arxa plan məsləhət edir:"
-
-#~ msgid "This theme suggests a font:"
-#~ msgstr "Bu örtük yazı növü məsləhət edir:"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Pəncərə Kənarı"
-
-#~ msgid "_Go To Theme Folder"
-#~ msgstr "Örtük Qovluğuna _Get"
-
-#~ msgid "_Install Theme..."
-#~ msgstr "Ö_rtük Qur..."
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Geri Al"
-
-#~ msgid "_Save Theme..."
-#~ msgstr "Örtüyü _Qeyd Et..."
-
-#~ msgid "_Theme name:"
-#~ msgstr "Örtük _adı:"
-
-#~ msgid "theme selection tree"
-#~ msgstr "örtük seçki budağı"
-
-#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-#~ msgstr "Proqramlardakı vasitə və menyu çubuqlarının görünüşünü xüsusiləşdir"
-
-#~ msgid "Menus & Toolbars"
-#~ msgstr "Menyular və Vasitə Çubuqları"
-
-#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>Davranış və Görünüş</b>"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>Nümayiş</b>"
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Kə_s"
-
-#~ msgid "Icons only"
-#~ msgstr "Təkcə timsallar"
-
-#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-#~ msgstr "Menyu və Vasitə Çubuğu Seçimləri"
-
-#~ msgid "New File"
-#~ msgstr "Yeni Fayl"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Fayl Aç"
-
-#~ msgid "Save File"
-#~ msgstr "Faylı Qeyd Et"
-
-#~ msgid "Show _icons in menus"
-#~ msgstr "Menyularda _timsalları göstər"
-
-#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "Mətn timsalların altında"
-
-#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "Mətn timsalların yanında"
-
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "Təkcə mətn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar _button labels:"
-#~ msgstr "Vasitə çubuğu _düymələrinin görünüşü: "
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Köçür"
-
-#~ msgid "_Detachable toolbars"
-#~ msgstr "_Vasitə çubuqları ayırıla bilsin"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Düzəlt"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fayl"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Yeni"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Aç"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Yapışdır"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "Ç_ap Et"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Çı_x"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Qeyd Et"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Pəncərə idarəçiniz üçün qurğu tə'minatı başladıla bilmir</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Control"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")"
-#~ msgstr "Windows"
-
-#~ msgid "Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "<b>Movement Key</b>"
-#~ msgstr "<b>Hərəkət Düyməsi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-#~ msgstr "<b>Etiket Çubuğu Gedişatı</b>"
-
-#~ msgid "<b>Window Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>Pəncərə Seçkisi</b>:"
-
-#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pəncərəni _daşımaq üçün bu düyməni basılı tutaraq pəncərəni hərəkət "
-#~ "etdirin:"
-
-#~ msgid "Window Preferences"
-#~ msgstr "Pəncərə Seçimləri"
-
-#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-#~ msgstr "_Başlıq çubuğuna cüt tıqlandığında bu gedişatı yerinə gətir:"
-
-#~ msgid "_Interval before raising:"
-#~ msgstr "_Qabağa gətirmədən əvvəlki vaxt:"
-
-#~ msgid "_Raise selected windows after an interval"
-#~ msgstr "_Seçili pəncərələri müəyyən bir vaxt sonra qabağa gətir"
-
-#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-#~ msgstr "_Siçanın oxu pəncərələrin üstünə gələndə onları seç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set your window properties"
-#~ msgstr "Pəncərə Xassələri"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Pəncələr"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "Digərləri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Preferences"
-#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Planı Seçimləri"
-
-#~ msgid "MATE Control Center"
-#~ msgstr "MATE İdarə Mərkəzi"
-
-#~ msgid "The MATE configuration tool"
-#~ msgstr "MATE quraşdırma avadanlığı"
-
-#~ msgid "Could not initialize MateComponent"
-#~ msgstr "MateComponent başladıla bilmir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error activating XKB configuration.\n"
-#~ "It can happen under various circumstances:\n"
