summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2023-05-11 18:04:38 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2023-05-11 18:04:38 +0200
commit43763741cfe9e15e2e7ae965f206bd95eeb7d979 (patch)
treede62fa8d5797794c6452291767fbfb5313959f49 /po/sk.po
parentd83c8d19e515424218f54d96e132f9312b8ab0f8 (diff)
downloadmate-settings-daemon-43763741cfe9e15e2e7ae965f206bd95eeb7d979.tar.bz2
mate-settings-daemon-43763741cfe9e15e2e7ae965f206bd95eeb7d979.tar.xz
tx: pull from transifex
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po148
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 34c6e11..bd5a83f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,24 +4,23 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018
-# tylnesh <[email protected]>, 2018
-# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Miroslav Sido <[email protected]>, 2018
-# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2019
-# Dušan Kazik <[email protected]>, 2019
-# Erik Bročko <[email protected]>, 2019
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
+# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2021
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2021
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2021
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021
+# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2021
+# Miroslav Sido <[email protected]>, 2021
+# Erik Bročko <[email protected]>, 2021
+# Pavol Šimo <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 1.25.1\n"
+"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 1.26.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-23 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
-"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-18 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 19:48+0000\n"
+"Last-Translator: Pavol Šimo <[email protected]>, 2021\n"
+"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -195,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:25
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:95
msgid "Acceleration profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil zrýchlenia"
#: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:26
msgid ""
@@ -285,8 +284,8 @@ msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad"
" while typing."
msgstr ""
-"Vyberte túto možnosť, ak máte problémy s náhodnými stlačeniami touchpadu "
-"počas písania."
+"Nastavte na TRUE ak máte problémy s náhodnými stlačeniami touchpadu počas "
+"písania."
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:20
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -296,8 +295,8 @@ msgstr "Povoliť kliknutia myšou pomocou touchpadu"
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
-"Vyberte túto možnosť, aby ste mohli posielať kliknutia myšou pomocou "
-"ťuknutia na touchpad."
+"Nastavte na TRUE aby ste mohli posielať kliknutia myšou pomocou ťuknutia na "
+"touchpad."
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:25
msgid "Enable vertical edge scrolling"
@@ -305,8 +304,7 @@ msgstr "Povoliť skrolovanie pozdĺž zvislých okrajov"
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:26
msgid "Set this to TRUE to allow vertical edge scrolling"
-msgstr ""
-"Vyberte túto možnosť, na povolenie skrolovania pozdĺž zvislých okrajov"
+msgstr "Nastavte na TRUE na povolenie skrolovania pozdĺž zvislých okrajov"
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:30
msgid "Enable horizontal edge scrolling"
@@ -319,11 +317,11 @@ msgstr ""
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:35
msgid "Enable vertical two-finger scrolling"
-msgstr "Povoliť vertikálne skrolovanie dvoma prstami"
+msgstr "Povoliť zvislé skrolovanie dvoma prstami"
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:36
msgid "Set this to TRUE to allow vertical two-finger scrolling"
-msgstr "Vyberte túto možnosť, na povolenie zvyslého skrolovania dvoma prstami"
+msgstr "Nastavte na TRUE na povolenie zvislého posunu dvoma prstami"
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:40
msgid "Enable horizontal two-finger scrolling"
@@ -331,8 +329,7 @@ msgstr "Povoliť vodorovné skrolovanie dvoma prstami"
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:41
msgid "Set this to TRUE to allow horizontal two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"Vyberte túto možnosť, na povolenie vodorovného skrolovania dvoma prstami"
+msgstr "Nastavte na TRUE na povolenie vodorovného posunu dvoma prstami"
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:45
msgid "Natural scrolling"
@@ -350,7 +347,7 @@ msgstr "Povoliť touchpad"
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:51
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Vyberte túto možnosť, na povolenie všetkých touchpadov."
+msgstr "Nastavte na TRUE na povolenie všetkých touchpadov."
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:55
msgid "Enabled two-finger button-click emulation"
@@ -421,15 +418,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Acceleration multiplier for touchpad motion. A value of -1 is the system "
"default."
-msgstr "Hodnota akcelerácie pre pohyb touchpadu. Hodnota -1 je predvolená."
+msgstr ""
+"Hodnota násobku zrýchlenia pre pohyb touchpadu. Hodnota -1 je predvolená."
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:91
msgid ""
"Distance in pixels the pointer must move before accelerated touchpad motion "
"is activated. A value of -1 is the system default."
msgstr ""
-"Vzdialenosť v pixeloch, ktorú musí kurzor prejsť než sa aktivuje akcelerácia"
-" touchpad. Hodnota -1 je predvolená."
+"Vzdialenosť v pixeloch, ktorú musí kurzor prejsť, než sa aktivuje zrýchlenie"
+" pohybu pre touchpad. Hodnota -1 je predvolená."
#: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:96
msgid ""
@@ -637,35 +635,35 @@ msgstr "Klávesová skratka na zvýšenie hlasitosti."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:45
msgid "Mute the audio quietly"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnúť zvuk nenápadne"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46
msgid "Binding to mute the system volume quietly."
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová skratka na vypnutie zvuku bez notifikácie."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:50
msgid "Turn the volume down quietly"
-msgstr ""
+msgstr "Znížiť hlasitosť nenápadne"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51
msgid "Binding to lower the system volume quietly."
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová skratka na zníženie hlasitosti bez notifikácie"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:55
msgid "Turn the volume up quietly"
-msgstr ""
+msgstr "Zvýšiť hlasitosť nenápadne"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56
msgid "Binding to raise the system volume quietly."
