summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:53:21 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 23:53:21 -0300
commit505cabbd3036081f26586cabc64c26e7769c0ec9 (patch)
tree09e0498bf572128f5c9ab551531cb28d6d75e992 /po/bn_IN.po
downloadmate-settings-daemon-505cabbd3036081f26586cabc64c26e7769c0ec9.tar.bz2
mate-settings-daemon-505cabbd3036081f26586cabc64c26e7769c0ec9.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po1174
1 files changed, 1174 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..ff0902d
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,1174 @@
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
+# Bangla Translation of the Mate Control Center po file.
+# Copyright (c) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Mate Control Center package.
+#
+#
+# Progga <[email protected]>, 2003-2006.
+# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2006, 2007.
+# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:01+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "সতর্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন করার জন্য চিহ্নিত অবশিষ্ট শতাংশের পরিমাণের প্রান্তিক মাপ"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
+msgid "Free space no notify threshold"
+msgstr "সতর্কতামূলক সূচনা উৎপন্ন না করার জন্য চিহ্নিত অবশিষ্ট শতাংশের পরিমাণের প্রান্তিক মাপ"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "নিয়মিত সর্তকতামূলক বার্তার ক্ষেত্রে সর্বনিম্ন সূচনাপ্রদানের সময়কাল"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত মাউন্ট পাথ"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+msgstr "ডিস্কের স্থান হ্রাস হওয়ার প্রারম্ভিক সতর্কবার্তা প্রদর্শনের জন্য অবশিষ্ট ফাঁকা স্থানের প্রান্তিক পরিমান, শতাংশে ধার্য। ডিস্কের অবশিষ্ট স্থান (শতাংশে চিহ্নিত) এই পরিমাণের থেকে কম হয়ে গেলে একটি সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "অবশিষ্ট স্থান হ্রাস হলে, উপেক্ষা করার জন্য চিহ্নিত মাউন্ট পয়েন্টের তালিকা।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr "মিনিট অনুযায়ী সময় ধার্য করুন। কোনো ভলিউম সম্পর্কে সতর্কতামূলক বার্তাগুলি প্রদর্শন এই সময়ের অবকাল অবধি সীমিত রাখা হবে।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown"
+msgstr "গিগাবাইট অনুযায়ী একটি পরিমাণ ধার্য করা হবে। এই পরিমাণের থেকে অবশিষ্ট স্থান উপস্থিত থাকলে কোনো সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning"
+msgstr "পরবর্তী সতর্কবার্তা প্রদর্শনের পূর্বে ডিস্কের অবশিষ্ট স্থানের পরিমাণ কী শতাংশ হ্রাস হবে তা নির্ধারণ করুন"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
+msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgstr "পরবর্তী সূচনাবার্তার ক্ষেত্রে প্রযোজ্য ফাঁকা স্থানের শতাংশের প্রান্তিক মাপ"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
+msgid "Binding to eject an optical disk."
+msgstr "অপটিক্যাল ডিস্ক ইজেক্ট করার জন্য বাইন্ড করুন"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভের জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "সহায়ক তথ্যের ব্রাউজার আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "অনুসন্ধানের সামগ্রী আরম্ভ করতে বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ওয়েব ব্রাউজার আরম্ভ করতে বাউন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "পর্দা লক করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "লগ-আউটের জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ হ্রাস করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ নিঃশব্দ করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার খোলার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "সিস্টেমের আওয়াজ বৃদ্ধির জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "পরবর্তী গানে এগিয়ে চলনার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "পূর্ববর্তী গানে পিছিয়ে যাওয়ার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
+"প্লে-ব্যাক অর্থাৎ চালনার আরম্ভের জন্য বাইন্ড করুন (অথবা চালনা/স্থগিত কর্মের মধ্যে "
+"পরিবর্তন)।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
+msgid "Binding to suspend the computer."
