diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 94 |
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-28 13:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 10:37+0000\n" "Last-Translator: meequz <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Даступнасць" #: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "On-screen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Экранная клавіятура" #: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Згладжванне" #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Хінтынг" #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "RGBA order" -msgstr "" +msgstr "Паслядоўнасць RGBA" #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Launch email client" -msgstr "" +msgstr "Запуск паштовай праграмы" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "Binding to launch the email client." @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Launch calculator" -msgstr "" +msgstr "Запуск калькулятара" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "Binding to launch the calculator." @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "Launch media player" -msgstr "" +msgstr "Запуск медыяплэера" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "Binding to launch the media player." @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "Pause playback" -msgstr "" +msgstr "Прыпыніць гранне" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "Binding to pause playback." @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Stop playback" -msgstr "" +msgstr "Спыніць гранне" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "Binding to stop playback." @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Previous track" -msgstr "" +msgstr "Папярэдні трэк" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Binding to skip to previous track." @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Next track" -msgstr "" +msgstr "Наступны трэк" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 msgid "Binding to skip to next track." @@ -608,22 +608,22 @@ msgstr "Вы толькі што трымалі кнопку Shift 8 секун� #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't activate" -msgstr "" +msgstr "Не задзейнічаць" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 msgid "Don't deactivate" -msgstr "" +msgstr "Не скасоўваць дзейнасць" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Задзейнічаць" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Абяздзейнічаць" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "_Задзейнічаць" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" -msgstr "_Скасаваць" +msgstr "_Абяздзейнічаць" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" @@ -784,19 +784,19 @@ msgstr "" #. Set up all the window stuff here #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 msgid "Low Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Мала месца на дыску" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 msgid "Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Спустошыць сметніцу" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 msgid "Examine…" -msgstr "" +msgstr "Агляд файлавай сістэмы..." #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ігнараваць" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format @@ -806,16 +806,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format msgid "Removing: %s" -msgstr "" +msgstr "Выдаленне: %s" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "Emptying the trash" -msgstr "" +msgstr "Спусташэнне сметніцы" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 msgid "Preparing to empty trash…" -msgstr "" +msgstr "Падрыхтоўка да спусташэння сметніцы..." #. Translators: "Emptying trash from <device>" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" #. * The device has been disabled #: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Адключана" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "XRandR" -msgstr "" +msgstr "XRandR" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Set up screen size and rotation settings" @@ -1021,22 +1021,22 @@ msgstr "" msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Настáўленні дысплею будуць вернуты праз %d секунду" +msgstr[1] "Настáўленні дысплею будуць вернуты праз %d секунды" +msgstr[2] "Настáўленні дысплею будуць вернуты праз %d секунд" +msgstr[3] "Настáўленні дысплею будуць вернуты праз %d секунд" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" -msgstr "" +msgstr "З дысплеем усё добра?" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 msgid "_Restore Previous Configuration" -msgstr "" +msgstr "_Аднавіць папярэднюю канфігурацыю" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Keep This Configuration" -msgstr "" +msgstr "_Пакінуць такую канфігурацыю" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 msgid "Rotation not supported" -msgstr "" +msgstr "Паварот не падтрымліваецца" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 msgid "Could not save monitor configuration" @@ -1061,19 +1061,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нармальны" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Улева" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Управа" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Upside Down" -msgstr "" +msgstr "Дагары нагамі" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 msgid "_Configure Display Settings…" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "X Settings" -msgstr "" +msgstr "Настáўленні X-оў" #: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Manage X Settings" @@ -1176,24 +1176,24 @@ msgstr "" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time zone" -msgstr "" +msgstr "Змяніць сістэмны часавы пояс" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 msgid "Privileges are required to change the system time zone." -msgstr "" +msgstr "Патрабуюцца прывілеі для змянення сістэмнага часавага поясу" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 msgid "Change system time" -msgstr "" +msgstr "Змяніць сістэмны час" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time." -msgstr "" +msgstr "Патрабуюцца прывілеі для змянення сістэмнага часу" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 msgid "Configure hardware clock" -msgstr "" +msgstr "Наставіць апаратны гадзіннік" #: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." -msgstr "" +msgstr "Патрабуюцца прывілеі для настáўлення апаратнага гадзінніка" |