summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-08-13 13:37:27 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2020-08-13 13:37:27 +0200
commitdac735f1c8adc008e1a3b4122fa8d13d396e8255 (patch)
treee93b326db083dd111bb1f97be9309d6a4bdb5084 /po/uk.po
parent4a3fcc6587f7bc7d8f7964e75d0e8a29260ab4ef (diff)
downloadmate-settings-daemon-dac735f1c8adc008e1a3b4122fa8d13d396e8255.tar.bz2
mate-settings-daemon-dac735f1c8adc008e1a3b4122fa8d13d396e8255.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b34e075..6711179 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# zubr139, 2018
-# Max Lyashuk <[email protected]>, 2019
-# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2019
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# zubr139, 2020
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2020
+# Max Lyashuk <[email protected]>, 2020
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2020
+# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-settings-daemon 1.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19 11:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -555,7 +556,7 @@ msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown."
msgstr ""
-"Вкажіть об’єм у ГБ. Якщо об’єм вільного місця більший, тоді попередження не "
+"Вкажіть об’єм у ҐБ. Якщо об’єм вільного місця більший, тоді попередження не "
"буде показано."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:30
@@ -590,11 +591,11 @@ msgstr "Якщо показується сповіщення OSD, то спов�
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:20
msgid "Volume step"
-msgstr "Крок гучности"
+msgstr "Крок гучності"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21
msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "Крок зміни гучности у відсотках."
+msgstr "Крок зміни гучності у відсотках."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:25
msgid "Toggle touchpad"
@@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "Вимкнення звуку"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31
msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "Прив'язка для приглушення системної гучности."
+msgstr "Прив'язка для приглушення системної гучності."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:35
msgid "Volume down"
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Зменшення гучности."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36
msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "Прив'язка для зменшення системної гучности."
+msgstr "Прив'язка для зменшення системної гучності."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:40
msgid "Volume up"
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Збільшення гучности"
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41
msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "Прив'язка для збільшення системної гучности."
+msgstr "Прив'язка для збільшення системної гучності."
#: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:45
msgid "Mute the audio quietly"
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "Вийти за сплином певного часу (для знев�
#: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5
msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "Технології доступности"
+msgstr "Технології доступності"
#: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6
msgid "Accessibility keyboard plugin"
@@ -1122,7 +1123,7 @@ msgid ""
"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
"about low disk space"
msgstr ""
-"Автоматично обрізає кеши-мініатюри та инші перехідні файли та попереджає про"
+"Автоматично обрізає кеши-мініатюри та інші перехідні файли та попереджає про"
" брак місця на диску"
#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:63
@@ -1149,7 +1150,7 @@ msgid ""
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
"Ви можете звільнити дисковий простір спорожняючи Смітник, вилучаючи зайві "
-"програми чи файли, або переміщенням файлів на инший диск чи розділ."
+"програми чи файли, або переміщенням файлів на інший диск чи розділ."
#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:100
msgid ""
@@ -1157,7 +1158,7 @@ msgid ""
"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
"Ви можете звільнити дисковий простір вилученням зайвих програм чи файлів, "
-"або переміщенням файлів на инший диск чи розділ."
+"або переміщенням файлів на інший диск чи розділ."
#: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:105
msgid ""
@@ -1522,10 +1523,10 @@ msgstr "Не вдається відновити конфігурацію мон
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "Конфигурацію моніторів буде відновлено через %d секунду"
-msgstr[1] "Конфигурацію моніторів буде відновлено через %d секунди"
-msgstr[2] "Конфигурацію моніторів буде відновлено через %d секунд"
-msgstr[3] "Конфигурацію моніторів буде відновлено через %d секунд"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
@@ -1567,15 +1568,15 @@ msgstr "Дзеркалювання виходів не підтримуєтьс�
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2088
msgid "Normal"
-msgstr "Початковий"
+msgstr "Початкове"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2089
msgid "Left"
-msgstr "Лівий"
+msgstr "Ліворуч"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2090
msgid "Right"
-msgstr "Правий"
+msgstr "Праворуч"
#: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2091
msgid "Upside Down"