+msgstr "কম্পিউটার স্থগিত করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+msgid "Eject"
+msgstr "বহিষ্কার"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+msgid "Home folder"
+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ক্যালকুলেটর আরম্ভ করুন"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ই-মেইল ক্লায়েন্ট আরম্ভ করুন"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "সহায়িকা প্রদর্শক ব্রাউজার চালু করো"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+msgid "Launch media player"
+msgstr "মিডিয়া প্লেয়ার আরম্ভ করুন"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ওয়েব ব্রাউজার চালু করো"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+msgid "Lock screen"
+msgstr "পর্দা নিষ্ক্রিয় করো"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+msgid "Log out"
+msgstr "লগ-আউট"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+msgid "Next track"
+msgstr "পরবর্তী গান"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+msgid "Pause playback"
+msgstr "প্লে-ব্যাক স্থগিত করুন"
+
+# FIXME
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "বাজাও (বা বাজাও/বিরতি)"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+msgid "Previous track"
+msgstr "পূর্ববর্তী গান"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+msgid "Stop playback"
+msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+msgid "Suspend"
+msgstr "স্থগিত করুন"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+msgid "Volume down"
+msgstr "শব্দমাত্রা কমাও"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+msgid "Volume mute"
+msgstr "শব্দ বন্ধ করো"
+
+# FIXME
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+msgid "Volume step"
+msgstr "শব্দমাত্রা"
+
+# FIXME
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+msgid "Volume step as percentage of volume."
+msgstr "শব্দসীমার শতাংশ হিসাবে শব্দমাত্রা।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+msgid "Volume up"
+msgstr "শব্দমাত্রা বৃদ্ধি করো"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If a notification icon with display related things should be shown in the "
+"panel."
+msgstr "প্রদর্শন সংক্রান্ত বিজ্ঞপ্তির একটি আইকন প্যানেলের মধ্যে দৃশ্যমান হবে কি না।"
+
+#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+msgid "Show Displays in Notification Area"
+msgstr "সূচনাপ্রদানের স্থানে ডিসপ্লে প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "অ্যান্ট-অ্যালায়েসিং"
+
+#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3
+msgid "Hinting"
+msgstr "হিন্টিং"
+
+#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA ক্রম"
+
+#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
+"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
+"on bottom."
+msgstr ""
+"LCD পর্দায় উপস্থিত সাব-পিক্সেল বস্তুর অনুক্রম; অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের মান \"rgba\" "
+"নির্ধারিত হলে এটি ব্যবহার করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: বাঁদিকে লাল ব্যবহারের জন্য \"rgb"
+"\" (সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত মান), বাঁদিকে নীল ব্যবহারের জন্য \"bgr\", উপরে লাল "
+"ব্যবহারের জন্য \"vrgb\", নীচে লাল ব্যবহারের জন্য \"vbgr\"।"
+
+#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
+msgstr ""
+"ফন্টের মাপকে পিক্সেলের মাপে পরিবর্তনের জন্য ব্যবহৃত রেসোলিউশন, প্রতি ইঞ্চে বিন্দুর "
+"সংখ্যা অনুযায়ী গণনা করা হয়েছে।"
+
+#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr ""
+"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য মানগুলি হল: "
+"অ্যান্টি-অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো অ্যান্টি-"
+"অ্যালায়েসিংয়ের জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য "
+"(শুধুমাত্র LCD পর্দায় প্রযোজ্য) \"rgba\"।"
+
+#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
+"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
+"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr ""
+"ফন্ট রেন্ডার করার সময় ব্যবহারযোগ্য হিন্টিংয়ের ধরন। সম্ভাব্য মানগুলি হল: অ্যান্টি-"
+"অ্যালয়েসিং ব্যবহার না করার জন্য \"none\", সাধারণ সাদা-কালো অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের "
+"জন্য \"grayscale\", ও সাব-পিক্সেল অ্যান্টি-অ্যালায়েসিংয়ের জন্য (শুধুমাত্র LCD পর্দায় "
+"প্রযোজ্য) \"rgba\"।"
+
+#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1
+msgid "Allowed keys"
+msgstr "অনুমোদিত কি"
+
+#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in "
+"the list. This is useful for lockdown."
