diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-03-31 22:17:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-03-31 22:17:32 +0200 |
commit | cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8 (patch) | |
tree | 92c2c2e62c76b5ad849bda6491270e085c0f4e35 /po/ml.po | |
parent | 580e088505ee7ceb74b8d09b12e40cb682d17095 (diff) | |
download | mate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.bz2 mate-settings-daemon-cef6657ba7dc5105690ce09d9461174b5fa0cce8.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 1427 |
1 files changed, 712 insertions, 715 deletions
@@ -1,651 +1,583 @@ -# translation of mate-settings-daemon.master.ml.po to -# translation of mate-settings-daemon.HEAD.ml.po to -# This file is distributed under the same license as the mate-settings-daemon package. -# Copyright (C) 2003-2008 mate-settings-daemon'S COPYRIGHT HOLDER. -# FSF-India <[email protected]>, 2003. -# Santhosh|സന്തോഷ് Thottingal|തോട്ടിങ്ങല് <[email protected]>, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Ani Peter <[email protected]>, 2007, 2009. # Anivar Aravind|അനിവര് അരവിന്ദ് <[email protected]>, 2007. +# FSF-India <[email protected]>, 2003. # Hari Vishnu <[email protected]>, 2008. -# Praveen|പ്രവീണ് A|എ <[email protected]>, 2007,2008. +# Praveen|പ്രവീണ് A|എ <[email protected]>, 2007, 2008. +# Santhosh|സന്തോഷ് Thottingal|തോട്ടിങ്ങല് <[email protected]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-settings-daemon.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 20:08+0530\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" msgstr "സാമീപ്യത " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Free percentage notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "ഓണ് സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ്" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2 -msgid "Free space no notify threshold" -msgstr "Free space no notify threshold" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "ഓണ്-സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ഓണ് ആണോ എന്നു്." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ആവര്ത്തിച്ചുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള്ക്കുള്ള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അറിയിപ്പു് സമയം" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "സ്ക്രീന്വലിപ്പം കൂട്ടാനുള്ള ഉപകരണം " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകള്" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "സ്ക്രീന് മാഗ്നിഫയര് ഓണ് ആണോ എന്നു്." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" -msgstr "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown" +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "സ്ക്രീന് വായനക്കാരന്" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള് അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകളുടെ പട്ടിക വ്യക്തമാക്കുക." +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "സ്ക്രീന് റീഡര് ഓണ് ആണോ എന്നു്." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"സമയം മിനിറ്റുകളില് വ്യക്തമാക്കുക. ഈ സമയത്തിലല്ലാതെ, ഒരു വോള്യത്തിനുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള് " -"ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "ഡി.പി.ഐ" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown" -msgstr "" -"GB-ല് സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുക. ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ഇതില് കൂടുതലാണെങ്കില്, " -"മുന്നറിയിപ്പു് ലഭിക്കില്ല." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." +msgstr "ലിപി-വലിപ്പങ്ങള് പിക്സെല് (ചിത്ര-അണു) വലിപ്പങ്ങളായി മാറ്റാനുള്ള റെസലൂഷന്, ഇഞ്ചില് എത്ര ബിന്ദുക്കള് എന്ന എണ്ണത്തില് (ഡോട്സ് പര് ഇഞ്ച്)" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning" -msgstr "" -"ഒരു മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു്, ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം എത്ര ശതമാനം " -"കുറയണമെന്നു് വ്യക്തമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ആന്റി-എലയാസിങ്ങ്" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10 -msgid "Subsequent free percentage notify threshold" -msgstr "Subsequent free percentage notify threshold" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "ലിപികള് അവതരിപ്പിക്കുംബോള് ഉപയോഗിക്കേണ്ട തരം ആന്റി-എലയാസിങ്ങ്. ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വിലകള് : \"none\"(\"ഒന്നും അല്ല\") ആന്റി-എലയാസിങ്ങ് വേണ്ടെങ്കില്, \"grayscale\"(\"ഗ്രേസ്കേല്\") സാധാരണ ഗ്രേസ്കേല് ആന്റി-എലയാസിങ്ങിനായ്,\"rgba\"( \"ആര്.ജി.ബി.എ\") സബ്-പിക്സെല് (രണ്ടാം തരം ചിത്ര-അണു) എലയാസിങ്ങിനായ് (എല്.സി.ഡി സ്ക്രീനിനു മാത്രം)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." -msgstr "ഒരു ഓപ്റ്റിക്കല് ഡിസ്ക് പുറത്തേക്ക് എറക്കാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" +msgstr "<b>ഹിന്റിങ്ങ്(നിര്ദ്ദേശം കൊടുക്കല്)</b>:" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "കാല്കുലേറ്റര് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +msgstr "ലിപികള് അവതരിപ്പിക്കുംബോള് ഉപയോഗിക്കേണ്ട തരം നിര്ദ്ദേശങ്ങള്. ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വിലകള് : \"none\"(\"ഒന്നും അല്ല\") നിര്ദ്ദേശങ്ങള് വേണ്ടെങ്കില്, \"slight\"(\"ചെറുതായിട്ട്\") അടിസ്ഥാനപരമായതിന്,\"medium\"( \"പരിമിതം\") പരിമിതമായതിനായ് ,\"full\"( \"മുഴുവന്\") ഏറ്റവും കൂടുതല് നിര്ദ്ദേശങ്ങള്ക്കായ് (അക്ഷര രൂപങ്ങളില് വ്യത്യാസം വരുത്തിയേക്കാം)." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ഇ-മെയില് ക്ലയന്റ് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "ആര്.ജി.ബി.എ ക്രമം" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "സഹായകബ്രൌസര് തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." +msgstr "രണ്ടാം തരം പിക്സെലുകള് (ചിത്ര-അണുക്കള്) ഒരു എല്.സി.ഡി സ്ക്രീനേല് വരുന്ന ക്രമം; ഉപയോഗിക്കുന്നത് ആന്റി-എലയാസിങ്ങ് \"rgba\" (\"ആര്.ജി.ബി.എ\") ആക്കുംബോള് മാത്രം. എടുക്കാവുന്ന വിലകള് : \"rgb\"(\"ആര്.ജി.ബി\") ചുവപ്പ് ഇടതു വശത്തേക്കായ് (പൊതുവേ ഉള്ള തരം),\"bgr\"(\"ബി.ജി.ആര്\") നീല വലതുവശത്തേക്കായ്,\"vrgb\"(\"വി.ആര്.ജി.ബി\") മുകളിലായ്, \"vbgr\" (\"വി.ബി.ജി.ആര്\" ) ചുവപ്പ് താഴെയായ് വരാന്." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "മാധ്യമ പ്ലേയര് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "മാഗ്നിഫയര് ടൊഗിള് ചെയ്യുക" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "തിരയല് ഉപകരണം തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "മാഗ്നിഫയര് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്ഡ് ചെയ്യുക" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ബ്രൌസര് തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "മാഗ്നിഫയര് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരു്" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "സ്ക്രീന് പൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "മാഗ്നിഫയര് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരിതാണു്. ഈ പേരു് കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയ്ക്കുള്ള മുന്ഗണനകളുടെ ഡയലോഗില് കാണിക്കുന്നു." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "പുറത്തിറങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "മാഗ്നിഫയര് ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ആക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡ്" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കുറയ്ക്കാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "സ്ക്രീന് റീഡര് ടൊഗിള് ചെയ്യുക" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "സിസ്റ്റം നിശബ്ദമാക്കാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "സ്ക്രീന് റീഡര് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്ഡ് ചെയ്യുക." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "'വീട്' അറ തുറക്കാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" +msgstr "സ്ക്രീന്റീഡര് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരു്" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "പ്ലേബാക്ക് താല്കാലികമായി നിര്ത്താനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "സ്ക്രീന് റീഡര് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരിതാണു്. ഈ പേരു് കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയ്ക്കുള്ള മുന്ഗണനകളുടെ ഡയലോഗില് കാണിക്കുന്നു." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "സ്ക്രീന് റീഡര് ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡ്." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "അടുത്ത ട്രാക്കിലേയ്ക്കു് പോകുവാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "ഓണ്-സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരു്" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "മുമ്പുളളതിലേയ്ക്കു് പോകുവാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "ഓണ്-സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരിതാണു്. ഈ പേരു് കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയ്ക്കുള്ള മുന്ഗണനകളുടെ ഡയലോഗില് കാണിക്കുന്നു." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "പ്ലേബാക്ക് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം (അല്ലെങ്കില് തുടങ്ങുക/താല്കാലികമായി നിര്ത്തുക തമ്മില് മാറാനുള്ളത്)" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "ഓണ് സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ടൊഗിള് ചെയ്യുക" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്ത്താനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "ഓണ് സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്ഡ് ചെയ്യുക." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." -msgstr "കമ്പ്യൂടറിനെ മയക്കുവാനുള്ള ബന്ധം" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "ഓണ്-സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ആക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡ്." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "പുറത്തെടുക്കുക" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "തട്ടകം" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" -msgstr "കാല്ക്കുലേറ്റര് തുടങ്ങുക" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" +msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് ടച്ച്പാഡ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" -msgstr "ഇ-മെയില് ക്ലയന്റ് തുടങ്ങുക" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് അബന്ധത്തില് ടച്ച്പാഡില് ഹിറ്റ് ചെയ്യുന്നതു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്, ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക. " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "സഹായകബ്രൌസര് തുറക്കുക" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" +msgstr "ടച്ച്പാഡില് മൌസ് ക്ലിക്കുകള് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" -msgstr "ചലച്ചിത്രദര്ശിനി തുടങ്ങുക" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "ടച്ച്പാഡില് ടാപ്പ് ചെയ്തു മൌസ് ക്ലിക്കുകള് അയയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ബ്രൌസര് തുറക്കുക" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "ടച്ച്പാഡ് സ്ക്രോള് മാര്ഗ്ഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "സ്ക്രീന് പൂട്ടുക" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Next track" -msgstr "അടുത്ത ട്രാക്ക്" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "സ്ക്രോള്_മാര്ഗ്ഗമുള്ള കീയുപയോഗിച്ചു് തെരഞ്ഞെടുത്ത അതേ മാര്ഗ്ഗം വഴി നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് അനുവദിക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക. " -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" -msgstr "പ്ലേബാക്ക് താല്കാലികമായി നിര്ത്താനുള്ള കീ" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "പാടുക" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Previous track" -msgstr "മുമ്പുളള ട്രാക്" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "തെരച്ചില്" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Stop playback" -msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്ത്താനുള്ള കീ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Suspend" -msgstr "മയക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Free percentage notify threshold" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "നിശ്ശബ്ദമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ശബ്ദം ഉയര്ത്തേണ്ട ക്രമം" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "Subsequent free percentage notify threshold" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ശബ്ദത്തിനെ ശതമാനക്കണക്കില് ഉയര്ത്തുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "Free space no notify threshold" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"If a notification icon with display related things should be shown in the " -"panel." -msgstr "അവതരണവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളുടെ അറിയിപ്പ് ചിഹ്നം പാളിയില് കാണിക്കണോ എന്ന്." +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 -msgid "Show Displays in Notification Area" -msgstr "അവതരണങ്ങള് അറിയിപ്പ് വിഭഗത്തില് കാണിക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "ആവര്ത്തിച്ചുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള്ക്കുള്ള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അറിയിപ്പു് സമയം" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ആന്റി-എലയാസിങ്ങ്" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "സമയം മിനിറ്റുകളില് വ്യക്തമാക്കുക. ഈ സമയത്തിലല്ലാതെ, ഒരു വോള്യത്തിനുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" -msgstr "ഡി.