summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po204
1 files changed, 114 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 2b418e7..c42e1c0 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,25 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Aleksandar Savic <[email protected]>, 2003
-# Arangel Angov <[email protected]>, 2007
-# Arangel Angov <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
-# Ivan Stojmirov <[email protected]>, 2003
-# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003
-# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007, 2008
-# Maratonec 4 <[email protected]>, 2002
-# Tomislav Markovski <[email protected]>, 2004
-# Арангел Ангов <[email protected]>, 2005
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 21:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Пристапност"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:2
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:49
@@ -77,7 +69,9 @@ msgstr "DPI"
msgid ""
"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
"inch."
-msgstr "Резолуцијата користена за конверзија на големината на фонтовите во пикселни големини, во точки на инч."
+msgstr ""
+"Резолуцијата користена за конверзија на големината на фонтовите во пикселни "
+"големини, во точки на инч."
#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.h:3
msgid "Antialiasing"
@@ -88,7 +82,10 @@ msgid ""
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Типот на антиалиасинг кој ќе се користи при исцртување на фонтовите: Можни вредности се: „ништо“ за без антиалиасинг, „grayscale“ за стандарден сив антиалиасинг, „rgba“ за субпиксел антиалиасинг (само за LCD екрани)."
+msgstr ""
+"Типот на антиалиасинг кој ќе се користи при исцртување на фонтовите: Можни "
+"вредности се: „ништо“ за без антиалиасинг, „grayscale“ за стандарден сив "
+"антиалиасинг, „rgba“ за субпиксел антиалиасинг (само за LCD екрани)."
#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.h:5
msgid "Hinting"
@@ -99,7 +96,11 @@ msgid ""
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and "
"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
-msgstr "Типот на хинтинг кој ќе се користи за рендерирање на фонтови. Можни вредности се „none“ за без хинтинг, „slight“ основен хинтинг, „medium“ - среден хинтинг и „full“ за целосен хинтинг (кој може да предизвика искривување на формата на фонтот)."
+msgstr ""
+"Типот на хинтинг кој ќе се користи за рендерирање на фонтови. Можни "
+"вредности се „none“ за без хинтинг, „slight“ основен хинтинг, „medium“ - "
+"среден хинтинг и „full“ за целосен хинтинг (кој може да предизвика "
+"искривување на формата на фонтот)."
#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.h:7
msgid "RGBA order"
@@ -111,7 +112,11 @@ msgid ""
" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red"
" on bottom."
-msgstr "Редоследот на подпикселните елементи на LCD екранот; се користи само кога антиалијасингот е поставен на „rgba“. Можни вредности се „rgb“ за црвено на левата страна (вообичаено), „bgr“ за сино на левата страна, „vrgb“ за црвено на врвот и „vbgr“ за црвено на дното."
+msgstr ""
+"Редоследот на подпикселните елементи на LCD екранот; се користи само кога "
+"антиалијасингот е поставен на „rgba“. Можни вредности се „rgb“ за црвено на "
+"левата страна (вообичаено), „bgr“ за сино на левата страна, „vrgb“ за црвено"
+" на врвот и „vbgr“ за црвено на дното."
#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.h:1
msgid "Smartcard removal action"
@@ -254,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:30
msgid "Motion Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Праг на движење"
#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
@@ -448,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:19
msgid "Log out"
-msgstr "Одјави се"
+msgstr "Одјава"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:20
msgid "Binding to log out."
@@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "Демонот за поставувања на MATE"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:65
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Вклучи го кодот за дебагирање"
+msgstr "Овозможи дебагирачки код"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:66
msgid "Replace the current daemon"
@@ -649,7 +654,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-settings-daemon/main.c:67
msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Не станувај даемон"
+msgstr "Не станувај Демон"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:68
msgid "Exit after a time (for debugging)"
@@ -663,102 +668,111 @@ msgstr "Тастатура за пристапност"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Додаток за пристапност на тастатурата"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:448
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:435
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Се појави грешка при прикажувањето на помошта: %s"
+msgstr "Се појави грешка при прикажување на помошта: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:563
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:627
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Дали сакате да ги активирате спорите копчиња?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:577
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:641
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:564
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:628
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Дали сакате да ги деактивирате спорите копчиња?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:578
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:642
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:565
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:629
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "Го држевте копчето Shift 8 секунди. Ова е кратенка за опцијата за спори копчиња, која што прави промени на начинот на кој што работи Вашата тастатура."