+msgstr ""
+"ফাঁকা না হলে, তালিকার মধ্যে সংশ্লিষ্ট MateConf ডিরেক্টরি উপস্থিত না থাকলে কি-"
+"বাইন্ডিংগুলি উপেক্ষা করা হবে। লক-ডাউনের ক্ষেত্রে এটি সুবিধাজনক।"
+
+#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "টাইপ করার সময় টাচ-প্যাড নিষ্ক্রিয় করা হবে"
+
+#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
+#| msgid "Enable font plugin"
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "অনুভূমিক দিশায় স্ক্রোলিং ব্যবস্থা সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "টাচ-প্যাডের সাথে মাউস ক্লিক সক্রিয় করা হবে"
+
+#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "টাচ-প্যাড স্ক্রোলের ব্যবস্থা নির্বাচন করা হবে"
+
+#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
+"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgstr ""
+"টাচ-প্যাড স্ক্রোলের ব্যবস্থা নির্বাচন করা হবে। সমর্থিত মান হল: 0 (০) - নিষ্ক্রিয়, 1 (১) - "
+"প্রান্তে স্ক্রোলিং, 2 (২) - দুই আঙ্গুলের স্ক্রোলিং"
+
+#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr "টাইপ করার সময় ভুলবসত টাচ-প্যাড ছুঁয়ে ফেলার সমস্যা থাকলে এই মান TRUE (সত্য) ধার্য করুন।"
+
+#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr "scroll_method কি দ্বারা নির্বাচিত পদ্ধতি দ্বারা অনুভূমিক স্ক্রোলিং ব্যবস্থার অনুমতি প্রদান করার উদ্দেশ্যে এই মান TRUE (সত্য) ধার্য করুন।"
+
+#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "টাচ-প্যাডের মধ্যে টোকা মেরে মাউসের ক্লিকের অনুকরণের জন্য এই মান TRUE (সত্য) ধার্য করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "MATE Settings Daemon"
+msgstr "MATE Settings ডেমন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "বিবর্ধক টগল করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "পর্দায় উপস্থিত কি-বোর্ড টগল করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা টগল করার জন্য বাইন্ড করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "বাউন্স কি"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "বিবর্ধক চালু অথবা বন্ধ করার জন্য ব্যবহৃত কমান্ড।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "পর্দার কি-বোর্ড চালু অথবা বন্ধ করার জন্য ব্যবহৃত কমান্ড।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা চালু অথবা বন্ধ করার জন্য ব্যবহৃত কমান্ড।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8
+msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+msgstr "কি-বোর্ড ব্যবহারের বিশেষ সহায়ক প্রযুক্তির প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9
+msgid "Enable background plugin"
+msgstr "পটভূমির ছবি সংক্রান্ত প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10
+msgid "Enable clipboard plugin"
+msgstr "ক্লিপ-বোর্ড প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11
+msgid "Enable font plugin"
+msgstr "ফন্ট প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12
+msgid "Enable housekeeping plugin"
+msgstr "housekeeping প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13
+msgid "Enable keybindings plugin"
+msgstr "কি-বাইন্ডিং প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14
+msgid "Enable keyboard plugin"
+msgstr "কি-বোর্ড প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15
+msgid "Enable media keys plugin"
+msgstr "মিডিয়া-কি প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16
+msgid "Enable mouse plugin"
+msgstr "মাউজ প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17
+msgid "Enable sound plugin"
+msgstr "শব্দের প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18
+msgid "Enable typing breaks plugin"
+msgstr "টাইপিং বিরতির প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19
+msgid "Enable xrandr plugin"
+msgstr "xrandr প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20
+msgid "Enable xrdb plugin"
+msgstr "xrdb প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21
+msgid "Enable xsettings plugin"
+msgstr "xsettings প্লাগ-ইন সক্রিয় করুন"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "মাউস কি"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "পর্দার কি-বোর্ড"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "পর্দা বিবর্ধক"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25
+msgid "Screen reader"
+msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
+"caches."