പി.ഐ" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകള്" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -msgid "Hinting" -msgstr "<b>ഹിന്റിങ്ങ്(നിര്ദ്ദേശം കൊടുക്കല്)</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള് അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകളുടെ പട്ടിക വ്യക്തമാക്കുക." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" -msgstr "ആര്.ജി.ബി.എ ക്രമം" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Volume step" +msgstr "ശബ്ദം ഉയര്ത്തേണ്ട ക്രമം" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"രണ്ടാം തരം പിക്സെലുകള് (ചിത്ര-അണുക്കള്) ഒരു എല്.സി.ഡി സ്ക്രീനേല് വരുന്ന ക്രമം; ഉപയോഗിക്കുന്നത് " -"ആന്റി-എലയാസിങ്ങ് \"rgba\" (\"ആര്.ജി.ബി.എ\") ആക്കുംബോള് മാത്രം. എടുക്കാവുന്ന വിലകള് : \"rgb" -"\"(\"ആര്.ജി.ബി\") ചുവപ്പ് ഇടതു വശത്തേക്കായ് (പൊതുവേ ഉള്ള തരം),\"bgr\"(\"ബി.ജി.ആര്\") " -"നീല വലതുവശത്തേക്കായ്,\"vrgb\"(\"വി.ആര്.ജി.ബി\") മുകളിലായ്, \"vbgr\" (\"വി.ബി.ജി.ആര്" -"\" ) ചുവപ്പ് താഴെയായ് വരാന്." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Volume step as percentage of volume." +msgstr "ശബ്ദത്തിനെ ശതമാനക്കണക്കില് ഉയര്ത്തുക" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" msgstr "" -"ലിപി-വലിപ്പങ്ങള് പിക്സെല് (ചിത്ര-അണു) വലിപ്പങ്ങളായി മാറ്റാനുള്ള റെസലൂഷന്, ഇഞ്ചില് എത്ര " -"ബിന്ദുക്കള് എന്ന എണ്ണത്തില് (ഡോട്സ് പര് ഇഞ്ച്)" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." msgstr "" -"ലിപികള് അവതരിപ്പിക്കുംബോള് ഉപയോഗിക്കേണ്ട തരം ആന്റി-എലയാസിങ്ങ്. ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വിലകള് : " -"\"none\"(\"ഒന്നും അല്ല\") ആന്റി-എലയാസിങ്ങ് വേണ്ടെങ്കില്, \"grayscale\"(\"ഗ്രേസ്കേല്\") " -"സാധാരണ ഗ്രേസ്കേല് ആന്റി-എലയാസിങ്ങിനായ്,\"rgba\"( \"ആര്.ജി.ബി.എ\") സബ്-പിക്സെല് (രണ്ടാം " -"തരം ചിത്ര-അണു) എലയാസിങ്ങിനായ് (എല്.സി.ഡി സ്ക്രീനിനു മാത്രം)." -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"ലിപികള് അവതരിപ്പിക്കുംബോള് ഉപയോഗിക്കേണ്ട തരം നിര്ദ്ദേശങ്ങള്. ഉപയോഗിക്കാവുന്ന വിലകള് : " -"\"none\"(\"ഒന്നും അല്ല\") നിര്ദ്ദേശങ്ങള് വേണ്ടെങ്കില്, \"slight\"(\"ചെറുതായിട്ട്\") " -"അടിസ്ഥാനപരമായതിന്,\"medium\"( \"പരിമിതം\") പരിമിതമായതിനായ് ,\"full\"( \"മുഴുവന്\") " -"ഏറ്റവും കൂടുതല് നിര്ദ്ദേശങ്ങള്ക്കായ് (അക്ഷര രൂപങ്ങളില് വ്യത്യാസം വരുത്തിയേക്കാം)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "നിശ്ശബ്ദമാക്കുക" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Allowed keys" -msgstr "അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള കീകള്" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "സിസ്റ്റം നിശബ്ദമാക്കാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/desktop_mate_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their MateConf directory is in " -"the list. This is useful for lockdown." -msgstr "" -"ശൂന്യമല്ലെങ്കില്, ലിസ്റ്റില് MateConf ഡയറക്ടറി ഇല്ലാത്തിടത്തോളം കീബൈന്ഡിങുകള് അവഗണിക്കപ്പെടുന്നു. " -"ഇതു് ലോക്ക്ഡൌണിനു് നല്ലതാണു്." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് ടച്ച്പാഡ് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കുറയ്ക്കാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2 -#| msgid "Enable font plugin" -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Volume up" +msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ടച്ച്പാഡില് മൌസ് ക്ലിക്കുകള് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." +msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ടച്ച്പാഡ് സ്ക്രോള് മാര്ഗ്ഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - " -"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling" -msgstr "" -"ടച്ച്പാഡ് സ്ക്രോള് മാര്ഗ്ഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. പിന്തുണയ്ക്കുന്ന മൂല്ല്യങ്ങള്: 0 - പ്രവര്ത്തന രഹിതം, 1 - " -"എഡ്ജ് സ്ക്രോളിങ്, 2 - ടു-ഫിംഗര് സ്ക്രോളിങ്" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." +msgstr "പുറത്തിറങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള് അബന്ധത്തില് ടച്ച്പാഡില് ഹിറ്റ് ചെയ്യുന്നതു് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്, " -"ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക. " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "പുറത്തെടുക്കുക" -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -"സ്ക്രോള്_മാര്ഗ്ഗമുള്ള കീയുപയോഗിച്ചു് തെരഞ്ഞെടുത്ത അതേ മാര്ഗ്ഗം വഴി നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് " -"അനുവദിക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക. " -#: ../data/desktop_mate_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8 -msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "ടച്ച്പാഡില് ടാപ്പ് ചെയ്തു മൌസ് ക്ലിക്കുകള് അയയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "തട്ടകം" -#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "ഗ്നോമിലെ സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ നിരന്തരപ്രവൃത്തി" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "'വീട്' അറ തുറക്കാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to toggle the magnifier." -msgstr "മാഗ്നിഫയര് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്ഡ് ചെയ്യുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "തെരച്ചില്" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." -msgstr "ഓണ് സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്ഡ് ചെയ്യുക." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "തിരയല് ഉപകരണം തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to toggle the screen reader." -msgstr "സ്ക്രീന് റീഡര് ടോഗിള് ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്ഡ് ചെയ്യുക." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" +msgstr "ഇ-മെയില് ക്ലയന്റ് തുടങ്ങുക" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Bounce keys" -msgstr "ബൌണ്സ് കീകള്" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "ഇ-മെയില് ക്ലയന്റ് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Command used to turn the magnifier on or off." -msgstr "മാഗ്നിഫയര് ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ആക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡ്" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "സ്ക്രീന് പൂട്ടുക" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." -msgstr "ഓണ്-സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ആക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡ്." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "സ്ക്രീന് പൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Command used to turn the screen reader on or off." -msgstr "സ്ക്രീന് റീഡര് ഓണ് അല്ലെങ്കില് ഓഫ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കമാന്ഡ്." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "സഹായകബ്രൌസര് തുറക്കുക" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "കീബോര്ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി സമ്യോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "സഹായകബ്രൌസര് തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable background plugin" -msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം സമ്യോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" +msgstr "കാല്ക്കുലേറ്റര് തുടങ്ങുക" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "'താല്കാലിക വിവര ശേഖരം' സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "കാല്കുലേറ്റര് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable font plugin" -msgstr "'ലിപി' സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ബ്രൌസര് തുറക്കുക" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "വീട്-കയ്കാര്യം ചെയ്യല് സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "ബ്രൌസര് തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "'കീ-ബന്ധങ്ങള്' സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" +msgstr "ചലച്ചിത്രദര്ശിനി തുടങ്ങുക" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "കീബോര്ഡ് സമ്യോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക. " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "മാധ്യമ പ്ലേയര് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "'മാധ്യമ കീകള്' സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "പാടുക" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "മൌസ് സമ്യോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "പ്ലേബാക്ക് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം (അല്ലെങ്കില് തുടങ്ങുക/താല്കാലികമായി നിര്ത്തുക തമ്മില് മാറാനുള്ളത്)" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "ശബ്ദ സമ്യോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" +msgstr "പ്ലേബാക്ക് താല്കാലികമായി നിര്ത്താനുള്ള കീ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "'ടൈപ്പിങ്ങ് പൊട്ടലുകള്' സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "പ്ലേബാക്ക് താല്കാലികമായി നിര്ത്താനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "'എക്സ്-റാന്റ്-ആര്' സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" +msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്ത്താനുള്ള കീ" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "എക്സ്.ആര്.ഡി.ബി സമ്യോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്ത്താനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "'എക്സ്-സജ്ജീകരണങ്ങള്' സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" +msgstr "മുമ്പുളള ട്രാക്" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Mouse keys" -msgstr "മൌസ് കീകള്" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "മുമ്പുളളതിലേയ്ക്കു് പോകുവാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "On-screen keyboard" -msgstr "ഓണ് സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ്" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" +msgstr "അടുത്ത ട്രാക്ക്" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "Screen magnifier" -msgstr "സ്ക്രീന്വലിപ്പം കൂട്ടാനുള്ള ഉപകരണം " +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "അടുത്ത ട്രാക്കിലേയ്ക്കു് പോകുവാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 -msgid "Screen reader" -msgstr "സ്ക്രീന് വായനക്കാരന്" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "അവതരണങ്ങള് അറിയിപ്പ് വിഭഗത്തില് കാണിക്കുക" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " -"caches." +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -"'സത്യം' എന്നാക്കുക, വീട് കാര്യസ്ഥന് സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്, ട്രാന്സിയെന്റ് ഫയലുകളുടെ " -"താല്കാലിക ശേഖരം വെട്ടി ചുരുക്കാന്." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -"'സത്യം' എന്നാക്കുക, താല്കാലിക വിവര ശേഖരം സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം " -"പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -"'സത്യം' എന്നാക്കുക, പണിയിട പശ്ചാത്തലം സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം " -"പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." -msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, ലിപി സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." -msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, കീബോര്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:31 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." -msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, മൌസ് സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:32 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -"'സത്യം' എന്നാക്കുക, ബഹുമാധ്യമ കീകളുടെ സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം " -"പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:33 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "ശബ്ദ മാതൃക കാഷുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി പ്ലഗിന് സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി True എന്നു് സജ്ജമാക്കുക." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:34 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." -msgstr "" -"'സത്യം' എന്നാക്കുക, ഉപയുക്തി കീബോര്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം " -"പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:35 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." -msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, കീ ബന്ധ്ധങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:36 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." -msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, ടൈപ്പിങ്ങ് പൊട്ടലുകള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:37 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." msgstr "" -"'സത്യം' എന്നാക്കുക, എക്സ്-റാന്റ്-ആര് സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം " -"പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:38 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -"'സത്യം' എന്നാക്കുക, എക്സ്-ആര്-ഡി-ബി സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം " -"പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:39 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." -msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, എക്സ്-സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്ത്തികമാക്കാന്." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:40 -msgid "Slow keys" -msgstr "വേഗത കുറഞ്ഞ കീ" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:41 -msgid "Sticky keys" -msgstr "സ്റ്റിക്കി കീകള്" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:42 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" -msgstr "മാഗ്നിഫയര് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരു്" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:43 -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" -msgstr "ഓണ്-സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരു്" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:44 -#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader" -msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" -msgstr "സ്ക്രീന്റീഡര് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരു്" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " -"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -"മാഗ്നിഫയര് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരിതാണു്. ഈ പേരു് കീബോര്ഡ് " -"എളുപ്പവഴിയ്ക്കുള്ള മുന്ഗണനകളുടെ ഡയലോഗില് കാണിക്കുന്നു." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:46 -msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " -"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -"ഓണ്-സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരിതാണു്. ഈ പേരു് കീബോര്ഡ് " -"എളുപ്പവഴിയ്ക്കുള്ള മുന്ഗണനകളുടെ ഡയലോഗില് കാണിക്കുന്നു." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:47 -#| msgid "" -#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. " -#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " -"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -"സ്ക്രീന് റീഡര് ടൊഗിള് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരിതാണു്. ഈ പേരു് കീബോര്ഡ് " -"എളുപ്പവഴിയ്ക്കുള്ള മുന്ഗണനകളുടെ ഡയലോഗില് കാണിക്കുന്നു." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:48 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "മാഗ്നിഫയര് ടൊഗിള് ചെയ്യുക" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:49 -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ഓണ് സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ടൊഗിള് ചെയ്യുക" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:50 -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "സ്ക്രീന് റീഡര് ടൊഗിള് ചെയ്യുക" - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:51 -msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "ബൌണ്സ്കീ യുടെ കീബോര്ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷത ഓണ് ആണോ എന്നു്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:52 -msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "മൌസ് കീയുടെ കീബോര്ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷത ഓണ് ആണോ എന്നു്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:53 -msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." -msgstr "ഓണ്-സ്ക്രീന് കീബോര്ഡ് ഓണ് ആണോ എന്നു്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:54 -msgid "Whether the screen magnifier is turned on." -msgstr "സ്ക്രീന് മാഗ്നിഫയര് ഓണ് ആണോ എന്നു്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:55 -msgid "Whether the screen reader is turned on." -msgstr "സ്ക്രീന് റീഡര് ഓണ് ആണോ എന്നു്." - -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:56 -msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "വേഗത കൂറഞ്ഞ കീയുടെ കീബോര്ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷത ഓണ് ആണോ എന്നു്." -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:57 -msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "സ്റ്റിക്കി കീയുടെ കീബോര്ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷത ഓണ് ആണോ എന്നു്." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" +msgstr "ഗ്നോമിലെ സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ നിരന്തരപ്രവൃത്തി" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:54 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 msgid "Enable debugging code" msgstr "പിഴവുതിരുത്തല്കോഡ് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക. " -#: ../mate-settings-daemon/main.c:55 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" +msgstr "" + +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "നിരന്തരപ്രവൃത്തി (ഡീമണ്) ആവേണ്ടതില്ല" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" -msgstr "ജി-കോണ്ഫ് പ്രീഫിക്സ് - ഇതില് നിന്നും സംയോജക സജ്ജീകരണങ്ങള് തുറക്കാം." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -655,146 +587,137 @@ msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്ഡ്" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്ഡ് സമ്യോജകം" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില് തെറ്റുണ്ടായി: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് വേഗത കുറഞ്ഞ കീ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കണമോ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് വേഗത കുറഞ്ഞ കീ പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"നിങ്ങള് ഷിഫ്റ്റ് കീ 8 സെക്കന്റ് നേരത്തേക്ക് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്ലോ കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു " -"കീ ആണ്. കീബോര്ഡ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. " +msgstr "നിങ്ങള് ഷിഫ്റ്റ് കീ 8 സെക്കന്റ് നേരത്തേക്ക് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്ലോ കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു കീ ആണ്. കീബോര്ഡ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" msgstr "സജ്ജമാക്കേണ്ടതില്ല" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" msgstr "സജ്ജമാക്കാതിരിക്കേണ്ടതില്ല" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" msgstr "സജ്ജമാക്കുക" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" msgstr "നിര്ത്തുക" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "പ്രവര്ത്തനം _സജ്ജമാക്കേണ്ടതില്ല" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തേണ്ട_തില്ല" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "_സജീവമാക്കുക" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "പ്രവര്ത്തനം _നിര്ത്തുക" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "വേഗത കുറഞ്ഞ കീ അറിയിപ്പ്" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് സ്റ്റിക്കി കീകള് സജ്ജമാക്കണമോ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് സ്റ്റിക്കി കീകളുടെ പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തണമോ?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"നിങ്ങള് ഷിഫ്റ്റ് കീ 5 തവണ ഒരു വരിയില് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു " -"കീ ആണ്. കീബോര്ഡ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. " +msgstr "നിങ്ങള് ഷിഫ്റ്റ് കീ 5 തവണ ഒരു വരിയില് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു കീ ആണ്. കീബോര്ഡ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"നിങ്ങള് രണ്ട് കീ ഒരേ സമയം അമര്ത്തി അല്ലെങ്കില് ഷിഫ്റ്റ് കീ 5 തവണ ഒരു വരിയില് " -"അമര്ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി കീ സൌകര്യം നിര്ത്താനുള്ള കുറുക്കു കീ ആണ്. കീബോര്ഡ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന " -"രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. " +msgstr "നിങ്ങള് രണ്ട് കീ ഒരേ സമയം അമര്ത്തി അല്ലെങ്കില് ഷിഫ്റ്റ് കീ 5 തവണ ഒരു വരിയില് അമര്ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി കീ സൌകര്യം നിര്ത്താനുള്ള കുറുക്കു കീ ആണ്. കീബോര്ഡ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. " -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "സ്റ്റിക്കി കീ അറിയിപ്പ്" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ആഗോള സമീപന മുന്ഗണനകള്" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Enhance _contrast in colors" -msgstr "(_)നിറ-വ്യത്യാസം കൂട്ടുക" - #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Make _text larger and easier to read" -msgstr "(_t)അക്ഷരങ്ങള് വലുതും വായിക്കാന് എളുപ്പവും ആക്കുക" +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "ഓണ് സ്ക്രീന് (_k)കീബോര്ഡ് ഉപയോഗിക്കുക" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" -msgstr "കീകള് അമര്ത്തി (_h)പിടിക്കുക അവ അംഗീകരിക്കാന് (പതുക്കെയുള്ള കീകള്)" +msgid "Use screen _reader" +msgstr "സ്ക്രീന് (_r)വായനക്കാരന്" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "സ്ക്രീന് (_m)വലിപ്പം കൂട്ടാനുള്ള ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കുക" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Use on-screen _keyboard" -msgstr "ഓണ് സ്ക്രീന് (_k)കീബോര്ഡ് ഉപയോഗിക്കുക" +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "(_)നിറ-വ്യത്യാസം കൂട്ടുക" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Use screen _magnifier" -msgstr "സ്ക്രീന് (_m)വലിപ്പം കൂട്ടാനുള്ള ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കുക" +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "(_t)അക്ഷരങ്ങള് വലുതും വായിക്കാന് എളുപ്പവും ആക്കുക" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Use screen _reader" -msgstr "സ്ക്രീന് (_r)വായനക്കാരന്" +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "കീബോര്ട് ചുരുക്കവഴി-കീകള് ഓരോന്നായി അമര്ത്തുക (സ്റ്റിക്കി കീകള്)_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ഈ സമയത്തിനിടയിലെ ഇരട്ട കീ അമര്ത്തലുകളെ അവഗണിക്കുക(_I)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "" -"കീബോര്ട് ചുരുക്കവഴി-കീകള് ഓരോന്നായി അമര്ത്തുക (സ്റ്റിക്കി കീകള്)_Press keyboard shortcuts " -"one key at a time (Sticky Keys)" +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "കീകള് അമര്ത്തി (_h)പിടിക്കുക അവ അംഗീകരിക്കാന് (പതുക്കെയുള്ള കീകള്)" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" @@ -820,137 +743,119 @@ msgstr "വ്യാജന്" msgid "Dummy plugin" msgstr "വ്യാജന് സംയോജകം" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "ലിപി" - -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" -msgstr "ലിപി സംയോജകം" - -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 -msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgstr "ഈ ഫയല്സിസ്റ്റത്തിനായി ഇനി ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകളും കാണിക്കേണ്ട" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "_Do not show this message again" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 msgid "Don't show any warnings again" msgstr " ഈ മുന്നറിയിപ്പുകള് ഇനി കാണിക്കരുതു്ല" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "വോള്യം \"%s\"-നു് %s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ബാക്കിയുള്ളൂ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "%s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില് ബാക്കിയുള്ളൂ." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില് ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള് അല്ലെങ്കില് ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില് പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് അല്ലെങ്കില് പാര്ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള് മാറ്റി നിങ്ങള്ക്കു് ഡിസ്കില് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള് അല്ലെങ്കില് ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില് പുറമേയുള്ളൊരു " -"ഡിസ്ക് അല്ലെങ്കില് പാര്ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള് മാറ്റി നിങ്ങള്ക്കു് ഡിസ്കില് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." +msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള് അല്ലെങ്കില് ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില് പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് അല്ലെങ്കില് പാര്ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള് മാറ്റി നിങ്ങള്ക്കു് ഡിസ്കില് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില് ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള് അല്ലെങ്കില് ഫയലുകള് നീക്കം " -"ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില് പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് ഫയലുകള് മാറ്റി നിങ്ങള്ക്കു് ഡിസ്കില് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." +msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില് ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള് അല്ലെങ്കില് ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില് പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് ഫയലുകള് മാറ്റി നിങ്ങള്ക്കു് ഡിസ്കില് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." -msgstr "" -"ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള് അല്ലെങ്കില് ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില് " -"പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് ഫയലുകള് മാറ്റി നിങ്ങള്ക്കു് ഡിസ്കില് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." +msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള് അല്ലെങ്കില് ഫയലുകള് നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില് പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് ഫയലുകള് മാറ്റി നിങ്ങള്ക്കു് ഡിസ്കില് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" msgstr "കുറഞ്ഞ ഡിസ്ക് സ്ഥലം" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 -msgid "Examine..." -msgstr "പരിശോധിക്കുക..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examine…" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" msgstr "അവഗണിക്കുക" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "%lu/%lu വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "<i>Removing: %s</i>" -msgstr "<i>നീക്കം ചെയ്യുന്നു: %s</i>" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നു" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 -msgid "Preparing to empty trash..." -msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നതിനു് തയ്യാറാകുന്നു..." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trash…" +msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:295 +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 msgid "From: " msgstr "എവിടെ നിന്നു്:" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:356 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയില് നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും കാലിയാക്കണമോ?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:359 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." -msgstr "" -"ചവറ്റുകട്ട കാലിയാക്കിയാല്, എല്ലാ വസ്തുക്കളും എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു. " -"നിങ്ങള്ക്കിവ വേവ്വേറയായും വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമാണു് എന്നു് പ്രത്യേകം ഓര്ക്കുക." +msgstr "ചവറ്റുകട്ട കാലിയാക്കിയാല്, എല്ലാ വസ്തുക്കളും എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു. നിങ്ങള്ക്കിവ വേവ്വേറയായും വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമാണു് എന്നു് പ്രത്യേകം ഓര്ക്കുക." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:366 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 msgid "_Empty Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _കാലിയാക്കുക" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "കീ ബന്ധനം(%s) അസാധുവാണ്" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "കീ ബന്ധനം(%s) അപൂര്ണ്ണമാണ്" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s) പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പിശക് ,\n" -"ഇത് (%s) കീയുമായി ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." +msgstr "(%s) പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പിശക് ,\nഇത് (%s) കീയുമായി ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -968,64 +873,65 @@ msgstr "കീബോര്ഡ്" msgid "Keyboard plugin" msgstr "കീബോര്ഡ് സംയോജകം" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "_ലഭ്യമായ ഫയലുകള്:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ഫയലുകള് ലോഡ് ചെയ്യുക" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" • a bug in libxklavier library\n" +" • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" • X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" • The result of <b>%s</b>\n" +" • The result of <b>%s</b>" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് modmap ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യണമോ?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ഇനി ഈ സന്ദേശം _കാണിക്കേണ്ടതില്ല" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ചേര്ക്കുക" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_ചേര്ത്ത ഫയലുകള്:" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:203 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." -msgstr "" -"സഹജമായ ടെര്മിനല് കിട്ടിയില്ല. സഹജമായ ടെര്മിനലിനുള്ള ആജ്ഞ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നുവെന്നും, അത് " -"ശരിയായ പ്രയോഗത്തിലേയ്ക്കാണ് ചൂണ്ടുന്നതെന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക" +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." +msgstr "സഹജമായ ടെര്മിനല് കിട്ടിയില്ല. സഹജമായ ടെര്മിനലിനുള്ള ആജ്ഞ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നുവെന്നും, അത് ശരിയായ പ്രയോഗത്തിലേയ്ക്കാണ് ചൂണ്ടുന്നതെന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:243 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ആജ്ഞ നടപ്പിലാക്കാന് പറ്റിയില്ല.: %s\n" -" ഈ ആജ്ഞ നിലവിലുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക" - -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:259 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" -"സിസ്റ്റം നിദ്രയിലാക്കുവാന് പറ്റിയില്ല .