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová skratka na zvýšenie hlasitosti bez notifikácie"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:60
msgid "Microphone mute/unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnutie/vypnutie mikrofónu"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61
msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová skratka na prepínanie zapnutia/vypnutia mikrofónu."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:65
msgid "Shut down"
@@ -673,7 +671,7 @@ msgstr "Vypnúť"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66
msgid "Binding to shut down."
-msgstr "Naviazať na vypnutie"
+msgstr "Klávesová skratka na vypnutie"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:70
msgid "Log out"
@@ -709,19 +707,19 @@ msgstr "Klávesová skratka na spustenie vyhľadávacieho nástroja."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:90
msgid "Launch email client"
-msgstr "Spustiť emailového klienta"
+msgstr "Spustiť e-mailového klienta"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91
msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "Klávesová skratka na spustenie emailového klienta."
+msgstr "Klávesová skratka na spustenie e-mailového klienta."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:95
msgid "Launch settings"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť nastavenia"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96
msgid "Binding to launch MATE settings."
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová skratka na spustenie nastavení prostredia MATE."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:100
msgid "Lock screen"
@@ -749,11 +747,11 @@ msgstr "Klávesová skratka na spustenie kalkulačky."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:115
msgid "Launch instant messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť okamžitý komunikátor"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
msgid "Binding to launch the instant messenger."
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová skratka na spustenie okamžitého komunikátora."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:120
msgid "Launch web browser"
@@ -862,7 +860,9 @@ msgstr "Zapnúť externý monitor po štarte systému"
msgid ""
"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor"
" on system boot."
-msgstr "Zapnúť externý monitor po štarte systému."
+msgstr ""
+"Zapnúť externý monitor po štarte systému, ak používateľ zapojí externý "
+"monitor počas štartu systému"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:30
msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid ""
"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
"on system boot."
msgstr ""
-"Zapnúť externý monitor po štarte systému, ak používateľ pripojil externý "
+"Zapnúť interný monitor po štarte systému, ak používateľ pripojil externý "
"monitor počas štartu systému."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in:35
@@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr ""
#: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:5
msgid "Accessibility settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia prístupnosti"
#: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:6
msgid "Accessibility settings plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Modul nastavenia prístupnosti"
#: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:5
msgid "Background"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Modul atrapy"
#: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:5
msgid "Housekeeping"
-msgstr ""
+msgstr "Upratovanie"
#: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:6
msgid ""
@@ -1342,46 +1342,46 @@ msgstr ""
#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:638
#: plugins/media-keys/test-media-window.c:82
msgid "Touchpad enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Touchpad zapnutý"
#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:638
#: plugins/media-keys/test-media-window.c:75
msgid "Touchpad disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Touchpad vypnutý"
#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:956
#: plugins/media-keys/test-media-window.c:89
msgid "Bluetooth disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth vypnutý"
#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:959
#: plugins/media-keys/test-media-window.c:96
msgid "Bluetooth enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth zapnutý"
#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:963
#: plugins/media-keys/test-media-window.c:103
msgid "Airplane mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cestovný režim zapnutý"
#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:966
#: plugins/media-keys/test-media-window.c:110
msgid "Airplane mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Cestovný režim vypnutý"
#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:997
msgid "Hardware Airplane Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hardvérový cestovný režim"
#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1035
#: plugins/media-keys/test-media-window.c:124
msgid "Changing Screen Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Zmena rozloženia obrazoviek"
#: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:1039
#: plugins/media-keys/test-media-window.c:117
msgid "No External Display"
-msgstr ""
+msgstr "Bez externého monitora"
#: plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.desktop.in:5
msgid "Mouse"
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Mpris plugin"
#. Priority=100
#: plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.desktop.in:7
msgid "Rfkill"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnutie vysielania"
#: plugins/rfkill/rfkill.mate-settings-plugin.desktop.in:8
msgid "Rfkill plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Modul vypnutia vysielania (rfkill)"
#: plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:165
msgid "Module Path"
@@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "Ovládač smartcard"
#: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:5
msgid "Smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "Smart karta"
#: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:6
msgid "Smartcard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Modul smart karty"
#: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:5
msgid "Sound"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Zvuk"
#: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:6
msgid "Sound Sample Cache plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Modul úložiska zvukových vzoriek"
#: plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.desktop.in:5
msgid "Typing Break"
@@ -1575,15 +1575,15 @@ msgstr "Zrkadlenie výstupov nie je podporované"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2087
msgid "Normal"
-msgstr "Normálna"
+msgstr "Normálne"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2088
msgid "Left"
-msgstr "Vľavo"
+msgstr "Doľava"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2089
msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Doprava"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2090
msgid "Upside Down"
@@ -1591,27 +1591,27 @@ msgstr "Dolu hlavou"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2179
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ZAPNUTÝ"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2180
msgid "Turn this monitor off"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnúť tento monitor"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2183
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "VYPNUTÝ"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2184
msgid "Turn this monitor on"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnúť tento monitor"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2244
-msgid "Same output all monitors"
-msgstr ""
+msgid "Same output on all monitors"
+msgstr "Rovnaký obraz na všetkých monitoroch"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2245
msgid "Mirror same output to all monitors and turn them on"
-msgstr ""
+msgstr "Zrkadliť rovnaký obraz na všetky monitory a zapnúť ich"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2292
msgid "_Configure Display Settings…"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "_Konfigurovať nastavenia zobrazenia…"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2302
msgid "Open the display configuration dialog (all settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť dialóg nastavení zobrazenia (všetky nastavenia)"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2359
msgid "Configure display settings"