+msgstr ""
+"সাময়িক ফাইল ক্যাশে ছাঁটাই করার উদ্দেশ্যে housekeeping প্লাগ-ইন সক্রিয় করার জন্য মান "
+"True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা ক্লিপ-বোর্ডের বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+msgstr ""
+"প্লাগ-ইন দ্বারা ডেস্কটপের পটভূমির বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ "
+"করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা ফন্টের বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা কি-বোর্ডের বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা মাউজের বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+msgstr ""
+"প্লাগ-ইন দ্বারা মাল্টিমিডিয়া কি-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ "
+"করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা শব্দের নমূনার ক্যাশে পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr ""
+"প্লাগ-ইন দ্বারা বিশেষ ব্যবহারের কি-বোর্ডের বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) "
+"নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা কি-বাইন্ডিং পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা টাইপিং-বিরতি পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা xrandr-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা xrdb-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+msgstr "প্লাগ-ইন দ্বারা xsettings-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনার জন্য মান True (সত্য) নির্ধারণ করুন।"
+
+# FIXME
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40
+msgid "Slow keys"
+msgstr "ধীর গতির কি"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "স্টিকি কি"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "বিবর্ধক টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "পর্দার কি-বোর্ড টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "পর্দা থেকে পাঠের ব্যবস্থা টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
+"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
+"বিবর্ধক টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম। কি-বোর্ড শর্ট-কাট সংক্রান্ত "
+"পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে এই নামটি প্রদর্শন করা হবে।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
+"পর্দার কি-বোর্ড টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম। কি-বোর্ড শর্ট-কাট "
+"সংক্রান্ত পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে এই নামটি প্রদর্শন করা হবে।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
+"পর্দা থেকে পাঠের ব্যবস্থা টগল করার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত কি-বোর্ড শর্ট-কাটের নাম। কি-বোর্ড "
+"শর্ট-কাট সংক্রান্ত পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে এই নামটি প্রদর্শন করা হবে।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "বিবর্ধক টগল করা হবে"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "পর্দার কি-বোর্ড টগল করা হবে"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা টগল করা হবে"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51
+msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "বাউন্স কি নামক কি-বোর্ডের সহায়ক প্রযুক্তি সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52
+msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "মাউস কি-র কি-বোর্ডের সহায়ক প্রযুক্তি সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "পর্দার কি-বোর্ড সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "পর্দার বিবর্ধক সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "পর্দা থেকে পাঠে ব্যবস্থা সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56
+msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "কি-বোর্ডের সহায়ক প্রযুক্তি ধীর গতির কি সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
+
+#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57
+msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "কি-বোর্ডের সহায়ক প্রযুক্তি স্টিকি-কি সক্রিয় করা হয়েছে কি না।"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:54
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "কোড ডিবাগ ব্যবস্থা সক্রিয় করুন"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:55
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ডেমন তৈরি করা হবে না"
+
+#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
+msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings"
+msgstr "প্লাগ-ইন লোড করার জন্য ব্যবহৃত MateConf প্রে-ফিক্স"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility Keyboard"
+msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিশিষ্ট কি-বোর্ড"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgstr "সহায়ক প্রযুক্তি বিশিষ্ট কি-বোর্ডের প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "সাহায্যকারী তথ্য দেখাতে সমস্যা হয়েছে: %s"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
+msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+msgstr "আপনি কি ধীর কী (Key) সক্রিয় করতে চান?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
+msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+msgstr "আপনি কি ধীর কী (Key) নিষ্ক্রিয় করতে চান?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"আপনি এইমাত্র শিফ্‌ট কী-কে ৮ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন। এটি হল ধীর কী (Key) "
+"সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+msgid "Don't activate"
+msgstr "সক্রিয় করা হবে না"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+msgid "Don't deactivate"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হবে না"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+msgid "Activate"
+msgstr "সক্রিয় করুন"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+msgid "Deactivate"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+msgid "Do_n't activate"
+msgstr "সক্রিয় করো না (_n)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+msgid "Do_n't deactivate"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় করো না (_n)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+msgid "_Activate"
