summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhaxar <[email protected]>2012-02-21 20:13:04 -0800
committerhaxar <[email protected]>2012-02-21 20:13:04 -0800
commitddaceb232c8b537a7d29a9708928d3a3671b98e5 (patch)
treed874e557f2999f9550ad2b710f0231ed06f50ba8 /po/sk.po
parentecd8a153901507f5d210d6f85103693ef81d49c3 (diff)
downloadmate-settings-daemon-ddaceb232c8b537a7d29a9708928d3a3671b98e5.tar.bz2
mate-settings-daemon-ddaceb232c8b537a7d29a9708928d3a3671b98e5.tar.xz
gsd to msd complete rename patch by NiceandGently; code changes commit
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po202
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index afde566..a707dd9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -702,23 +702,23 @@ msgstr "Prístupnosť klávesnice"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Modul prístupnosti klávesnice"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie Pomocníka nastala chyba: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Chcete použiť Pomalé klávesy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Chcete zrušiť používanie Pomalých kláves?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -726,62 +726,62 @@ msgstr ""
"Práve ste stlačili kláves Shift 8 sekúnd. To je skratka pre funkciu Pomalé "
"klávesy, ktorá ovplyvňuje fungovanie vašej klávesnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't activate"
msgstr "Neaktivovať"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Nedeaktivovať"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovať"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't activate"
msgstr "_Neaktivovať"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Nedeaktivovať"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Activate"
msgstr "_Aktivovať"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Deaktivovať"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Upozornenie na pomalé klávesy"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Chcete použiť Lepkavé klávesy?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Chcete zrušiť používanie Lepkavých kláves?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -789,8 +789,8 @@ msgstr ""
"Práve ste stlačili kláves Shift 5-krát za sebou. To je skratka pre funkciu "
"Lepkavé klávesy, ktorá ovplyvňuje fungovanie vašej klávesnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -799,44 +799,44 @@ msgstr ""
"Práve ste stlačili dve klávesy naraz, alebo kláves Shift 5-krát za sebou. To "
"vypína funkciu Lepkavé klávesy, ktorá ovplyvňuje fungovanie vašej klávesnice."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Upozornenie na Lepkavé klávesy"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Nastavenie všeobecného prístupu"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Enhance _contrast in colors"
msgstr "Zvýšiť kontrast vo _farbách"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Make _text larger and easier to read"
msgstr "Zväčšiť _text pre lepšiu čitateľnosť"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr "Stlačiť a po_držať klávesy pre ich prijatie (pomalé klávesy)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "Použiť _klávesnicu na obrazovke"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Use screen _magnifier"
msgstr "Použiť l_upu obrazovky"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Use screen _reader"
msgstr "Použiť čítač _obrazovky"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
msgstr "_Ignorovať opakované klávesy (poskakujúce klávesy)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
msgstr "_Stláčať klávesové skratky po jednom klávese (lepkavé klávesy)"
@@ -872,25 +872,25 @@ msgstr "Písma"
msgid "Font plugin"
msgstr "Modul písiem"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64
msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
msgstr "Nezobrazovať znova žiadne upozornenia pre tento súborový systém"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Nezobrazovať znova žiadne upozornenia"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Na zväzku \"%s\" zostáva už len %s diskového priestoru."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Na tomto počítači zostáva už len %s diskového priestoru."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Uvoľniť diskový priestor môžete vyprázdnením Koša, odstránením nepoužívaných "
"programov alebo súborov, alebo presunutím súborov na iný disk alebo oddiel."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
"Uvoľniť diskový priestor môžete odstránením nepoužívaných programov alebo "
"súborov, alebo presunutím súborov na iný disk alebo oddiel."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Uvoľniť diskový priestor môžete vyprázdnením Koša, odstránením nepoužívaných "
"programov alebo súborov, alebo presunutím súborov na externý disk."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
@@ -923,51 +923,51 @@ msgstr ""
"súborov, alebo presunutím súborov na externý disk."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Nedostatok diskového priestoru"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdniť Kôš"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447
msgid "Examine..."
msgstr "Preskúmať..."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "Odstraňuje sa položka %lu z %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116
#, c-format
msgid "<i>Removing: %s</i>"
msgstr "<i>Odstraňuje sa: %s</i>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Kôš sa vyprázdňuje"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269
msgid "Preparing to empty trash..."
msgstr "Pripravuje sa vyprázdnenie koša..."
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "From: "
msgstr "Z: "
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Vyprázdniť všetky položky z koša?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -975,21 +975,21 @@ msgstr ""
"Ak si zvolíte vyprázdnenie koša, všetky položky sa z neho nenávratne "
"stratia. Poznmámka: môžete ich taktiež odstrániť každú zvlášť."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdniť Kôš"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Klávesová skratka (%s) je neplatná"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Klávesová skratka (%s) je neúplná"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Klávesnica"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Modul klávesnice"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:117
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:117
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"- Výsledok <b>%s</b>\n"
"- Výsledok <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:131
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:131
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
@@ -1058,24 +1058,24 @@ msgstr ""
"XFree."
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616444
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:203
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:203
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:272
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Rozloženie klávesnice \"%s\""
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:395
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:395
msgid "_Layouts"
msgstr "_Rozloženia"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:402
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "Nas_tavenia klávesnice"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:408
+#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:408
msgid "Show _Current Layout"
msgstr "Zobraziť aktuálne _rozloženie"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "_Načítané súbory:"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Rozloženie klávesnice"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa získať predvolený terminál. Overte si, či máte nastavený "
"príkaz pre terminál, a či je to platná aplikácia."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
+#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1162,17 +1162,17 @@ msgstr "Multimediálne klávesy"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Modul multimediálnych kláves"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Nepodarilo sa povoliť sprístupnenie myši"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884
msgid ""
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
"Sprístupnenie myši vyžaduje na vašom systéme nainštalované mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
+#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Nastavenie myši"
@@ -1200,19 +1200,19 @@ msgstr "Nastavenie veľkosti a rotácie obrazovky"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:225
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Nepodarilo sa prepnúť nastavenia monitora"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:249
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Nepodarilo sa obnoviť nastavenia monitora"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:274
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Nepodarilo sa obnoviť nastavenia monitora zo zálohy"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:295
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1224,69 +1224,69 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Nastavenia monitora budú obnovené do predchádzajúceho stavu o %d sekúnd"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:344
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Je zobrazenie na monitore v poriadku?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:350
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "Obnoviť _predchádzajúce nastavenia"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:351
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "Ponechať _tieto nastavenia"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:432
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Zvolené nastavenia pre monitory nemôžu byť použité"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Nepodarilo sa obnoviť informácie o obrazovke: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:973
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Aj napriek tomu sa pokúsiť prepnúť nastavenia monitora."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1684
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1684
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>Rotácia nie je podporovaná</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1738
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1738
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia monitora"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1756
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1756
msgid "Normal"
msgstr "Normálna"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1757
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1757
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1758
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1758
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1759
msgid "Upside Down"
msgstr "Dolu hlavou"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1879
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1879
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "_Konfigurovať nastavenia obrazovky..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1920
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1920
msgid "Configure display settings"
msgstr "Konfigurovať nastavenia obrazovky"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1980
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1980
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Nie je možné použiť uložené nastavenia pre monitory"
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255
+#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324
msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr "Nepodarilo sa určiť domovský priečinok používateľa"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Spravovanie databázy zdrojov X"
msgid "X Resource Database"
msgstr "Databáza zdrojov X"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
+#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596
#, c-format
msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Kľúč MateConf %s je nastavený na typ %s, ale očakáva sa typ %s\n"