+msgstr ""
+"Го држевте копчето Shift 8 секунди. Ова е кратенка за опцијата за спори "
+"копчиња, која што прави промени на начинот на кој што работи Вашата "
+"тастатура."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:601
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:738
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:588
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:725
msgid "Don't activate"
msgstr "Не активирај"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:601
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:738
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:588
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:725
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Не деактивирај"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:607
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:744
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:594
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:731
msgid "Activate"
msgstr "Активирај"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:607
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:744
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:594
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:731
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивирај"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:663
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:802
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:789
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Н_е активирај"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:663
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:802
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:650
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:789
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "Н_е деактивирај"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:666
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:805
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:653
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:792
msgid "_Activate"
msgstr "_Активирај"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:666
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:805
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:653
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:792
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Деактивирај"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:670
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Аларм за спори копчиња"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:710
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:776
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Дали сакате да ги активирате лепливите копчиња?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:698
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:764
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Дали сакате да ги деактивирате лепливите копчиња?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:700
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:766
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "Го притиснавте копчето Shift 5 пати по ред. Ова е кратенка за опцијата за лепливи копчиња, која што прави промени на начинот на кој што работи Вашата тастатура."
+msgstr ""
+"Го притиснавте копчето Shift 5 пати по ред. Ова е кратенка за опцијата за "
+"лепливи копчиња, која што прави промени на начинот на кој што работи Вашата "
+"тастатура."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:715
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:781
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:702
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:768
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr "Притиснавте две копчиа одеднаш, или пак го притиснавте копчето Shift 5 пати по ред. Ова ја исклучува опцијата за лепливи копчиња, која што прави промени на начинот на работењето на Вашата тастатура."
+msgstr ""
+"Притиснавте две копчиа одеднаш, или пак го притиснавте копчето Shift 5 пати "
+"по ред. Ова ја исклучува опцијата за лепливи копчиња, која што прави "
+"промени на начинот на работењето на Вашата тастатура."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:809
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Аларм за лепливи копчиња"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:765
+#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:770
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Universal Access Preferences"
msgstr "Преференции за универзален пристап"
@@ -785,7 +799,8 @@ msgstr "Направи го текстот _поголем и полесен з�
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "_Притиснете на кратенките на тастатурата едно по едно (лепливи копчиња)"
+msgstr ""
+"_Притиснете на кратенките на тастатурата едно по едно (лепливи копчиња)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
@@ -866,17 +881,17 @@ msgstr ""
msgid "Low Disk Space"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:452
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:444
msgid "Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Испразни го ѓубрето"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:452
msgid "Examine…"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:467
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:459
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорирај"
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
@@ -889,32 +904,34 @@ msgid "Removing: %s"
msgstr ""
#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:316
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:300
msgid "Emptying the trash"
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:292
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:276
msgid "Preparing to empty trash…"
msgstr ""
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:319
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:303
msgid "From: "
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:371
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:355
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја испразните корпата?"
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:374
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:358
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
+"Доколку го испразните ѓубрето, предметите ќе бидат трајно избришани. Ве "
+"молам имајте на ум дека можете да ги бришете и поединечно."
-#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:381
+#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:365
msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_Испразни го ѓубрето"
#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:112
#, c-format
@@ -926,12 +943,14 @@ msgstr "Поврзувањето на копчињата (%s) e невалидн
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
msgstr "Поврзувањето на копчињата (%s) е некомплетно"
-#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:486
+#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:490
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
"which is linked to the key (%s)"
-msgstr "Грешка при обидување да се вклучи (%s)\nкое е поврзано со копчето (%s)"
+msgstr ""
+"Грешка при обидување да се вклучи (%s)\n"
+"кое е поврзано со копчето (%s)"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
@@ -982,14 +1001,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is"
" set and points to a valid application."
-msgstr "Не можам да го добијам стандардниот терминал. Проверете дали Вашата стандардна команда за терминал е поставена и покажува кон валидна апликација."
+msgstr ""
+"Не можам да го добијам стандардниот терминал. Проверете дали Вашата "
+"стандардна команда за терминал е поставена и покажува кон валидна "
+"апликација."
#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:224
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
-msgstr "Не можам да ја извршам командата: %s\nОсигурајте се дека оваа команда е валидна."
+msgstr ""
+"Не можам да ја извршам командата: %s\n"
+"Осигурајте се дека оваа команда е валидна."
#: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
@@ -1010,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1445
msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "Параметри на глушецот"
+msgstr "Преференци на глушецот"
#: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mouse"
@@ -1089,39 +1113,39 @@ msgstr ""
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1889
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1885
msgid "Rotation not supported"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1945
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1963
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1959
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1964
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1960
msgid "Left"
msgstr "Лево"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1961
msgid "Right"
msgstr "Десно"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1966
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1962
msgid "Upside Down"
-msgstr "Отпревртено"
+msgstr "Обратно"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2088
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2084
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr ""
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2141
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2137
msgid "Configure display settings"
msgstr "Конфигурирај ги поставувањата за приказот"
-#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2201
+#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2197
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr ""