diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-06 09:48:34 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-06 09:48:34 +0200 |
commit | 43c7714b6216cf695f237c6455855a969b7da480 (patch) | |
tree | 0ad266681fe60d165a6a50b82cba9155cf35fc03 /po/da.po | |
parent | df027e480bcd53164fad2cf36f2094a36ab8bc33 (diff) | |
download | mate-settings-daemon-43c7714b6216cf695f237c6455855a969b7da480.tar.bz2 mate-settings-daemon-43c7714b6216cf695f237c6455855a969b7da480.tar.xz |
add new languages and sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 119 |
1 files changed, 66 insertions, 53 deletions
@@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016 # Joe Hansen <[email protected]>, 2013,2015-2016 # Keld Simonsen <[email protected]>, 2000 # Lasse Bang Mikkelsen <[email protected]>, 2006 @@ -10,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 14:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-13 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-30 09:29+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,13 +110,13 @@ msgstr "Rækkefølgen af elementerne for underbilledpunkter på en LCD-skærm; b #: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.h:1 msgid "Smartcard removal action" -msgstr "Handling for fjernelse af Smartcard" +msgstr "Handling for fjernelse af smartkort" #: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " "action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "Sæt denne til en af »none«, »lock_screen« eller »force_logou«. Handlingen vil blive udført, når det smartcard, der bruges ved indlogning, fjernes." +msgstr "Sæt denne til en af »none«, »lock_screen« eller »force_logout«. Handlingen vil blive udført, når det smartkortet, der bruges ved indlogning, fjernes." #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:1 msgid "Disable touchpad while typing" @@ -137,78 +138,90 @@ msgid "" msgstr "Sæt denne til TRUE for at muliggøre museklik ved at trykke på touchpadden." #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "Vælg rullemetoden for touchpad" +msgid "Enable vertical edge scrolling" +msgstr "Aktiver lodret kantrulning" #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " -"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" -msgstr "Vælg pegepladens rullemetode. Understøttede værdier er: 0: deaktiveret, 1: kantrulning, 2: tofingerrulning" +msgid "Set this to TRUE to allow vertical edge scrolling" +msgstr "Sæt denne til TRUE (SAND) for at tillade lodret kantrulning" #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "Aktiver vandret rulning" +msgid "Enable horizontal edge scrolling" +msgstr "Aktiver vandret kantrulning" #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "Sæt denne til TRUE for at tillade vandret rulning ved samme metode, som vælges med nøglen scroll_method." +msgid "Set this to TRUE to allow horizontal edge scrolling" +msgstr "Sæt denne til TRUE (SAND) for at tillade vandret kantrulning" #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Enable vertical two-finger scrolling" +msgstr "Aktiver lodret tofingerrulning" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to allow vertical two-finger scrolling" +msgstr "Sæt denne til TRUE (SAND) for at tillade lodret tofingerrulning" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Enable horizontal two-finger scrolling" +msgstr "Aktiver vandret tofingerrulning" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Set this to TRUE to allow horizontal two-finger scrolling" +msgstr "Sæt denne til TRUE (SAND) for at tillade vandret tofingerrulning" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:13 msgid "Natural scrolling" msgstr "Naturlig rulning" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:14 msgid "Set this to true to enable natural (reverse) scrolling for touchpads" msgstr "Sæt denne til sand for at aktivere naturlig (omvendt) rulning for pegeplader" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:15 msgid "Enable touchpad" msgstr "Slå pegeplade til" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:16 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Sæt denne til TRUE for at aktivere alle pegeplader." -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:17 msgid "Enabled two-finger button-click emulation" msgstr "Aktiveret emulering med tofinger knapklik" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:18 msgid "0 thru 3, 0 is inactive, 1-3 is button to emulate" msgstr "0 til 3, 0 er inaktiv, 1-3 er knap at emulere" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:19 msgid "Enable three-finger button-click emulation" msgstr "Aktiver emulering af trefinger knapklik" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:20 msgid "One finger tap button" msgstr "Enfinger tap-knap" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "Select the button mapping for one-finger tap. Supported values are: 1: left " "mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" msgstr "Vælg knapoversættelsen for enfinger tap. Understøttede værdier er: 1: venstre museknap 2: midterste museknap 3: højre museknap" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:22 msgid "Two finger tap button" msgstr "Tofinger tap-knap" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "Select the button mapping for two-finger tap. Supported values are: 1: left " "mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" msgstr "Vælg knapoversættelsen for tofinger tap. Understøttede værdier er: 1: venstre museknap 2: midterste museknap 3: højre museknap" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:24 msgid "Three finger tap button" msgstr "Trefinger tap-knap" -#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "Select the button mapping for