-#~ "- a bug in libxklavier library\n"
-#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-#~ "\n"
-#~ "X server version data:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>\n"
-#~ "- The result of <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "XKB qurğularını fəallaşdırma xətası.\n"
-#~ "Deyəsən daxili X vericisi problemidir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "X vericisi mə'lumatı:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%d\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Əgər bu vəziyyəti xəta olaraq raport etmək istəsəniz:\n"
-#~ "- <b>xprop -root | grep XKB</b> əmrinin nəticəsini və\n"
-#~ "- <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/xkb</b>\n"
-#~ " əmrinin nəticəsini də yollayın."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
-#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-#~ "software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Siz XFree 4.3.0 buraxılışını işlədirsiniz.\n"
-#~ "Qarışıq XKB qurğuları ilə əlaqəli bə'zi problemlər vardır.\n"
-#~ "XFree tə'minatının daha yeni buraxılışını endirməyə çalışın."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do _not show this warning again"
-#~ msgstr "_Bu ismarışı bir də göstərmə"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard "
-#~ "settings. Which set would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "X sisteminin klaviatura quruluşu hazırkı MATE klaviatura quruluşundan "
-#~ "fərqlidir. Hansı dəstəni işlətmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Use MATE settings"
-#~ msgstr "MATE Qurğularını İşlət"
-
-#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n"
-#~ msgstr "%s faylının səlahiyyətləri hökmsüzdür\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't load the Glade file.\n"
-#~ "Make sure that this daemon is properly installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Glade faylı yüklənə biləmdi.\n"
-#~ "Bu demonun düzgün qurulduğunu yoxlayın."
-
-#~ msgid "Error creating signal pipe."
-#~ msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi."
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Növ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-#~ "for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "bg_applier növü: Kök pəncərəsi üçün BG_APPLIER_ROOT və ya nümayiş üçün "
-#~ "BG_APPLIER_PREVIEW"
-
-#~ msgid "Preview Width"
-#~ msgstr "Nümayiş Eni"
-
-#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-#~ msgstr "Tətbiq edici bir nümayiş isə eni: Ön qurğulusu 64."
-
-#~ msgid "Preview Height"
-#~ msgstr "Nümayiş Hündürlüyü"
-
-#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-#~ msgstr "Tətbiq edici bir nümayiş isə hündürlüyü: Ön qurğulusu 48."
-
-#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-#~ msgstr "BGApplier'in göstəriləcəyi ekran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "Yardımın göstərilməsi sırasında xəta oldu: %s"
-
-#~ msgid "Event"
-#~ msgstr "Hadisə"
-
-#~ msgid "_Sounds:"
-#~ msgstr "_Səslər:"
-
-#~ msgid "Sound _file:"
-#~ msgstr "Səs _faylı:"
-
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "Ç_al"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Sil"
-
-#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-#~ msgstr "\"%s\" pəncərə idarəçisi quraşdırma vasitəsini tanımadı\n"
-
-#~ msgid "Maximize"
-#~ msgstr "Böyüt"
-
-#~ msgid "Roll up"
-#~ msgstr "Yuxarı Bur"
-
-#~ msgid "Brightness down"
-#~ msgstr "Parlaqlığı azalt"
-
-#~ msgid "Brightness down's shortcut."
-#~ msgstr "Parlaqlığı azaltma qısa yolu."
-
-#~ msgid "Brightness up"
-#~ msgstr "Parlaqlığı artır"
-
-#~ msgid "Brightness up's shortcut."
-#~ msgstr "Parlaqlığı artırma qısa yolu."
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-poçt"
-
-#~ msgid "E-mail's shortcut."
-#~ msgstr "E-poçt qısa yolu."
-
-#~ msgid "Eject's shortcut."
-#~ msgstr "Çıxartma əməliyyatı üçün qısa yol."
-
-#~ msgid "Home folder's shortcut."
-#~ msgstr "Ev qovluğunun qısa yolu."
-
-#~ msgid "Launch help browser's shortcut."
-#~ msgstr "Yardım səyyahını başlatma qısa yolu."
-
-#~ msgid "Launch web browser's shortcut."
-#~ msgstr "Veb səyyahını başlatma qısa yolu."
-
-#~ msgid "Lock screen's shortcut."
-#~ msgstr "Ekranı qıfıllama qısa yolu."
-
-#~ msgid "Log out's shortcut."
-#~ msgstr "İclası sonlandırma qısa yolu."
-
-#~ msgid "Next track key's shortcut."
-#~ msgstr "Növbəti mahnı üçün qısa yol."
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Fasilə ver"
-
-#~ msgid "Pause key's shortcut."
-#~ msgstr "Fasilə vermək üçün qısa yol."
-
-#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-#~ msgstr "Çal (ya da çal/fasilə ver) düyməsinin qısa yolu."
-
-#~ msgid "Previous track key's shortcut."
-#~ msgstr "Əvvəlki mahnı üçün qısa yol."
-
-#~ msgid "Search's shortcut."
-#~ msgstr "Axtarış üçün qısa yol."
-
-#~ msgid "Sleep's shortcut."
-#~ msgstr "Yuxu vəziyyətinə salma qısa yolu"
-
-#~ msgid "Stop playback key's shortcut."
-#~ msgstr "Çalğını dayandırma düyməsinin qısa yolu."
-
-#~ msgid "Volume down's shortcut."
-#~ msgstr "Səsi azaltma qısa yolu"
-
-#~ msgid "Volume mute's shortcut"
-#~ msgstr "Səsi bağlama qısa yolu"
-
-#~ msgid "Volume up's shortcut."
-#~ msgstr "Səsi artırma qısa yolu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
-#~ msgstr "Klaviatura _modeli:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "XKB klaviatura düzülüşü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Klaviatura _modeli:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP "
-#~ "(deprecated)"
-#~ msgstr "Gconf-dakı XKB qurğuları tezliklə sisteminkilərlə əvəz ediləcəkdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard layout"
-#~ msgstr "XKB klaviatura düzülüşü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard model"
-#~ msgstr "XKB klaviatura modeli"
-
-#~ msgid "_Postpone break"
-#~ msgstr "Fasiləni _tə'xirə sal"
-
-#~ msgid "Take a break!"
-#~ msgstr "Fasilə ver!"
-
-#~ msgid "/_Preferences"
-#~ msgstr "/_Seçimlər"
-
-#~ msgid "/_About"
-#~ msgstr "/_Haqqında"
-
-#~ msgid "/_Take a Break"
-#~ msgstr "/_Fasilə Ver"
-
-#~ msgid "%d minute until the next break"
-#~ msgid_plural "%d minutes until the next break"
-#~ msgstr[0] "Növbəti fasiləyə %d dəqiqə qalıb"
-#~ msgstr[1] "Növbəti fasiləyə %d dəqiqə qalıb"
-
-#~ msgid "Less than one minute until the next break"
-#~ msgstr "Növbəti fasiləyə bir dəqiqədən az qalıb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-#~ "error: %s"
-#~ msgstr "Yazma fasiləsi xassələri dialoqu göstərilə bilmədi. Xəta: %s"
-
-#~ msgid "About MATE Typing Monitor"
-#~ msgstr "MATE Yazma İzləyicisi Haqqında"
-
-#~ msgid "A computer break reminder."
-#~ msgstr "Kopüter fasiləsini yada salan tə'minat."
-
-#~ msgid "Written by Richard Hult &lt;[email protected]&gt;"
-#~ msgstr "Richard Hult &lt;[email protected]&gt; tərəfindən yazılıb"
-
-#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-#~ msgstr "Qrafika Anders Carlsson tərəfindən əlavə edilib"
-
-#~ msgid "Break reminder"
-#~ msgstr "Fasilə yada salıcı"
-
-#~ msgid "The typing monitor is already running."
-#~ msgstr "Yazma izləyicisi onsuzda fəaliyyətdədir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-#~ "'Notification area' and clicking 'Add'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yazma izləyicisi mə'lumatı göstərmək üçün bildiriş sahəsini istifadə "
-#~ "edir. Panelinizdə bildiriş sahəsi appleti mövcud deyil. Onu əlavə etmək "
-#~ "üçün panelinizə sağ tıqlayıb 'Panelə Əlavə Et -> Tə'minatlar -> Bildiriş "
-#~ "sahəsi' menyusunu seçin."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-#~ msgstr "Sən! Bu gün Azərbaycan üçün nə etdin? 0123456789"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ad:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Tərz:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Növ:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Böyüklük:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Buraxılış:"
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "Müəllif hüququ:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "İzahat:"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr ""
-#~ msgid "usage: %s fontfile\n"
-#~ msgstr "istifadə qaydası: %s yazı növü faylı\n"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set as Application Font"
-#~ msgstr "Proqram Yazı Növü Olaraq Tə'yin Et"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default application font"
-#~ msgstr "Ön qurğulu proqramlarınızı seçin"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Seçilirsə, OpenType yazı növlərinin ön nümayişləri göstəriləcək."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Seçilirsə, PCF yazı növlərinin ön nümayişləri göstəriləcək."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Seçilirsə, TrueType yazı növlərinin ön nümayişləri göstəriləcək."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-#~ msgstr "Seçilirsə, Type1 yazı növlərinin ön nümayişləri göstəriləcək."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni OpenType yazı növlərinin ön nümayişlərini yaratmaq üçün "
-#~ "işlədilən əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni PCF yazı növlərinin ön nümayişlərini yaratmaq üçün işlədilən "
-#~ "əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni TrueType yazı növlərinin ön nümayişlərini yaratmaq üçün "
-#~ "işlədilən əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni Type1 yazı növlərinin ön nümayişlərini yaratmaq üçün işlədilən "
-#~ "əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952
+msgid "Upside Down"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-#~ msgstr "OpenType yazı növlərinin ön nümayiş əmri"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072
+msgid "_Configure Display Settings…"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-#~ msgstr "PCF yazı növlərinin ön nümayiş əmri"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113
+msgid "Configure display settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-#~ msgstr "TrueType yazı növlərinin ön nümayiş əmri"
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-#~ msgstr "Type1 yazı növlərinin ön nümayiş əmri"
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "İstifadəçinin ev cərgəsi müəyyən edilə bilmir"
-#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-#~ msgstr "OpenType yazı növlərinin ön nümayişlərinin göstərilməsi"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Resource Database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-#~ msgstr "PCF yazı növlərinin ön nümayişlərinin göstərilməsi"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-#~ msgstr "TrueType yazı növlərinin ön nümayişlərinin göstərilməsi"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-#~ msgstr "Type1 yazı növlərinin ön nümayişlərinin göstərilməsi"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "MATE Font Viewer"
-#~ msgstr "MATE İdarə Mərkəzi"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr ""
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni yazı növü tətbiq edilsin?</"
-#~ "span>"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
-#~ msgid "Do _not apply font"
-#~ msgstr "Yazı növünü tətbiq et_mə"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-#~ "shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seçdiyiniz örtük yeni yazı növü təklif edir. Yazı növünün nümayişi "
-#~ "aşağıdadır."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Apply font"
-#~ msgstr "Yazı növünü _tətbiq et"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr ""
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "Örtüklər"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr ""
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "İzahat"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Control theme"
-#~ msgstr "Sınama örtüyü"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
-#~ msgid "Window border theme"
-#~ msgstr "Pəncərə kənarı örtüyü"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr ""
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Timsal örtüyü"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr ""
-#~ msgid "ABCDEFG"
-#~ msgstr "ABCDEFG"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply theme"
-#~ msgstr "Yazı növünü _tətbiq et"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sets the default theme"
-#~ msgstr "Ön _qurğulara sıfırla"
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "True isə, quraşdırılmış örtüklərin nümaişləri göstəriləcək."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr ""
-#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-#~ msgstr "True isə, örtüklərin nümaişləri göstəriləcək."
+#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed "
-#~ "themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni quraşdırılmış örtüklərin nümaişləri göstərmək üçün işlədilən "
-#~ "əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
-#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu düyməni örtüklərin nümaişləri göstərmək üçün işlədilən əmrə bağlayın."
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for installed themes"
-#~ msgstr "Quraşdırılmış örtüklərin nümaişləri göstərmək üçün işlədilən əmr"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Change system time"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thumbnail command for themes"
-#~ msgstr "Örtüklərin nümaişləri göstərmək üçün işlədilən əmr"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-#~ msgstr "Quraşdırılmış örtüklərin nümaişlərinin göstərilməsi"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
-#~ msgid "Whether to thumbnail themes"
-#~ msgstr "Örtüklərin nümaişlərinin göstərilməsi"
+#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""