diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 204 |
1 files changed, 114 insertions, 90 deletions
@@ -1,25 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Translators: -# Aleksandar Savic <[email protected]>, 2003 -# Arangel Angov <[email protected]>, 2007 -# Arangel Angov <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 -# Ivan Stojmirov <[email protected]>, 2003 -# Jovan Kostovski <[email protected]>, 2003 -# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006, 2007, 2008 -# Maratonec 4 <[email protected]>, 2002 -# Tomislav Markovski <[email protected]>, 2004 -# Арангел Ангов <[email protected]>, 2005 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-09 21:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:21+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-17 15:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Пристапност" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:2 #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:49 @@ -77,7 +69,9 @@ msgstr "DPI" msgid "" "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " "inch." -msgstr "Резолуцијата користена за конверзија на големината на фонтовите во пикселни големини, во точки на инч." +msgstr "" +"Резолуцијата користена за конверзија на големината на фонтовите во пикселни " +"големини, во точки на инч." #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.h:3 msgid "Antialiasing" @@ -88,7 +82,10 @@ msgid "" "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "Типот на антиалиасинг кој ќе се користи при исцртување на фонтовите: Можни вредности се: „ништо“ за без антиалиасинг, „grayscale“ за стандарден сив антиалиасинг, „rgba“ за субпиксел антиалиасинг (само за LCD екрани)." +msgstr "" +"Типот на антиалиасинг кој ќе се користи при исцртување на фонтовите: Можни " +"вредности се: „ништо“ за без антиалиасинг, „grayscale“ за стандарден сив " +"антиалиасинг, „rgba“ за субпиксел антиалиасинг (само за LCD екрани)." #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.h:5 msgid "Hinting" @@ -99,7 +96,11 @@ msgid "" "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " "\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " "\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "Типот на хинтинг кој ќе се користи за рендерирање на фонтови. Можни вредности се „none“ за без хинтинг, „slight“ основен хинтинг, „medium“ - среден хинтинг и „full“ за целосен хинтинг (кој може да предизвика искривување на формата на фонтот)." +msgstr "" +"Типот на хинтинг кој ќе се користи за рендерирање на фонтови. Можни " +"вредности се „none“ за без хинтинг, „slight“ основен хинтинг, „medium“ - " +"среден хинтинг и „full“ за целосен хинтинг (кој може да предизвика " +"искривување на формата на фонтот)." #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.h:7 msgid "RGBA order" @@ -111,7 +112,11 @@ msgid "" " is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " "common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" " on bottom." -msgstr "Редоследот на подпикселните елементи на LCD екранот; се користи само кога антиалијасингот е поставен на „rgba“. Можни вредности се „rgb“ за црвено на левата страна (вообичаено), „bgr“ за сино на левата страна, „vrgb“ за црвено на врвот и „vbgr“ за црвено на дното." +msgstr "" +"Редоследот на подпикселните елементи на LCD екранот; се користи само кога " +"антиалијасингот е поставен на „rgba“. Можни вредности се „rgb“ за црвено на " +"левата страна (вообичаено), „bgr“ за сино на левата страна, „vrgb“ за црвено" +" на врвот и „vbgr“ за црвено на дното." #: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.h:1 msgid "Smartcard removal action" @@ -254,7 +259,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:30 msgid "Motion Threshold" -msgstr "" +msgstr "Праг на движење" #: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:31 msgid "" @@ -448,7 +453,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:19 msgid "Log out" -msgstr "Одјави се" +msgstr "Одјава" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.h:20 msgid "Binding to log out." @@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "Демонот за поставувања на MATE" #: ../mate-settings-daemon/main.c:65 msgid "Enable debugging code" -msgstr "Вклучи го кодот за дебагирање" +msgstr "Овозможи дебагирачки код" #: ../mate-settings-daemon/main.c:66 msgid "Replace the current daemon" @@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "" #: ../mate-settings-daemon/main.c:67 msgid "Don't become a daemon" -msgstr "Не станувај даемон" +msgstr "Не станувај Демон" #: ../mate-settings-daemon/main.c:68 msgid "Exit after a time (for debugging)" @@ -663,102 +668,111 @@ msgstr "Тастатура за пристапност" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Додаток за пристапност на тастатурата" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:448 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:435 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Се појави грешка при прикажувањето на помошта: %s" +msgstr "Се појави грешка при прикажување на помошта: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:563 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:627 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Дали сакате да ги активирате спорите копчиња?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:577 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:641 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:564 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:628 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Дали сакате да ги деактивирате спорите копчиња?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:578 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:642 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:565 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:629 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "Го држевте копчето Shift 8 секунди. Ова е кратенка за опцијата за спори копчиња, која што прави промени на начинот на кој што работи Вашата тастатура." +msgstr "" +"Го држевте копчето Shift 8 секунди. Ова е кратенка за опцијата за спори " +"копчиња, која што прави промени на начинот на кој што работи Вашата " +"тастатура." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:601 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:738 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:588 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:725 msgid "Don't activate" msgstr "Не активирај" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:601 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:738 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:588 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:725 msgid "Don't deactivate" msgstr "Не деактивирај" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:607 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:744 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:594 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:731 msgid "Activate" msgstr "Активирај" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:607 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:744 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:594 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:731 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивирај" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:663 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:802 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:650 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:789 msgid "Do_n't activate" msgstr "Н_е активирај" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:663 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:802 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:650 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:789 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "Н_е деактивирај" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:666 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:805 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:653 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:792 msgid "_Activate" msgstr "_Активирај" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:666 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:805 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:653 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:792 msgid "_Deactivate" msgstr "_Деактивирај" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:670 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:657 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Аларм за спори копчиња" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:710 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:776 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:697 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:763 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Дали сакате да ги активирате лепливите копчиња?