\n" -"സിസ്റ്റം ശരിയായി ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക." +msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പിലാക്കാന് പറ്റിയില്ല.: %s\n ഈ ആജ്ഞ നിലവിലുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്ത്തന രഹിതം" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1034,14 +940,14 @@ msgstr[1] "%u ഔട്ട്പുട്ടുകള്" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ഇന്പുട്ട്" msgstr[1] "%u ഇന്പുട്ടുകള്" -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304 +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 msgid "System Sounds" msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശബ്ദങ്ങള്" @@ -1053,15 +959,16 @@ msgstr "മാധ്യമ സംയോജകം" msgid "Media keys plugin" msgstr " സംയോജകം" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:891 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "മൌസ് ഉപയുക്തി സവിശേഷതകള് പ്രാവര്ത്തികമാക്കാനായില്ല" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:893 -msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "മൌസ് സാമീപ്യത മൌസ്-ട്വീക്സ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില് ഉണ്ടാവണം എന്ന് ആവശ്യപെടുന്നു." +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:896 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "മൌസ് മുന്ഗണനകള്" @@ -1073,6 +980,14 @@ msgstr "മൌസ്" msgid "Mouse plugin" msgstr "മൌസ് സംയോജകം" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" +msgstr "" + +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" +msgstr "" + #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "ടൈപ്പിങ്ങ് വിശ്രമവേള" @@ -1082,119 +997,201 @@ msgid "Typing break plugin" msgstr "ടൈപ്പിങ്ങ് വിശ്രമവേള സംയോജകം" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR(എക്സ്-റാന്റ്-ആര്)" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "സ്ക്രീന് വലിപ്പവും തിരിക്കലും സജ്ജീകരിക്കുക" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR(എക്സ്-റാന്റ്-ആര്)" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "മോണിറ്റര് ക്രമീകരണം സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:208 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "പ്രദര്ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:233 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "ഒരു ബാക്കപ്പില് നിന്നും പ്രദര്ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:254 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 #, c-format -#| msgid "" -#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "%d സെക്കന്ഡില് ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു." msgstr[1] "%d സെക്കന്ഡില് ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:303 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" msgstr "പ്രദര്ശനം ശരിയാണോ?" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:309 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണം _വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:310 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "ഈ ക്രമീകരണം _സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:391 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "പ്രദര്ശനത്തിനായി തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കാനായില്ല" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:945 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "സ്ക്രീന് വിവരം പുതുക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:948 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "മോണിറ്റര് ക്രമീകരണം എങ്ങനെയെങ്കിലും സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുക." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:982 -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1148 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "മോണിറ്റര് ക്രമീകരണം സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" - -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1541 -msgid "<i>Rotation not supported</i>" -msgstr "<i>തിരിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണയില്ല</i>" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1595 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "മോണിറ്റര് ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1613 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1614 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" msgstr "ഇടത്" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1615 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" msgstr "വലത്ത്" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1616 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" msgstr "തല തിരിച്ചു്" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1735 -msgid "_Configure Display Settings ..." -msgstr "അവതരണ സജ്ജീകരണങ്ങള് _ക്രമീകരിക്കുക..." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settings…" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1776 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 msgid "Configure display settings" msgstr "അവതരണ സജ്ജീകരണങ്ങള് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1830 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "മോണിറ്ററുകള്ക്കുള്ള സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ സ്വന്തം തട്ട് ലഭ്യമല്ല" #: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" -msgstr "എക്സ്-വിഭവ വിവരസംഭരണി കയ്കാര്യം ചെയ്യുക" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "X Resource Database" msgstr "എക്സ്-വിഭവ വിവരസംഭരണി" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:644 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "MateConf കീ %s %s തരമായി സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു,പ്രതീക്ഷിച്ചത് %s തരമാണ്\n" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "എക്സ്-വിഭവ വിവരസംഭരണി കയ്കാര്യം ചെയ്യുക" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള് കയ്കാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" + +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" |