+msgstr "সক্রিয় করো (_A)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+msgid "_Deactivate"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় করো (_D)"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+msgid "Slow Keys Alert"
+msgstr "ধীর কী (Key) সম্পর্কিত সতর্কবাণী"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+msgstr "আপনি কি স্টিকি কী (Key) সক্রিয় করতে চান?"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+msgstr "আপনি কি স্টিকি কী (Key) নিষ্ক্রিয় করতে চান?"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"আপনি এইমাত্র শিফ্‌ট কী-কে ৫ সেকেন্ড যাবত চেপে রেখেছিলেন। এটি হল স্টিকি কী (Key) "
+"সক্রিয়কারক শর্টকাট যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr ""
+"আপনি এইমাত্র দুটি কীকে একত্রে চেপে রেখেছিলেন কিংবা শিফ্‌ট কীকে পরপর ৫ বার "
+"চেপেছেন। এর ফলে স্টিকি কী (Key) নিষ্ক্রিয় হয়ে যায় যা সম্পূর্ণ কীবোর্ড ব্যবস্থা "
+"কীভাবে কাজ করবে তা নির্ধারণ করে।"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+msgid "Sticky Keys Alert"
+msgstr "স্টিকি কী (Key) সম্পর্কিত সতর্কবাণী"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "সার্বজনীন ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দ"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "রঙের তারতম্য বৃদ্ধি করা হবে (_c)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "সহজে পাঠ করার জন্য হরফের মাপ বৃদ্ধি করা হবে (_t)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "কি গ্রহণ করা জন্য সেগুলি টিপে রাখুন (ধীরগতির কি) (_h)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "পর্দার মধ্যে উপস্থিত কি-বোর্ড প্রয়োগ করা হবে (_k)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "পর্দার বিবর্ধক ব্যবহার করা হবে (_m)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "পর্দা পাঠের ব্যবস্থা ব্যবহার করা হবে (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "দুইবার কি টেপার হলে তা উপেক্ষা করা হবে (বাউন্স-কি) (_I)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট টেপার সময় একবারে একটি কি টেপা হবে (স্টিকি-কি) (_P)"
+
+#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "পটভূমি"
+
+#: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Background plugin"
+msgstr "পটভূমির প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Clipboard"
+msgstr "ক্লিপ-বোর্ড"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "ক্লিপ-বোর্ডের প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Dummy"
+msgstr "ডামি"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Dummy plugin"
+msgstr "ডামি প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Font"
+msgstr "ফন্ট"
+
+#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Font plugin"
+msgstr "ফন্ট প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgstr "এই ফাইল-সিস্টেমের জন্য কোনো সতর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "পুনরায় সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "\"%s\" ভলিউমের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "এই কম্পিউটারের মধ্যে শুধুমাত্র %s স্থান ডিস্কে অবশিষ্ট রয়েছে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr "অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও অন্য কোনো ডিস্ক অথবা পার্টিশনে ফাইল সরিয়ে ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করে আপনি ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করতে করতে পারেন। অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়েও ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr "অব্যবহৃত প্রোগ্রাম, ফাইল মুছে ফেলে ও কোনো বহিস্থিত ডিস্কে ফাইল সরিয়ে ডিস্কের স্থান বৃদ্ধি করা যাবে।"
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "ডিস্কে উপস্থিত স্থানের পরিমাণ কম"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+msgid "Examine..."
+msgstr "পরীক্ষা করুন..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+msgid "Ignore"
+msgstr "উপেক্ষা করা হবে"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#, c-format
+msgid "Removing item %lu of %lu"
+msgstr "%lu বস্তুটি মুছে ফেলা হচ্ছে, সর্বমোট %lu"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#, c-format
+msgid "<i>Removing: %s</i>"
+msgstr "<i>সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s</i>"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+msgid "Emptying the trash"
+msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+msgid "Preparing to empty trash..."
+msgstr "আবর্জনা মুছে ফেলার প্রস্তুতি চলছে..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+msgid "From: "
+msgstr "উৎস: "
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "আবর্জনার বাক্সে উপস্থিত সকল সামগ্রী মুছে ফেলা হবে কি?"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হলে, এর মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত সকল সামগ্রী স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে। উল্লেখ্য, এই সকল সামগ্রী পৃথকভাবেও মুছে ফেলা যাবে।"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "আবর্জনা ফাঁকা করুন (_E)"
+
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is invalid"
+msgstr "কি-বাইন্ডিং (%s) বৈধ নয়"
+
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr "কি-বাইন্ডিং (%s) অসম্পূর্ণ"
+
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to run (%s)\n"
+"which is linked to the key (%s)"
+msgstr ""
+"কী (key) (%s) এর সাথে যুক্ত\n"
+"(%s) চালাতে সমস্যা হয়েছে"
+
+#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Keybindings"
+msgstr "কি-বাইন্ডিং"
+
+#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Keybindings plugin"
+msgstr "কি-বাইন্ডিং প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "কি-বোর্ড"
+
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Keyboard plugin"
+msgstr "কি-বোর্ড প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
+msgid "A_vailable files:"
+msgstr "ব্যবহারযোগ্য ফাইল (_v):"
+
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
+msgid "Load modmap files"
+msgstr "modmap-এর ফাইল লোড করো"
+
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
+msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+msgstr "আপনি কি modmap-এর ফাইল লোড করতে চান?"
