summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 279ee98..d811072 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-07 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "L'ordenació dels elements dels subpíxels en una pantalla LCD. Només s
#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.h:1
msgid "Smartcard removal action"
-msgstr ""
+msgstr "Acció en l'extracció de la targeta intel·ligent"
#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -140,35 +140,35 @@ msgstr "Establiu-ho a TRUE per permetre enviar clics de ratolí en prémer al ra
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable vertical edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita el desplaçament vertical de la vora"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:6
msgid "Set this to TRUE to allow vertical edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Establiu-ho a TRUE per permetre el desplaçament vertical de la vora"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable horizontal edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita el desplaçament horitzontal de la vora"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:8
msgid "Set this to TRUE to allow horizontal edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Establiu-ho a TRUE per permetre el desplaçament horitzontal de la vora"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:9
msgid "Enable vertical two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita el desplaçament vertical amb dos dits"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:10
msgid "Set this to TRUE to allow vertical two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Establiu-ho a TRUE per permetre el desplaçament vertical amb dos dits"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:11
msgid "Enable horizontal two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita el desplaçament horitzontal amb dos dits"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:12
msgid "Set this to TRUE to allow horizontal two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Establiu-ho a TRUE per permetre el desplaçament horitzontal amb dos dits"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:13
msgid "Natural scrolling"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:18
msgid "0 thru 3, 0 is inactive, 1-3 is button to emulate"
-msgstr ""
+msgstr "de 0 a 3, 0 està inactiu, 1-3 és el botó a emular"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:19
msgid "Enable three-finger button-click emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita l'emulació de clic de botó amb tres dits"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:20
msgid "One finger tap button"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.h:1
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.h:1
msgid "Activation of this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Activació d'aquest connector"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.h:2
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in.h:2
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.h:3
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.h:3
msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritat a utilitzar amb aquest connector."
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.h:4
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in.h:4
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Apaga"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:18
msgid "Binding to shut down."
-msgstr ""
+msgstr "Vinculació per apagar."
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:19
msgid "Log out"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Vinculació per saltar a la següent pista."
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:50
msgid "Binding to show the screen magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "Vinculació per mostrar el magnificador de pantalla"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:52
msgid "Binding to start the screen reader"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:654
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut trobar cap controlador adequat per a la targeta intel·ligent"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:674
#, c-format
@@ -1142,16 +1142,16 @@ msgstr "no s'ha pogut carregar el controlador de la targeta intel·ligent «%s»
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:758
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut observar si hi ha esdeveniments d'entrada de targeta - %s"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1105
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
+msgstr "es va trobar un error inesperat en l'espera d'esdeveniments de targetes intel·ligents"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154
msgid "Slot ID"
-msgstr ""
+msgstr "Id. sòcol"
#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155
msgid "The slot the card is in"