diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 202 |
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
@@ -687,23 +687,23 @@ msgstr "Teklatuaren erabilerraztasuna" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren plugina" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:388 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:519 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:585 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Tekla geldoak aktibatzea nahi duzu?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:520 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:586 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Tekla geldoak desaktibatzea nahi duzu?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:521 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:587 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -711,62 +711,62 @@ msgstr "" "Maius tekla 8 segundoz sakatuta eduki duzu. Tekla motelen eginbidearen " "laster-tekla da eta teklatuaren funtzionamenduari eragiten dio." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 msgid "Don't activate" msgstr "Ez aktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:546 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:685 msgid "Don't deactivate" msgstr "Ez desaktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 msgid "Activate" msgstr "Aktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:552 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:691 msgid "Deactivate" msgstr "Desaktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Ez aktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:608 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:749 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "E_z desaktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 msgid "_Activate" msgstr "_Aktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:611 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:752 msgid "_Deactivate" msgstr "_Desaktibatu" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:615 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Tekla geldoen abisua" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:655 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:723 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Tekla itsaskorrak aktibatzea nahi duzu?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:724 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Tekla itsaskorrak desaktibatzea nahi duzu?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:658 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:726 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -774,8 +774,8 @@ msgstr "" "Maius tekla 5 aldiz segidan sakatu duzu. Tekla itsaskorren eginbidearen " "laster-tekla da eta teklatuaren funtzionamenduari eragiten dio." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:660 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:728 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -785,44 +785,44 @@ msgstr "" "Horrek Tekla itsasgarrien eginbidea desaktibatzen du eta horrek teklatuaren " "funtzionamenduari eragiten dio." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:756 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Tekla itsaskorren abisua" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:920 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Sarbide unibertsalaren hobespenak" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Enhance _contrast in colors" msgstr "Hobetu _kontrastea koloreetan" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Make _text larger and easier to read" msgstr "Egin _testua handiagoa eta irakurtzeko errazagoa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" msgstr "Sakatu eta _mantendu teklak hauek onartzeko (Tekla motelak)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "Erabili pantailako _teklatua" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "Erabili pantailaren _lupa" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "Use screen _reader" msgstr "Erabili pantaila _irakurlea" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "_Ezikusi egin bikoiztutako teklak sakatzean (Errebote-teklak)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "_Sakatu laster-tekla bat aldiko (Tekla itsaskorrak)" @@ -858,25 +858,25 @@ msgstr "Letra-tipoa" msgid "Font plugin" msgstr "Letra-tipoaren plugina" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:64 msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" msgstr "Ez erakutsi inolako abisurik berriro fitxategi-sistema honentzako" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:66 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Ez erakutsi abisurik aurrerantzean" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:79 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "\"%s\" bolumenaren leku librea: %s" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:82 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Ordenagailu honen leku librea: %s" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:98 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" "gabeko programak edo fitxategiak kentzen edo beste disko edo partizio batera " "eramaten badituzu." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:101 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" "Leku librea gehiago lor dezakezu erabili gabeko programak edo fitxategiak " "kentzen edo beste disko edo partizio batera eramaten badituzu." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:106 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" "gabeko programak edo fitxategiak kentzen edo beste kanpoko disko batera " "eramaten badituzu." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:109 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." @@ -911,51 +911,51 @@ msgstr "" "kentzen edo beste kanpoko disko batera eramaten badituzu." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 msgid "Low Disk Space" msgstr "Leku baxuko diskoa" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 msgid "Empty Trash" msgstr "Hustu zakarrontzia" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 msgid "Examine..." msgstr "Aztertu..." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:454 msgid "Ignore" msgstr "Ezikusi egin" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:96 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Elementua kentzen: %lu / %lu" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:116 #, c-format msgid "<i>Removing: %s</i>" msgstr "<i>Kentzen: %s</i>" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:244 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:293 msgid "Emptying the trash" msgstr "Zakarrontzia husten" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:269 msgid "Preparing to empty trash..." msgstr "Zakarrontzia hustutzeko prestatzen..." #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 msgid "From: " msgstr "Hemendik:" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:357 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Zakarrontziko elementu guztiak betiko ezabatu?" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:360 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -963,21 +963,21 @@ msgstr "" "Zakarrontzia hustutzen baduzu, elementuak betirako ezabatuko dira. Kontutan " "izan bakoitza banaka ezaba daitekela." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:367 msgid "_Empty Trash" msgstr "Hustu _zakarrontzia" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:139 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "%s laster-tekla baliogabea da" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:197 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "%s laster-tekla ez dago osorik" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:493 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Teklatua" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Teklatuaren plugina" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:114 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:114 #, c-format msgid "" "Error activating XKB configuration.\n" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "- Honen emaitza: <b>%s</b>\n" "- Honen emaitza:<b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:128 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:128 msgid "" "You are using XFree 4.3.0.\n" "There are known problems with complex XKB configurations.\n" @@ -1046,24 +1046,24 @@ msgstr "" "Saiatu zaitez konfigurazio xumeagoa erabiltzen, \n" "edo eskuratu XFree softwarearen bertsio berriago bat." -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:200 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:200 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:269 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:269 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "\"%s\" teklatuaren diseinua" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:392 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:392 msgid "_Groups" msgstr "_Taldeak" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:399 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:399 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "Teklatuaren _hobespenak" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:405 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:405 msgid "Show Current _Layout" msgstr "Erakutsi uneko _diseinua" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "_Kargatutako fitxategiak:" msgid "Keyboard Layout" msgstr "Teklatuaren diseinua" -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:195 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " "set and points to a valid application." @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da terminal lehenetsia eskuratu. Ziurtatu terminal lehenetsiaren " "komandoa ezarrita dagoela eta baliozko aplikaziora bideratzen duela." -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:235 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -1148,17 +1148,17 @@ msgstr "Multimedia-teklak" msgid "Media keys plugin" msgstr "Multimedia-teklen plugina" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:882 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Ezin izan da saguaren erabilerraztasunaren eginbideak gaitu" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:884 msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" "Saguaren erabilerraztasunak 'mousetweaks' sisteman instalatuta egotea " "eskatzen du." -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Saguaren hobespenak" @@ -1186,88 +1186,88 @@ msgstr "Konfiguratu pantailaren tamaina eta biraketa" msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:222 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa aldatu" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:246 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa leheneratu" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:271 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa leheneratu babeskopiatik" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:292 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] "Pantaila bere aurreko konfiguraziora leheneratuko da segundo %dean" msgstr[1] "Pantaila bere aurreko konfiguraziora leheneratuko da %d segundotan" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:341 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Pantaila ongi ikusten da?" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:347 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Leheneratu aurreko konfigurazioa" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:348 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Mantendu konfigurazio hau" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:429 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Hautatutako pantailen konfigurazioa ezin izan da aplikatu" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:967 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Ezin izan da pantailaren informazioa freskatu: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:970 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Hala ere, pantailaren konfigurazioa aldatzen saiatzen." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1679 msgid "<i>Rotation not supported</i>" msgstr "<i>Biraketa ez dago onartuta</i>" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1733 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Ezin izan da pantailaren konfigurazioa gorde" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1751 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1752 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1753 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1754 msgid "Upside Down" msgstr "Buruz behera" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1874 msgid "_Configure Display Settings ..." msgstr "_Konfiguratu pantailaren ezarpenak..." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1915 msgid "Configure display settings" msgstr "Konfiguratu pantailaren ezarpenak" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1972 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Ezin izan da pantailen gordetako konfigurazioa aplikatu" -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255 -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:255 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:324 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "Ezin da erabiltzailearen direktorio nagusia (etxea) zehaztu" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Kudeatu X baliabideen datu-basea" msgid "X Resource Database" msgstr "X baliabideen datu-basea" -#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596 +#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:596 #, c-format msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "%s MateConf gakoa %s motarako ezarrita dago, baina %s mota espero da\n" |