diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-03-31 22:17:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-03-31 22:17:32 +0200 |
commit | cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8 (patch) | |
tree | 92c2c2e62c76b5ad849bda6491270e085c0f4e35 /po/az.po | |
parent | 580e088505ee7ceb74b8d09b12e40cb682d17095 (diff) | |
download | mate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.bz2 mate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 3385 |
1 files changed, 814 insertions, 2571 deletions
@@ -1,494 +1,723 @@ -# translation of mate-control-center.HEAD.az.po to Azerbaijani -# translation of mate-control-center.HEAD.po to Azerbaijani -# translation of mate-control-center.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish -# Copyright (C) 1998,1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Metin Amiroff <[email protected]>, 2004. -# +# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-04 19:45+0300\n" -"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"net>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"Seşilidirsə, text/plain və text/* üçün tutucular sync içində saxlanacaq" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Sync text/plain və text/* tutucuları" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Yardım aəyyahını başlat" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Veb səyyahını başlat" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Nüvbəti mahnıya keç" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Əvvəlki mahnıya keç" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Çıxart" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Ev qovluğu" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Yardım aəyyahını başlat" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Veb səyyahını başlat" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Ekranı qıfılla" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "İclası sonlandır" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Nüvbəti mahnıya keç" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Çal (ya da çal/fasilə ver)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Əvvəlki mahnıya keç" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Axtar" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Çalğını dayandırma düyməsi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Səs" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Səsi azalt" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Səsi bağla" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Səs addımı" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Səs həcmi faizi olaraq səs addımı." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Səsi bağla" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Səsi azalt" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Volume up" msgstr "Səsi artır" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "XScreenSaver işlərkən yaranan xətaları dialoq qutusunda göstər" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Girişdə XScreenSaver-i işə sal" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "Başlanğıc Xətalarını Göstər" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver" -msgstr "XScreenSaver-i Başlat" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "İclası sonlandır" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Zərifləndirmə</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Çıxart" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Ev qovluğu" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Axtar" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyətini _fəallaşdır" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Ekranı qıfılla" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Yardım aəyyahını başlat" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Veb səyyahını başlat" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Girişdə XScreenSaver-i işə sal" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Çal (ya da çal/fasilə ver)" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_Yetişmə Qabiliyyəti" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Yetişmə Qabiliyyəti" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Yardımın göstərilməsi sırasında xəta oldu: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Yavaş Düymələri fəallaşdırmaq istəyirsiniz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Yavaş Düymələri qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Az öncə Shift düyməsinə basıb 8 saniyə saxladınız. Bu Yavaş Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" msgstr "" -"Az öncə Shift düyməsinə basıb 8 saniyə saxladınız. Bu Yavaş Düymələr " -"xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Yavaş Düymələr Xəbərdarlığı" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Yapışqan Düymələri fəallaşdırmaq istəyirsiniz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Yapışqan Düymələri qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsiniz?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Az öncə Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə basdınız. Bu Yapışqan Düymələr " -"xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər." +msgstr "Az öncə Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə basdınız. Bu Yapışqan Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Az öncə iki düyməyə bərabər ya da Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə " -"basdınız. Bu Yapışqan Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da " -"klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər." +msgstr "Az öncə iki düyməyə bərabər ya da Shift düyməsinə arxa arxaya 5 dəfə basdınız. Bu Yapışqan Düymələr xassəsini fəallaşdırar, bu da klaviaturanızın işləmə tərzini dəyişdirər." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Yapışqan Düymələr Xəbərdarlığı" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "_Arxa Planı Tətbiq Et" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -510,70 +739,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Yazı Növü" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"\"%s\" qovluğu yaradıla bilmir.\n" -"Bu kursorların dəyişdirilə bilməsi üçün məcburidir." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"\"%s\" qovluğu yaradıla bilmir.\n" -"Bu kursorların dəyişdirilə bilməsi üçün məcburidir." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "(%s) düymə bağının gedişatı birdən çox dəfə tə'yin edilib\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "(%s) düymə bağının bağı birdən çox dəfə tə'yin edilib\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examine…" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "(%s) düymə bağı tamamlanmayıb\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "(%s) düymə bağı hökmsüzdür\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Görünən odur ki, '%d' düyməsinə başqa bir tə'minat bağ qurub." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trash…" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "(%s) düymə bağı hazırda istifadədədir\n" +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%2$s) düyməsinə bağlı olan\n" -"(%1$s) icra edilməyə çalışırkən xəta yarandı" +msgstr "(%2$s) düyməsinə bağlı olan\n(%1$s) icra edilməyə çalışırkən xəta yarandı" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -588,85 +866,103 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatura" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Klaviatura Qısa Yolları" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_Mövcud düzülüşlər:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Bu ismarışı bir də göstərmə" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" • a bug in libxklavier library\n" +" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" • The result of <b>%s</b>\n" +" • The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Modellər" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Səs" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Əmr icra edilə bilmədi: %s\n" -"Bu əmrin mövcud olduğunu yoxlayın." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" msgstr "" -"Sistem yuxu vəziyyətinə keçirilə bilmədi.\n" -"Sistemin düzgün quraşdırıldığını yoxlayın." #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Siçan Düymələri" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyətini _fəallaşdır" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Siçan Seçimləri" @@ -678,2270 +974,217 @@ msgstr "Siçan" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"Ekran qoruyucu başladılırkən bir xəta yarandı:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Bu iclas üçün ekran qoruyucu xassəsi fəal olmayacaq." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Bu ismarışı bir də göstərmə" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "XScreenSaver-i Başlat" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Girişdə XScreenSaver-i işə sal" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "%2$s şablonu olaraq %1$s səs faylı yüklənə bilmədi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "İclası sonlandır" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -#, fuzzy -msgid "Siren" -msgstr "Ekran" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Yuxu vəziyyətinə sal" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -#, fuzzy -msgid "No sound" -msgstr "Səs" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "Hadisələr üçün _səsli bildirişləri işlət" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" -"Bu səbəb üçün seçilmiş səs faylı yoxdur.\n" -"Bəlkə də ön qurğulu səslər üçün mate-audio paketini\n" -" qurmamısınız." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Bu səbəb üçün ayrılmış səs faylı yoxdur." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Səs Faylını Seç" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "%s faylı hökmlü wav faylı deyil" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Səs Faylını Seç" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -#, fuzzy -msgid "System Sounds" -msgstr "saniyə" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Səs" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "Səs Faylı" - #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Yazma Fasiləsi" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Yazma Fasiləsi" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "İstifadəçinin ev cərgəsi müəyyən edilə bilmir" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "%s MateConf açarı %s seçilib ancaq %s cüründə olması gözlənilirdi\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X qurğularını işlət" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "X qurğularını işlət" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Fayl Növünü Əlavə Et" - -#, fuzzy -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Sürə'tləndirici növü." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Düymələr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "Örtük _Təfərruatları" - -#, fuzzy -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "_Haqqında" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "MIME növü mə'lumatı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "_Seç" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Rəsmlər" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "_Haqqında" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "_Şifrə:" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<i>Kiçik</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Sür'ət</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Yazı Növü Görünüşü</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Dəstək</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Açma Düymələri</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Sür'ət</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Dəstək</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "Ə_lavə Et:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "_basılanda" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Tərz:" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Ə_mr:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Kate_qoriya:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Dəstəni Dəyişdir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Dəstəni Dəyişdir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_Tərz:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Control" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "_Məzmun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Control" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Ad:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "_Şifrə:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "_Terminal yazı növü:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "_İstifadəçi Adı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "Ə_lavə Et:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "Örtük _adı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Ad:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Böyüdücü" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Fayl" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_Şifrə:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "Buraxılış:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Şifrə:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Tərz:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b>Proqramlar</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Dəstək</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Qeyd:</b> Bu qurğudakı dəyişikliklər bir sonrakı girişinizə " -#~ "qədər fəal olmayacaqdır.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Yardımçı Texnologiya Seçimləri" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "_Bağla və İclası Sonlandır" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Bu yardımçı texnologiyaları hər girişdə başlat:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_Yardımçı texnologiyaları fəallaşdır" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Böyüdücü" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_Ekran üstü klaviatura" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_Ekran oxuyucusu" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Yardımçı Texnologiya Dəstəyi" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "Girişdə MATE yardımçı texnologiya dəstəyini fəallaşdır" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Sisteminizdə heç bir yardımçı texnologiya mövcud deyil. Ekran üstü " -#~ "klaviatura dəstəyi almaq üçün 'gok' paketi, ekran oxuma və yaxınlaşdırma " -#~ "bacarıqları üçün isə 'gnopernicus' paketi qurulu olmalıdır." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Sisteminizdə bütün yardımçı texnologiyalar mövcud deyil. Ekran üstü " -#~ "klaviatura dəstəyi almaq üçün 'gok' paketi qurulu olmalıdır." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Sisteminizdə bütün yardımçı texnologiyalar mövcud deyil. Ekran oxuma və " -#~ "yaxınlaşdırma bacarıqları üçün 'gnopernicus' paketi qurulu olmalıdır." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "Siçan qurğuları pəncərəsi başlarkən xəta yarandı: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "'%s' faylından AccessX qurğuları idxal edilə bilmədi" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Xassə Qurğuları Faylını İdxal Et" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_İdxal Et" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyəti qurğularınızı seçin" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sistem üstündə XKB uzantısı qurulu deyil. Klaviatura yetişmə " -#~ "qabiliyyəti xassəsi onsuz işləməyəcək." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_Eyni Düymələri Fəallaşdır</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Y_avaş Düymələri Fəallaşdır</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_Siçan Düymələrini Fəallaşdır</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_Düymələrin Təkrarlanmasını Fəallaşdır</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>_Yapışqan Düymələri Fəallaşdır</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Xüsusiyyətlər</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Açma Düymələri</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Əsas" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Düymə rədd ediləndə _səs çıxart" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "_Xassələr klaviaturadan açılıb bağlananda səs çıxart" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "_Dəyişdirici basılanda səs çıxart" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "" -#~ "Açma düyməsi fəal seçiləndə bir dəfə, qeyri-fəal seçiləndə isə iki dəfə " -#~ "səs çıxart." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Səs çıxartma vəziyyəti:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "_Gecikmə:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "Düymənin basılması ilə oxun hərəkəti arasındakı _gecikmə" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "İki düymə eyni anda basılanda qeyri-fəallaşdır" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "Açma _Düymələrini Fəallaşdır" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtrlər" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "Bu vaxt içindəki cüt düymə basışlarını _ləğv et:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "İstifadəçinin seçdiyi vaxt aralığı içində EYNİ düymənin ardıcıl " -#~ "basışlarını rədd et." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Qurğuları (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Ma_ksimal ox sür'əti:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "Siçan _Qurğuları..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Yalnız istifadəçinin istədiyi bir müddət boyunca basılı tutulan düymələri " -#~ "qəbul et." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Dəyişdirici düymələri ardıcıl basaraq birdən çox ardıcıl düymə basma " -#~ "əməliyyatını həyata keçirin." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_Sür'ət:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Maksimal sür'ətə çıxma _vaxtı:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "Ədəd düymələri sahəsini siçan idarə vasitəsinə döndərin." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_Bu vaxt içinə işlədilməzsə qeyri-fəallaşdır:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Qurğu Faylını İdxal Et..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Yalnız bu vaxt müddətincə basılı tutulan düymələri qəbul et:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "Qurğuları sınama _taxtası:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_qəbul ediləndə" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_basılanda" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_rədd ediləndə" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "hərf/saniyə" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "millisaniyə" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "piksel/saniyə" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Plan Qurğunuzu Dəyişdirin" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Planı" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>Masa Üstü _Divar Kağızı</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>_Masa Üstü Rəngləri</b> " - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Planı Seçimləri" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "Divar Kağızı Ə_lavə Et" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Tərz:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Ortalanmış" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Ekranı Doldur" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Miqyaslandırılmış" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Döşənmiş" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Tək Rəng" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Üfüqi Qradient" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Şaquli Qradient" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Divar Kağızı Əlavə Et" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Divar Kağızı İşlətmə" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Qurğu idarəçisi 'mate-settings-daemon' başladıla bilmədi.\n" -#~ "Mate qurğu idarəçisi işləməzsə, bə'zi seçimlər fəal olmaya bilər. Buna, " -#~ "MateComponentdakı bir problem, ya da Mate qurğu idarəçisi ilə toqquşan diqər " -#~ "tə'minatlar səbəb ola bilər." - -#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Kapplet timsalı '%s' yüklənə bilmədi\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Təkcə qurğuları əlavə et və çıx" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Miras qurğularını al və saxla" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "URI-dən" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "Hazırda transferin hansı URI'dən edildiyi" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "URI-yə" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "Hazırda transferin hansı URI'yə edildiyi" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Hissə bitdi" +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Transferin hissəsi hazırda bitdi" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Hazırkı URI indexi" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Hasırkı URI indeksi - 1'dən başlayır" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "Toplam URI" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Toplam URI miqdarı" - -#, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "%s-dən" - -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "%s-yə" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Bağlanılır..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Açar" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "Bu üstünlük editorunun ilişdirildiyi MateConf açarı" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Geri axtarma" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "Açar ilə əlaqələndirilmiş qiymət dəyişəndə bu geri çağırışı yay" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Dəstəni Dəyişdir" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "Tətbiq ediləndə mateconf alıcısına istiqamətləndiriləcək mə'lumatı daxil " -#~ "edən MateConf Dəyişmə dəsti" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Widget geri çağırışına çeviriş" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "Mə'lumat MateConf'dan widget'ə dönüşdürüləndə yaradılacaq geri çağırış" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Widget geri çağırışından çeviriş" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Mə'lumat widget'dən MateConf'a dönüşdürüləcəksə yaradılacaq geri çağırış" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "UI İdarəsi" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Üstünlüyü idarə edən cism (normal halda pəncərəcik)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Xassə editoru obyekt verilənləri" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Spesifik xassə editoru tərəfindən xüsusi mə'lumat məcburi qılınıb" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Geri çağırışı boşaldan xassə editoru mə'lumatı" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "Xassə editoru mə'lumatı boşaldılanda yaradılacaq geri çağırış" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "'%s' faylı tapıla bilmədi.\n" -#~ "\n" -#~ "Xahiş edirik, onun mövcud olduğundan əmin olun və yenidən sınayın, ya da " -#~ "başqa arxa plan rəsmi seçin." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "'%s' faylın necə açılacağı bilinmir.\n" -#~ "Deyəsən, o hələ dəstəklənməyən bir rəsm növüdür.\n" -#~ "\n" -#~ "Xahiş edirik, onun yerinə başqa rəsm seçin." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Xahiş edirik, bir rəsm seçin." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Seç" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Proqramlar" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Ön qurğulu proqramlarınızı seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Veb Səyyahı" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird/FireFox" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M Mətn Səyyahı" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx Mətn Səyyahı" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links Mətn Səyyahı" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Evolution Poçt Oxuyucusu" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Terminal" - -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Standart XTerminalı" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#, fuzzy -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "NXterm" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Xahiş edirik, bu editor üçün bir ad və əmr girin." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Əlavə Et..." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom" -#~ msgstr "Hazırkı" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "Hazırkı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Bu tə'minat _birdən çox faylları aça bilmir" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Ə_mr:" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Xüsusi Editor Xassələri" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Poçt Oxuyucusu" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Terminal" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Mətn Editoru" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Veb Səyyahı" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Pəncərə İdarəçisi" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Sil" - -#~ msgid "E_xec Flag:" -#~ msgstr "İşə Salma _Bayrağı:" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Düzəlt..." - -#~ msgid "Mail Reader" -#~ msgstr "Poçt Oxuyucusu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "_Terminalda İcra Et" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a t_erminal" -#~ msgstr "_Terminalda İcra Et" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "İstədiyiniz pəncərə idarəçisini seçin. Bunun işləməsi üçün tətbiq et " -#~ "düyməsinə basdıqdan sonra, sehirli çubuğu oynadıb sehirli sözlər " -#~ "deməlisiniz." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "Mətn Editoru" - -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "_Netscape Uzaq İdarəsini Başa Düşür" - -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "Fayl idarəçisində mətn fayllarını açmaq üçün bu _editoru istifadə et" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Veb Səyyahı" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Pəncərə İdarəçisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "Ə_mr:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Ad:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Xüsusiyyətlər..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_Seç" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Ekran həlleciliyini dəyişdir" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Ekran Həllediciliyi" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Həlledicilik:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "_Yeniləmə sıxlığı:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Ön Qurğular" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Ekran %d Qurğuları\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Ekran Həllediciliy Seçimləri" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "Sadəcə olaraq bu _kompüter (%s) üçün ön qurğulu qəbul et" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Seçimlər" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Yeni qurğular sınanır. Əgər %d saniyə ərzində cavab verməsəniz qurğular " -#~ "bərpa ediləcəkdir." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Yeni qurğular sınanır. Əgər %d saniyə ərzində cavab verməsəniz qurğular " -#~ "bərpa ediləcəkdir." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Həllediciliyi Qeyd Et" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Bu həlledilirliyi saxlamaq istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Ə_vvəlki həlledilirliyi istifadə et" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "Həlledilirliyi _qeyd et" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Xverici XRandR uzantısını dəstəkləmir. Canlı həlledicilik dəyişmələri " -#~ "təəssüf ki mövcud deyil." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "XRandR buraxılışı bu proqram ilə uyğun gəlmir. Canlı həlledilirlik " -#~ "dəyişmələri təəssüf ki mövcud deyil." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Masa üstü yazı növlərini seçin" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Yazı Növü Görünüşü</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>Yumuşaltma</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Sabpiksel ardıcıllığı</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "Optimal şə_killər" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Optimal ko_ntrast" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "_Təfərruatlar..." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Yazı Növü Qurğuları" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Yazı Növü Görünüş Təfərruatları" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "_Yazı növü qovluğuna get" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "_Ağ-qara" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "Yo_xdur" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "_Həlledilirlik:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Sab_piksel (LCD-lər)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Sab_piksel yumuşaldılması (LCD-lər)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "_Proqram yazı növü:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Desktop font:" -#~ msgstr "_Masa üstü yazı növü:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Tam" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Orta" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Monoxrom" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Yoxdur" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Zərif" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "_Terminal yazı növü:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Pəncərə başlığının yazı növü:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "inç başına nöqtə" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Yazı növü çox geniş ola bilər" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Seçilən yazı növü %d nöqtə genişdir, ona görə də kompüteri effektivolaraq " -#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki %d böyüklüyündən daha " -#~ "kiçik böyüklük seçəsiniz." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Seçilən yazı növü %d nöqtə genişdir, ona görə də kompüteri effektivolaraq " -#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki %d böyüklüyündən daha " -#~ "kiçik böyüklük seçəsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Seçilən yazı növü %d nöqtə genişdir, ona görə də kompüteri effektivolaraq " -#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki daha kiçik .böyüklük " -#~ "seçəsiniz." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Seçilən yazı növü %d nöqtə genişdir, ona görə də kompüteri effektivolaraq " -#~ "işlətmənizə mane ola bilər. Məsləhət edirik ki daha kiçik .böyüklük " -#~ "seçəsiniz." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Yeni sürətləndirici..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Sürə'tləndirici düymə" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Sürə'tləndirici dəyişdiriciləri" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Sür'ətləndirici düymə kodu" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Sürə'tləndirmə Modu" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Sürə'tləndirici növü." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Bağlı" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Namə'lum Gedişat>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Masa Üstü" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Pəncərə İdarəsi" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" qısa yolu hazırda bu gedişat üçün istifadə edilir:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Qurğu mə'lumat bazasında yeni sür'ətləndirici tə'yin etmə xətası: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Qurğu mə'lumat bazasından sür'ətləndirici silmə xətası: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Gedişat" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Qısa Yol" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Klaviatura Qısa Yolları" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "Qısa yolu dəyişdirmək üçün uyğun sətirə tıqlayıb yeni sürətləndiricini " -#~ "yazın, ya da silmək üçün backspace düyməsinə basın." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Əmrlərə qısa yol düymələri tə'yin edin" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Naməlum" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Düzülüş" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Kursor" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Modellər" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -#~ msgstr "Klaviatura kappleti başlarkən xəta yarandı : %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "Yalnızca qurğuları tətbiq et və çıx" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Səhifəyə başlarkən yazma fasiləsi qurğularını göstər" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Yanıb Sönən Ox</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Təkrarlanan Düymələr</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>Fasilə verməyə məcbur etmək üçün ekranı _qıfılla</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Sür'ətli</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Uzun</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Qısa</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Yavaş</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "_Mövcud düzülüşlər:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "Fasilələrin _gecikdirilməsinə icazə ver" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Fasilələrin tə'xirə salma icazələrinin olduğunu yoxlayın" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Keyboard Model" -#~ msgstr "Klaviatura modelini seç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Layout" -#~ msgstr "_Bağla və İclası Sonlandır" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Mətn qutuları və sahələrində ox _yanıb sönsün" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Yazma qadağan ikən fasilənin sürəkliyi" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Fasiləyə məcbur etmədən əvvəlki iş sürəkliyi" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Düymə basılı tutulanda hərflər təkrarlansın" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Klaviatura Qurğuları" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "Klaviatura _modeli:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Düzülüş Seçimləri" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Düzülüşlər" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Sürəkli klaviatura istifadəsindən meydana gələn zədələnmələrdən qorunmaq " -#~ "üçün müəyyən bir vaxt sonra ekranı qıfılla" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Ön _Nümayiş" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Ön _qurğulara sıfırla" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Yetişmə Qabiliyyəti..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "Əlavə Et..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Fasilənin sürəkliyi:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Gecikmə:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Modellər" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Seçili düzülüşlər:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Sür'ət:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_İşin sürəkliyi:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "dəqiqə" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Klaviatura seçimlərinizi seçin" - -#~ msgid "Unknown Cursor" -#~ msgstr "Namə'lum Kursor" - -#~ msgid "Default Cursor" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Kursor" - -#~ msgid "Default Cursor - Current" -#~ msgstr "Ön Qurğulu Kursor - Hazırkı" - -#~ msgid "The default cursor that ships with X" -#~ msgstr "X ilə birlikdə gələn ön qurğulu kursor" - -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "Ağ Kursor" - -#~ msgid "White Cursor - Current" -#~ msgstr "Ağ Kursor - Hazırkı" - -#~ msgid "The default cursor inverted" -#~ msgstr "Ön qurğulu kursorun çevrilmiş vəziyyəti" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "Geniş Kursor" - -#~ msgid "Large Cursor - Current" -#~ msgstr "Geniş Kursor - Hazırkı" - -#~ msgid "Large version of normal cursor" -#~ msgstr "Ön qurğulu kursorun geniş forması" - -#~ msgid "Large White Cursor - Current" -#~ msgstr "Geniş Ağ Kursor - Hazırkı" - -#~ msgid "Large White Cursor" -#~ msgstr "Geniş Ağ Kursor" - -#~ msgid "Large version of white cursor" -#~ msgstr "Ağ kursorun geniş forması" - -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "Kursor Örtüyü" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Cüt Tıqlama Gecikməsi </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Daşı və Burax</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Oxun Yerinin Göstərilməsi</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Siçan İstiqaməti</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Sür'ət</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Sür'ətli</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>Yüksək</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Böyük</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Alçaq</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Yavaş</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Kiçik</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Düymələr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "Kursor Böyüklüyü" - -#~ msgid "Cursors" -#~ msgstr "Kursorlar" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl düyməsinə basıldığında _oxun yerini göstər" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "_Geniş" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "_Orta" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Hərəkət" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "_Kiçik" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Sür'ətləndirmə:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Solaxay üçün siçan" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Həssasiyyət:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Aralıq:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Gecikmə:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Siçanınızın qurğularını seçin" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Şəbəkə Vəkil Vericisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Şəbəkə vəkil qurğuları" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_Birbaşa internet bağlantısı</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Avtomatik vəkil quraşdırılması</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>Ə_l ilə vəkil quraşdırılması</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Təsdiqləmə işlət</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Avtomatik quraşdırma _URL-si:" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "Avtomatik quraşdırma _URL-si:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "HTTP Vəkil Təfərruatları" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP vəkil vericisi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Şəbəkə vəkil qurğuları" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Qapı:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Şəbəkə Proksisi Quraşdırması" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "S_ocks qovşağı:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "_İstifadəçi Adı:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Ətraflı" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP vəkil vericisi:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Şifrə:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_E'tibarlı HTTP vəkil vericisi:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Səsi fəallaşdır və hadisələrlə səsləri əlaqələndir" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Səs Qurğuları" - -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "Başlanğıcda səs vericisini _fəallaşdır" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "_Bütün ekranı parlat" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "_Pəncərənin başlıq çubuğunu parlat" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ümumi" - -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "Səsli Hadisələr" - -#~ msgid "System Bell" -#~ msgstr "Sistem Bildirişi" - -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_Səs çıxart" - -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "_Əyani bildiriş işlət:" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Sisteminizdə heş örtük tapıla bilmədi. Bu \"Örtük Qurğuları\" dialoqunun " -#~ "düzgün quraşdırılmadığına dəlalət edir, ya da \"mate-themes\" paketini " -#~ "qurmamışsınız." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Örtük Qurulması" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "%s faylı hökmlü wav faylı deyil" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Qurulacaq örtük faylı mövqeyi bildirilmədi" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Qurulacaq örtük faylının mövqeyi hökmsüzdür" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "%s faylı hökmlü wav faylı deyil" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s mövqeyinə örtük faylları qurulacaqdır ona görə də mənbə qovluğu olaraq " -#~ "bu qovluq seçilə bilməz" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Xüsusi örtük" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "Bu örtüyü Örtüyü Qeyd Et düyməsinə basaraq qeyd edə bilərsiniz." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Sisteminizdə ön qurğulu örtük sxemləri tapıla bilmədi. Bu marco " -#~ "paketinin qurulmadığına ya da mateconf'un səhv qurğulandığına dəlalət edir." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Örtük adı mövcud olmalıdır" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Örtük onsuzda mövcuddur. Onu əvəz etmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Masa üstünün müxtə'lif yerləri üçün örtüklər seç" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Örtük" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Örtük Qur</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Örtük Qurulması" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Qur" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Mövqe:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Örtüyü Diskə Qeyd Et</span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "_Yazı Növünü Tətbiq Et" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Pəncərə görünüşü" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Timsallar" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "" -#~ "Yeni örtükləri bu pəncərənin üstünə daşıyıb buraxaraq da qura bilərsiniz." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Örtüyü Qeyd Et" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Masa üstü örtüyünü seçin" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "_Qısa izahat:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Örtük Təfərruatları" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Örtük Seçimləri" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "Örtük _Təfərruatları" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "" -#~ "Bu örtüyün məsləhər etdiyi xüsusi bir yazı növü ya da arxa plan yoxdur." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Bu örtük arxa plan məsləhət edir:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Bu örtük yazı növü və arxa plan məsləhət edir:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Bu örtük yazı növü məsləhət edir:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Pəncərə Kənarı" - -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "Örtük Qovluğuna _Get" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "Ö_rtük Qur..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Geri Al" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "Örtüyü _Qeyd Et..