three-finger tap. Supported values are: 1: " "left mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" @@ -818,15 +831,15 @@ msgstr "Du kan frigøre plads ved at fjerne ubrugte programmer eller filer, elle msgid "Low Disk Space" msgstr "Lav resterende diskplads" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:458 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:459 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurv" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:466 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:467 msgid "Examine…" msgstr "Undersøg…" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:473 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:474 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" @@ -841,30 +854,30 @@ msgid "Removing: %s" msgstr "Fjerner: %s" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:252 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:317 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:321 msgid "Emptying the trash" msgstr "Tømmer papirkurven" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:297 msgid "Preparing to empty trash…" msgstr "Forbereder tømning af papirkurven…" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:320 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:324 msgid "From: " msgstr "Fra: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:372 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:376 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Slet alle elementerne fra papirkurven?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:375 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:379 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Hvis du vælger at tømme papirkurven, vil alle elementer i den gå permanent tabt. Bemærk venligst, at du også kan slette dem enkeltvis." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:382 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:386 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurv" @@ -951,16 +964,16 @@ msgstr "Medietaster" msgid "Media keys plugin" msgstr "Medietastmodul" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:988 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:920 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Kunne ikke aktivere musetilgængelighedsfaciliteter" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:990 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:922 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "Musetilgængelighed kræver at Mousetweaks er installeret på dit system." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:993 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:925 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Indstillinger for mus" @@ -1041,39 +1054,39 @@ msgstr "Kunne ikke genopfriske skærminformation: %s" msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Forsøger at ændre monitorkonfiguration alligevel." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1913 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1914 msgid "Rotation not supported" msgstr "Rotation understøttes ikke" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1969 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1970 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Kunne ikke gemme monitorkonfiguration" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1987 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1988 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1988 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1989 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1989 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1990 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1990 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1991 msgid "Upside Down" msgstr "På hovedet" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2112 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "_Configure Display Settings…" msgstr "_Konfigurer skærmindstillinger …" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2166 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2167 msgid "Configure display settings" msgstr "Konfigurer skærmindstillinger" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2226 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2227 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Kunne ikke anvende gemt konfiguration for monitorer" @@ -1104,7 +1117,7 @@ msgstr "Modulsti" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -msgstr "sti til driver til smartcard PKCS #11" +msgstr "sti til smartkortdriver PKCS #11" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:496 msgid "received error or hang up from event source" @@ -1118,7 +1131,7 @@ msgstr "NSS-sikkerhedssystem kunne ikke klargøres" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:654 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "ingen passende smartcard-driver blev fundet" +msgstr "ingen passende smartkort-driver blev fundet" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:674 #, c-format @@ -1133,7 +1146,7 @@ msgstr "kunne ikke holde øje med indkommende kortbegivenheder - %s" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1105 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "stødte på en uventet fejl ved ventning på smartcard-begivenheder" +msgstr "stødte på en uventet fejl ved ventning på smartkort-begivenheder" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 msgid "Slot ID" @@ -1162,7 +1175,7 @@ msgstr "Modul" #: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 msgid "smartcard driver" -msgstr "smartcard-driver" +msgstr "smartkort-driver" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" |