summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 800fc6c..5f709ba 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Odredite iznos u GB.Ako je slobodni prostor veći od toga, nikakvo se upozorenje neće pokazati."
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
+msgstr "Sviranje (ili sviranje/pauza)"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pauziraj reprodukciju"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Binding to pause playback."
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavi reprodukciju"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Binding to stop playback."
@@ -680,11 +680,11 @@ msgstr "Obavijest o ljepljivim tipkama"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Osobitosti univerzalnoga pristupa"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi tipkovnicu na zaslonu"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Use screen _reader"
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
-msgstr ""
+msgstr "Ne prikazuj više nikakva upozorenja za ovaj datotečni sustav"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72
msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne prikazuj više nikakva upozorenja"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85
#, c-format
@@ -754,31 +754,31 @@ msgstr ""
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo računalo ima samo %s preostalog diskovnog prostora."
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
+msgstr "Možete osloboditi diskovni prostor ispražnjavajući Smeće, uklanjanjem nekorištenih programa ili datoteka, ili premještanjem datoteka na drugi disk ili particiju."
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
+msgstr "Možete osloboditi diskovni prostor uklanjanjem nekorištenih programa ili datoteka, ili premještanjem datoteka na drugi disk ili particiju."
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
+msgstr "Možete osloboditi diskovni prostor ispražnjavanjem Smeća, uklanjanjem neiskorištenih programa ili datoteka na vanjski disk."
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
-msgstr ""
+msgstr "Možete osloboditi diskovni prostor, uklanjanjem neiskorištenih programa ili datoteka na vanjski disk."
#. Set up all the window stuff here
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213
@@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Uklanjam: %s"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
-msgstr ""
+msgstr "Ispražnjavam smeće"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272
msgid "Preparing to empty trash…"
-msgstr ""
+msgstr "Spremam se isprazniti smeće..."
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Isprazniti sve stavke iz smeća?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
+msgstr "Ako odlučite isprazniti smeće, sve stavke u njemu će biti trajno izgubljene.Znajte da možete stavke izbrisati odvojeno."
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361
msgid "_Empty Trash"
@@ -930,9 +930,9 @@ msgstr "Onemogućeno"
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%u Izlaz"
+msgstr[1] "%u Izlaza"
+msgstr[2] "%u Izlaza"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -940,9 +940,9 @@ msgstr[2] ""
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%u Ulaz"
+msgstr[1] "%u Ulaza"
+msgstr[2] "%u Ulaza"
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Miš"
#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Priključak miša"
#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mpris"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "XRandR"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Namjesti postavke veličine ekrana i rotacije"
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "_Obnovi prethodnu konfiguraciju"
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "_Zadrži ovu konfiguraciju"
#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"