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "Örtük _adı:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "örtük seçki budağı" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "Proqramlardakı vasitə və menyu çubuqlarının görünüşünü xüsusiləşdir" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Menyular və Vasitə Çubuqları" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Davranış və Görünüş</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Nümayiş</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "Kə_s" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Təkcə timsallar" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Menyu və Vasitə Çubuğu Seçimləri" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Yeni Fayl" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Fayl Aç" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Faylı Qeyd Et" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Menyularda _timsalları göstər" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Mətn timsalların altında" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Mətn timsalların yanında" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Təkcə mətn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Vasitə çubuğu _düymələrinin görünüşü: " - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Köçür" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_Vasitə çubuqları ayırıla bilsin" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Düzəlt" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fayl" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Yeni" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Aç" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Yapışdır" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "Ç_ap Et" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "Çı_x" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Qeyd Et" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Pəncərə idarəçiniz üçün qurğu tə'minatı başladıla bilmir</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Control" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "Hyper" -#~ msgstr "Hyper" - -#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "Windows" - -#~ msgid "Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Hərəkət Düyməsi</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Etiket Çubuğu Gedişatı</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Pəncərə Seçkisi</b>:" - -#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Pəncərəni _daşımaq üçün bu düyməni basılı tutaraq pəncərəni hərəkət " -#~ "etdirin:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Pəncərə Seçimləri" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Başlıq çubuğuna cüt tıqlandığında bu gedişatı yerinə gətir:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Qabağa gətirmədən əvvəlki vaxt:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Seçili pəncərələri müəyyən bir vaxt sonra qabağa gətir" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Siçanın oxu pəncərələrin üstünə gələndə onları seç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Pəncərə Xassələri" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Pəncələr" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Digərləri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Masa Üstü Arxa Planı Seçimləri" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "MATE İdarə Mərkəzi" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "MATE quraşdırma avadanlığı" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "MateComponent başladıla bilmir" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "XKB qurğularını fəallaşdırma xətası.\n" -#~ "Deyəsən daxili X vericisi problemidir.\n" -#~ "\n" -#~ "X vericisi mə'lumatı:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Əgər bu vəziyyəti xəta olaraq raport etmək istəsəniz:\n" -#~ "- <b>xprop -root | grep XKB</b> əmrinin nəticəsini və\n" -#~ "- <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/xkb</b>\n" -#~ " əmrinin nəticəsini də yollayın." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Siz XFree 4.3.0 buraxılışını işlədirsiniz.\n" -#~ "Qarışıq XKB qurğuları ilə əlaqəli bə'zi problemlər vardır.\n" -#~ "XFree tə'minatının daha yeni buraxılışını endirməyə çalışın." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_Bu ismarışı bir də göstərmə" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "X sisteminin klaviatura quruluşu hazırkı MATE klaviatura quruluşundan " -#~ "fərqlidir. Hansı dəstəni işlətmək istəyirsiniz?" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "MATE Qurğularını İşlət" - -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "%s faylının səlahiyyətləri hökmsüzdür\n" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Glade faylı yüklənə biləmdi.\n" -#~ "Bu demonun düzgün qurulduğunu yoxlayın." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Növ" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "bg_applier növü: Kök pəncərəsi üçün BG_APPLIER_ROOT və ya nümayiş üçün " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Nümayiş Eni" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Tətbiq edici bir nümayiş isə eni: Ön qurğulusu 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Nümayiş Hündürlüyü" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Tətbiq edici bir nümayiş isə hündürlüyü: Ön qurğulusu 48." - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "BGApplier'in göstəriləcəyi ekran" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Yardımın göstərilməsi sırasında xəta oldu: %s" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Hadisə" - -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_Səslər:" - -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "Səs _faylı:" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "Ç_al" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Sil" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "\"%s\" pəncərə idarəçisi quraşdırma vasitəsini tanımadı\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Böyüt" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Yuxarı Bur" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Parlaqlığı azalt" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Parlaqlığı azaltma qısa yolu." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Parlaqlığı artır" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Parlaqlığı artırma qısa yolu." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-poçt" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "E-poçt qısa yolu." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Çıxartma əməliyyatı üçün qısa yol." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Ev qovluğunun qısa yolu." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Yardım səyyahını başlatma qısa yolu." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Veb səyyahını başlatma qısa yolu." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Ekranı qıfıllama qısa yolu." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "İclası sonlandırma qısa yolu." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Növbəti mahnı üçün qısa yol." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Fasilə ver" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Fasilə vermək üçün qısa yol." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Çal (ya da çal/fasilə ver) düyməsinin qısa yolu." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Əvvəlki mahnı üçün qısa yol." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Axtarış üçün qısa yol." - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Yuxu vəziyyətinə salma qısa yolu" - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Çalğını dayandırma düyməsinin qısa yolu." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Səsi azaltma qısa yolu" - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Səsi bağlama qısa yolu" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Səsi artırma qısa yolu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "Klaviatura _modeli:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "XKB klaviatura düzülüşü" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "Klaviatura _modeli:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "Gconf-dakı XKB qurğuları tezliklə sisteminkilərlə əvəz ediləcəkdir" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "XKB klaviatura düzülüşü" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "XKB klaviatura modeli" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "Fasiləni _tə'xirə sal" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Fasilə ver!" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Seçimlər" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Haqqında" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Fasilə Ver" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "Növbəti fasiləyə %d dəqiqə qalıb" -#~ msgstr[1] "Növbəti fasiləyə %d dəqiqə qalıb" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Növbəti fasiləyə bir dəqiqədən az qalıb" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "Yazma fasiləsi xassələri dialoqu göstərilə bilmədi. Xəta: %s" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "MATE Yazma İzləyicisi Haqqında" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Kopüter fasiləsini yada salan tə'minat." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Richard Hult <[email protected]> tərəfindən yazılıb" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Qrafika Anders Carlsson tərəfindən əlavə edilib" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Fasilə yada salıcı" - -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "Yazma izləyicisi onsuzda fəaliyyətdədir." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Yazma izləyicisi mə'lumatı göstərmək üçün bildiriş sahəsini istifadə " -#~ "edir. Panelinizdə bildiriş sahəsi appleti mövcud deyil. Onu əlavə etmək " -#~ "üçün panelinizə sağ tıqlayıb 'Panelə Əlavə Et -> Tə'minatlar -> Bildiriş " -#~ "sahəsi' menyusunu seçin." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "Sən! Bu gün Azərbaycan üçün nə etdin? 0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ad:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Tərz:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Növ:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Böyüklük:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Buraxılış:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Müəllif hüququ:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "İzahat:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "istifadə qaydası: %s yazı növü faylı\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Proqram Yazı Növü Olaraq Tə'yin Et" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Ön qurğulu proqramlarınızı seçin" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Seçilirsə, OpenType yazı növlərinin ön nümayişləri göstəriləcək." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Seçilirsə, PCF yazı növlərinin ön nümayişləri göstəriləcək." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Seçilirsə, TrueType yazı növlərinin ön nümayişləri göstəriləcək." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Seçilirsə, Type1 yazı növlərinin ön nümayişləri göstəriləcək." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düyməni OpenType yazı növlərinin ön nümayişlərini yaratmaq üçün " -#~ "işlədilən əmrə bağlayın." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düyməni PCF yazı növlərinin ön nümayişlərini yaratmaq üçün işlədilən " -#~ "əmrə bağlayın." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düyməni TrueType yazı növlərinin ön nümayişlərini yaratmaq üçün " -#~ "işlədilən əmrə bağlayın." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düyməni Type1 yazı növlərinin ön nümayişlərini yaratmaq üçün işlədilən " -#~ "əmrə bağlayın." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "OpenType yazı növlərinin ön nümayiş əmri" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settings…" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "PCF yazı növlərinin ön nümayiş əmri" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "TrueType yazı növlərinin ön nümayiş əmri" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Type1 yazı növlərinin ön nümayiş əmri" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "İstifadəçinin ev cərgəsi müəyyən edilə bilmir" -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "OpenType yazı növlərinin ön nümayişlərinin göstərilməsi" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "PCF yazı növlərinin ön nümayişlərinin göstərilməsi" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "TrueType yazı növlərinin ön nümayişlərinin göstərilməsi" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Type1 yazı növlərinin ön nümayişlərinin göstərilməsi" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "MATE İdarə Mərkəzi" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni yazı növü tətbiq edilsin?</" -#~ "span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Yazı növünü tətbiq et_mə" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Seçdiyiniz örtük yeni yazı növü təklif edir. Yazı növünün nümayişi " -#~ "aşağıdadır." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "Yazı növünü _tətbiq et" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Örtüklər" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "İzahat" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Sınama örtüyü" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Pəncərə kənarı örtüyü" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Timsal örtüyü" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "Yazı növünü _tətbiq et" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Ön _qurğulara sıfırla" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "True isə, quraşdırılmış örtüklərin nümaişləri göstəriləcək." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "True isə, örtüklərin nümaişləri göstəriləcək." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düyməni quraşdırılmış örtüklərin nümaişləri göstərmək üçün işlədilən " -#~ "əmrə bağlayın." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Bu düyməni örtüklərin nümaişləri göstərmək üçün işlədilən əmrə bağlayın." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Quraşdırılmış örtüklərin nümaişləri göstərmək üçün işlədilən əmr" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Örtüklərin nümaişləri göstərmək üçün işlədilən əmr" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Quraşdırılmış örtüklərin nümaişlərinin göstərilməsi" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Örtüklərin nümaişlərinin göstərilməsi" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" |