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:698 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:764 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Дали сакате да ги деактивирате лепливите копчиња?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:700 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:766 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "Го притиснавте копчето Shift 5 пати по ред. Ова е кратенка за опцијата за лепливи копчиња, која што прави промени на начинот на кој што работи Вашата тастатура." +msgstr "" +"Го притиснавте копчето Shift 5 пати по ред. Ова е кратенка за опцијата за " +"лепливи копчиња, која што прави промени на начинот на кој што работи Вашата " +"тастатура." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:715 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:781 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:702 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:768 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "Притиснавте две копчиа одеднаш, или пак го притиснавте копчето Shift 5 пати по ред. Ова ја исклучува опцијата за лепливи копчиња, која што прави промени на начинот на работењето на Вашата тастатура." +msgstr "" +"Притиснавте две копчиа одеднаш, или пак го притиснавте копчето Shift 5 пати " +"по ред. Ова ја исклучува опцијата за лепливи копчиња, која што прави " +"промени на начинот на работењето на Вашата тастатура." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:809 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:796 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Аларм за лепливи копчиња" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:765 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:770 #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "Преференции за универзален пристап" @@ -785,7 +799,8 @@ msgstr "Направи го текстот _поголем и полесен з� #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" -msgstr "_Притиснете на кратенките на тастатурата едно по едно (лепливи копчиња)" +msgstr "" +"_Притиснете на кратенките на тастатурата едно по едно (лепливи копчиња)" #: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" @@ -866,17 +881,17 @@ msgstr "" msgid "Low Disk Space" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:452 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:444 msgid "Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "Испразни го ѓубрето" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:452 msgid "Examine…" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:467 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:459 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Игнорирај" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format @@ -889,32 +904,34 @@ msgid "Removing: %s" msgstr "" #: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:316 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:300 msgid "Emptying the trash" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:292 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:276 msgid "Preparing to empty trash…" msgstr "" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:319 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:303 msgid "From: " msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:371 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:355 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја испразните корпата?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:374 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:358 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" +"Доколку го испразните ѓубрето, предметите ќе бидат трајно избришани. Ве " +"молам имајте на ум дека можете да ги бришете и поединечно." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:381 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:365 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "_Испразни го ѓубрето" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:112 #, c-format @@ -926,12 +943,14 @@ msgstr "Поврзувањето на копчињата (%s) e невалидн msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Поврзувањето на копчињата (%s) е некомплетно" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:486 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:490 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "Грешка при обидување да се вклучи (%s)\nкое е поврзано со копчето (%s)" +msgstr "" +"Грешка при обидување да се вклучи (%s)\n" +"кое е поврзано со копчето (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -982,14 +1001,19 @@ msgstr "" msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" " set and points to a valid application." -msgstr "Не можам да го добијам стандардниот терминал. Проверете дали Вашата стандардна команда за терминал е поставена и покажува кон валидна апликација." +msgstr "" +"Не можам да го добијам стандардниот терминал. Проверете дали Вашата " +"стандардна команда за терминал е поставена и покажува кон валидна " +"апликација." #: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:224 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." -msgstr "Не можам да ја извршам командата: %s\nОсигурајте се дека оваа команда е валидна." +msgstr "" +"Не можам да ја извршам командата: %s\n" +"Осигурајте се дека оваа команда е валидна." #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" @@ -1010,7 +1034,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1445 msgid "Mouse Preferences" -msgstr "Параметри на глушецот" +msgstr "Преференци на глушецот" #: ../plugins/mouse/mouse.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Mouse" @@ -1089,39 +1113,39 @@ msgstr "" msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1889 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1885 msgid "Rotation not supported" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1945 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1941 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1963 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1959 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1964 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1960 msgid "Left" msgstr "Лево" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1961 msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1966 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1962 msgid "Upside Down" -msgstr "Отпревртено" +msgstr "Обратно" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2088 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2084 msgid "_Configure Display Settings…" msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2141 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2137 msgid "Configure display settings" msgstr "Конфигурирај ги поставувањата за приказот" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2201 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2197 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "" |