+
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "আর কখনো এই তথ্যটি দেখাবে না (_D)"
+
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
+msgid "_Load"
+msgstr "লোড করো (_L)"
+
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
+msgid "_Loaded files:"
+msgstr "লোড করা ফাইল (_L):"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
+msgid ""
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
+"set and points to a valid application."
+msgstr ""
+"ডিফল্ট টার্মিনাল প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন যে ডিফল্ট টার্মিনালের "
+"কমান্ড ধার্য করে তা একটি বৈধ অ্যাপ্লিকেশনের প্রতি নির্দেশ করা হয়েছে কি না।"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't execute command: %s\n"
+"Verify that this is a valid command."
+msgstr ""
+"চিহ্নিত কমান্ডটি চালানো যায়নি: %s\n"
+"কমান্ডের বৈধতা নিশ্চিত করুন।"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
+msgid ""
+"Couldn't put the machine to sleep.\n"
+"Verify that the machine is correctly configured."
+msgstr ""
+"কম্পিউটারকে স্থগিতাবস্থায় নিয়ে যাওয়া যায় নি।\n"
+"কম্পিউটারটি সঠিকভাবে কনফিগার করা আছে কিনা তা নিশ্চিত হোন।"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u-টি আউটপুট"
+msgstr[1] "%u-টি আউটপুট"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u-টি ইনপুট"
+msgstr[1] "%u-টি ইনপুট"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
+msgid "System Sounds"
+msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Media keys"
+msgstr "মিডিয়া কি"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "মিডিয়া-কি প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
+msgid "Could not enable mouse accessibility features"
+msgstr "মাউস ব্যবহারের বিশেষ সহায়ক বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
+msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr "মাউসের সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারের জন্য সিস্টেমের মধ্যে mousetweaks ইনস্টল করা আবশ্যক।"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "মাউস সম্পর্কিত পছন্দ"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Mouse"
+msgstr "মাউস"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mouse plugin"
+msgstr "মাউজ প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Typing Break"
+msgstr "টাইপিং বিরতি"
+
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Typing break plugin"
+msgstr "টাইপিং বিরতির প্লাগ-ইন"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "পর্দার মাপ ও আবর্তন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করুন"
+
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr "ডিসপ্লের কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr "ব্যাক-আপ থেকে ডিসপ্লের কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "%d সেকেন্ড পরে ডিসপ্লের পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরায় স্থাপন করা হবে"
+msgstr[1] "%d সেকেন্ড পরে ডিসপ্লের পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরায় স্থাপন করা হবে"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr "ডিসপ্লে কি ঠিক ভাবে প্রদর্শিত হচ্ছে?"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "পূর্ববর্তী কনফিগারেশন পুনরুদ্ধার করা হবে (_R)"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "এই কনফিগারেশন প্রয়োগ করা হবে (_K)"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr "ডিসপ্লের জন্য নির্বাচিত কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "পর্দা সংক্রান্ত তথ্য নতুন করে প্রদর্শন করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr "তথাপি মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন পরিবর্তনের প্রয়াস করা হবে।"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "মনিটরের কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
+msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+msgstr "<i>আবর্তন সমর্থিত নয়</i>"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr "মনিটর সংক্রান্ত কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
+msgid "Normal"
+msgstr "স্বাভাবিক"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
+msgid "Left"
+msgstr "বাঁদিকে"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
+msgid "Right"
+msgstr "ডানদিকে"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
+msgid "Upside Down"
+msgstr "উল্টো"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
+msgid "_Configure Display Settings ..."
+msgstr "পর্দা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন... (_C)"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
+msgid "Configure display settings"
+msgstr "পর্দা সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করুন"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "মনিটরের জন্য সংরক্ষিত কনফিগারেশন প্রয়োগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
+#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
+msgid "Cannot determine user's home directory"
+msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি (Home) খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Manage the X resource database"
+msgstr "X রিসোর্সের ডাটাবেস পরিচালনা করুন"
+
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "X Resource Database"
+msgstr "X রিসোর্স ডাটাবেস"
+
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#, c-format
+msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+msgstr "জীকন্‌ফ কী (key) %s এর মান %s করা হলেও তা %s হওয়ার কথা\n"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X-র বৈশিষ্ট্য পরিচালনা করুন"
+
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2
+msgid "X Settings"
+msgstr "X সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
+