summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhaxar <[email protected]>2012-02-21 20:13:04 -0800
committerhaxar <[email protected]>2012-02-21 20:13:04 -0800
commitddaceb232c8b537a7d29a9708928d3a3671b98e5 (patch)
treed874e557f2999f9550ad2b710f0231ed06f50ba8 /po/fi.po
parentecd8a153901507f5d210d6f85103693ef81d49c3 (diff)
downloadmate-settings-daemon-ddaceb232c8b537a7d29a9708928d3a3671b98e5.tar.bz2
mate-settings-daemon-ddaceb232c8b537a7d29a9708928d3a3671b98e5.tar.xz
gsd to msd complete rename patch by NiceandGently; code changes commit
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po204
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f659489..9834a77 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -672,23 +672,23 @@ msgstr "Näppäimistön esteettömyys"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Näppäimistön esteettömyysliitännäinen"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Virhe ohjeen näyttämisessä: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Haluatko ottaa hitaat näppäimet käyttöön?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Haluatko poistaa hitaat näppäimet käytöstä?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -696,62 +696,62 @@ msgstr ""
"Pidit juuri vaihtonäppäintä painettuna 8 sekuntia. Tämä on hitaat näppäimet -"
"ominaisuuden pikanäppäily, ja muuttaa tapaa, jolla näppäimistö toimii."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't activate"
msgstr "Älä ota käyttöön"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Älä poista käytöstä"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Activate"
msgstr "Ota käyttöön"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Deactivate"
msgstr "Poista käytöstä"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Ä_lä ota käyttöön"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Ä_lä poista käytöstä"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Activate"
msgstr "_Ota käyttöön"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Poista käytöstä"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Hitaat näppäimet -ilmoitus"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Haluatko ottaa pohjaan jäävät näppäimet käyttöön?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Haluatko poistaa pohjaan jäävät näppäimet käytöstä?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -760,8 +760,8 @@ msgstr ""
"näppäimet -ominaisuuden pikanäppäily, ja muuttaa tapaa, jolla näppäimistö "
"toimii."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -771,45 +771,45 @@ msgstr ""
"peräkkäin. Tämä on pohjaan jäävät näppäimet -ominaisuuden pikanäppäily, ja "
"muuttaa tapaa, jolla näppäimistö toimii."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Pohjaan jäävät näppäimet -ilmoitus"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Esteettömyysasetukset"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Enhance _contrast in colors"
msgstr "Kasvata _värien kontrastia"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Make _text larger and easier to read"
msgstr "Tee _tekstistä suurempaa ja helppolukuisempaa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr ""
"Paina ja _pidä näppäimet alhaalla, jotta ne hyväksytään (hitaat näppäimet)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "Käytä _näppäimistöä näytöllä"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "Käytä näytön _suurentajaa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Use screen _reader"
msgstr "Käytä näytön_lukijaa"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Jätä kahdennetut näppäilyt huomioimatta (kimmonäppäimet)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr ""
"Syötä _pikanäppäimet yksi näppäin kerrallaan (pohjaan jäävät näppäimet)"
@@ -846,25 +846,25 @@ msgstr "Kirjasin"
msgid "Font plugin"
msgstr "Kirjasinliitännäinen"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
msgstr "Älä näytä mitään varoituksia tästä tiedostojärjestelmästä"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Älä näytä tätä varoitusta uudestaan"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Taltiolla ”%s” on vain %s levytilaa jäljellä."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Tällä tietokoneella on vain %s levytilaa jäljellä."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"käyttämättömiä ohjelmia ja tiedostoja tai siirtämällä tiedostoja toisille "
"levyille tai osioille."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Voit vapauttaa levytilaa poistamalla käyttämättömiä ohjelmia ja tiedostoja "
"tai siirtämällä tiedostoja toisille levyille tai osioille."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
"käyttämättömiä ohjelmia ja tiedostoja tai siirtämällä tiedostoja ulkoiselle "
"levylle."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
@@ -899,50 +899,50 @@ msgstr ""
"tai siirtämällä tiedostoja ulkoiselle levylle."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Levytila vähissä"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tyhjennä roskakori"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
msgid "Examine..."
msgstr "Tutki..."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
msgid "Ignore"
msgstr "Älä huomioi"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Poistetaan kohdetta %lu/%lu"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
#, c-format
msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgstr "<i>Poistetaan: %s</i>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Tyhjennetään roskakoria"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
msgid "Preparing to empty trash..."
msgstr "Valmistaudutaan tyhjentämään roskakori..."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295
msgid "From: "
msgstr "Kohteesta: "
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Poista kaikki roskakorissa olevat tiedostot?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -950,21 +950,21 @@ msgstr ""
"Jos tyhjennät roskakorin, tuhotaan kaikki siellä olevat tiedostot pysyvästi. "
"Huomaa että voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tyhjennä roskakori"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Näppäinsidonta (%s) on virheellinen"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Näppäinsidonta (%s) on epätäydellinen"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Näppäimistö"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Näppäimistöliitännäinen"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:112
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:112
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"- Komennon <b>%s</b> tulos\n"
"- Komennon <b>%s</b> tulos"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:126
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:126
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
@@ -1032,24 +1032,24 @@ msgstr ""
"Kokeile käyttää yksinkertaisempia asetuksia tai ota käyttöön tuoreempi "
"versio XFree-ohjelmistosta."
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:197
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:197
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:266
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:266
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Näppäimistöasettelu ”%s”"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:389
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:389
msgid "_Groups"
msgstr "_Ryhmät"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:396
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:396
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Näppäimistön _asetukset"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
msgid "Show Current _Layout"
msgstr "Näytä nykyinen a_settelu"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "_Ladatut tiedostot:"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Näppäimistön asettelu"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Oletuspäätettä ei löytynyt. Varmista, että oletuspäätteen komento on "
"asetettu ja että se osoittaa toimivaan päätekomentoon."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Komentoa ei voitu suorittaa: %s\n"
"Tarkista, että tämä komento on olemassa."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:256
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -1142,17 +1142,17 @@ msgstr "Medianäppäimet"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Medianäppäinten liitännäinen"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:874
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:874
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Hiiren esteettömyystoimintoja ei voitu ottaa käyttöön"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:876
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:876
msgid ""
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
"Hiiren esteettömyystuki vaatii mousetweaks-paketin asennuksen järjestelmääsi."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:879
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:879
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Hiiriasetukset"
@@ -1180,19 +1180,19 @@ msgstr "Määritä näytön koko ja kiertoasetukset"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Näytän asetuksia ei voitu vaihtaa"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Näyttöasetuksia ei voitu palauttaa"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Näyttöasetuksia ei voitu palauttaa varmuuskopiosta"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1200,69 +1200,69 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Näyttö palautetaan edelliseen asetuksiin %d sekunnin kuluttua"
msgstr[1] "Näyttö palautetaan edelliseen asetuksiin %d sekunnin kuluttua"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Näyttääkö näyttö oikealta?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Palauta edelliset asetukset"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Säilytä nämä asetukset"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Valittua näyttöjen asetusta ei voitu toteuttaa"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Näytön tietoja ei voitu virkistää: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Yritetään vaihtaa näytön asetuksia joka tapauksessa."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>Kierto ei ole tuettu</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Näytön asetuksia ei voitu tallentaa"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754
msgid "Upside Down"
msgstr "Ylösalaisin"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "_Määrittele näytön asetukset..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915
msgid "Configure display settings"
msgstr "Määrittele näytön asetukset"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Tallennettua näyttöjen asetusta ei voitu toteuttaa"
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Virhe käyttäjän kotikansion määrittämisessä"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Hallitse X:n resurssitietokantaa"
msgid "X Resource Database"
msgstr "X:n resurssitietokanta"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644
#, c-format
msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "MateConf-avaimen %s tyyppi on %s, mutta sen piti olla %s\n"