diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 135 |
1 files changed, 69 insertions, 66 deletions
@@ -4,9 +4,10 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2019 +# Quentin PAGÈS, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19 11:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:27 msgid "Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Anticrenelatge" #: data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in:28 msgid "" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Orientacion del boton de la mirga" #: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:11 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." -msgstr "" +msgstr "Invèrsa los botons dreita e esquèrra de la mirga pels esquerrièrs" #: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:15 #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:85 @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:30 msgid "Drag Threshold" -msgstr "" +msgstr "Sulhet de desplaçament" #: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:31 msgid "Distance before a drag is started." @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Tèma del cursor" #: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:51 msgid "Cursor theme name." -msgstr "" +msgstr "Nom del tèma de cursor." #: data/org.mate.peripherals-mouse.gschema.xml.in:55 msgid "Cursor size" @@ -259,12 +260,14 @@ msgstr "" #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:20 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "" +msgstr "Activar los clics de mirga amb lo pavat tactil" #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:21 msgid "" "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" +"Activatz aquesta clau per poder efectuar de clics de mirgas en picant sul " +"pavat tactil." #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:25 msgid "Enable vertical edge scrolling" @@ -300,7 +303,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:45 msgid "Natural scrolling" -msgstr "" +msgstr "Desfilament natural" #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:46 msgid "Set this to true to enable natural (reverse) scrolling for touchpads" @@ -308,7 +311,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:50 msgid "Enable touchpad" -msgstr "" +msgstr "Activar lo pavat tactil" #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:51 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." @@ -359,7 +362,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:80 msgid "Touchpad button orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientacion dels botons del pavat tactil" #: data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in:81 msgid "" @@ -409,7 +412,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:5 #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:5 msgid "Activation of this plugin" -msgstr "" +msgstr "Activacion d'aqueste empeuton" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:6 #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:6 @@ -451,7 +454,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in:10 #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:10 msgid "Priority to use for this plugin" -msgstr "" +msgstr "Prioritat d'utilizar per aqueste empeuton" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in:11 #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in:11 @@ -596,7 +599,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:60 msgid "Microphone mute/unmute" -msgstr "" +msgstr "Activar o desactivar lo microfòn" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61 msgid "Binding to mute/unmute the microphone." @@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:70 msgid "Log out" -msgstr "Se desconnècta" +msgstr "Se desconnectar" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71 msgid "Binding to log out." @@ -644,7 +647,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:90 msgid "Launch email client" -msgstr "" +msgstr "Aviar lo client de messatjariá" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91 msgid "Binding to launch the email client." @@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:95 msgid "Launch settings" -msgstr "" +msgstr "Anar als paramètres" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96 msgid "Binding to launch MATE settings." @@ -660,7 +663,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:100 msgid "Lock screen" -msgstr "Varrolhar l'ecran" +msgstr "Verrolhar l'ecran" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101 msgid "Binding to lock the screen." @@ -676,7 +679,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:110 msgid "Launch calculator" -msgstr "" +msgstr "Aviar la calculeta" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 msgid "Binding to launch the calculator." @@ -684,7 +687,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:115 msgid "Launch instant messenger" -msgstr "" +msgstr "Aviar la messatjariá instantanèa" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 msgid "Binding to launch the instant messenger." @@ -700,7 +703,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:125 msgid "Launch media player" -msgstr "" +msgstr "Aviar lo lector multimèdia" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 msgid "Binding to launch the media player." @@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:145 msgid "Previous track" -msgstr "" +msgstr "Pista precedenta" #: data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 msgid "Binding to skip to previous track." @@ -817,7 +820,7 @@ msgstr "" #: data/mate-settings-daemon.desktop.in.in:4 msgid "MATE Settings Daemon" -msgstr "" +msgstr "Paramètres MATE" #: mate-settings-daemon/main.c:65 msgid "Enable debugging code" @@ -825,15 +828,15 @@ msgstr "Activa lo còdi de desbugatge" #: mate-settings-daemon/main.c:66 msgid "Replace the current daemon" -msgstr "" +msgstr "Remplaça lo demòni actual" #: mate-settings-daemon/main.c:67 msgid "Don't become a daemon" -msgstr "" +msgstr "Vengatz pas un diable" #: mate-settings-daemon/main.c:68 msgid "Exit after a time (for debugging)" -msgstr "" +msgstr "Quita aprèp un relambi (per desbugatge)" #: plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -941,7 +944,7 @@ msgstr "" #: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:766 #: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:14 msgid "Universal Access Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferéncias d'accès universal" #: plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui:86 msgid "Use on-screen _keyboard" @@ -977,7 +980,7 @@ msgstr "" #: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Accessibility settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres d’accessibilitat" #: plugins/a11y-settings/a11y-settings.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "Accessibility settings plugin" @@ -989,7 +992,7 @@ msgstr "Rèireplan" #: plugins/background/background.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "Background plugin" -msgstr "" +msgstr "Extensions del rèireplan" #: plugins/clipboard/clipboard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Clipboard" @@ -1001,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:12 msgid "Change system time zone" -msgstr "" +msgstr "Modificar la data e l'ora del sistèma" #: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:13 msgid "Privileges are required to change the system time zone." @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgstr "" #: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:21 msgid "Change system time" -msgstr "" +msgstr "Modificar la data e l'ora del sistèma" #: plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in:22 msgid "Privileges are required to change the system time." @@ -1029,11 +1032,11 @@ msgstr "Factici" #: plugins/dummy/dummy.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "Dummy plugin" -msgstr "Empeuton factici" +msgstr "Extension factici" #: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Housekeeping" -msgstr "" +msgstr "Netejatge" #: plugins/housekeeping/housekeeping.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "" @@ -1047,17 +1050,17 @@ msgstr "" #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:65 msgid "Don't show any warnings again" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pas mai d’avertiments" #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:78 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." -msgstr "" +msgstr "Sul disc « %s » demòra pas que %s d’espaci liure." #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:81 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." -msgstr "" +msgstr "Aqueste ordenador a pas que %s d’espaci disc liure." #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:97 msgid "" @@ -1086,11 +1089,11 @@ msgstr "" #. Set up all the window stuff here #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:204 msgid "Low Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Espaci de disc feble" #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:439 msgid "Empty Trash" -msgstr "Voidar la banasta" +msgstr "Voidar l'escobilhièr" #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:447 msgid "Examine…" @@ -1113,32 +1116,32 @@ msgstr "Supression : %s" #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:300 msgid "Emptying the trash" -msgstr "" +msgstr "Voidatge de l’escobilhièr" #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:276 msgid "Preparing to empty trash…" -msgstr "" +msgstr "Preparacion a voidar l’escobilhièr…" #. Translators: "Emptying trash from <device>" #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:303 msgid "From: " -msgstr "Dempuèi :" +msgstr "De : " #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:355 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "Suprimir totes los elements de la banasta ?" +msgstr "Suprimir totes los elements de l’escobilhièra ?" #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:358 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -"Se causissètz de voidar la banasta, totes los elements seràn perduts per " +"Se causissètz de voidar l’escobilhièr, totes los elements seràn perduts per " "totjorn. Notatz que los podètz tanben suprimir un tras l'autre." #: plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:365 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Voidar la banasta" +msgstr "_Voidar l’escobilhièr" #: plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Keybindings" @@ -1171,7 +1174,7 @@ msgstr "Clavièr" #: plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Empeuton del clavièr" +msgstr "Extension del clavièr" #: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:119 #, c-format @@ -1196,7 +1199,7 @@ msgstr "" #: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 msgid "Keyboard _Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Preferéncias del clavièr" #: plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:292 msgid "Show _Current Layout" @@ -1226,32 +1229,32 @@ msgstr "" #: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:641 #: plugins/media-keys/test-media-window.c:81 msgid "Touchpad enabled" -msgstr "" +msgstr "Pavat tactil activat" #: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:641 #: plugins/media-keys/test-media-window.c:74 msgid "Touchpad disabled" -msgstr "" +msgstr "Pavat tactil desactivat" #: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:957 #: plugins/media-keys/test-media-window.c:88 msgid "Bluetooth disabled" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth desactivat" #: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:960 #: plugins/media-keys/test-media-window.c:95 msgid "Bluetooth enabled" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth activat" #: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:964 #: plugins/media-keys/test-media-window.c:102 msgid "Airplane mode enabled" -msgstr "" +msgstr "Mòde avion activat" #: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:967 #: plugins/media-keys/test-media-window.c:109 msgid "Airplane mode disabled" -msgstr "" +msgstr "Mòde avion desactivat" #: plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:998 msgid "Hardware Airplane Mode" @@ -1294,7 +1297,7 @@ msgstr "Mpris" #: plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "Mpris plugin" -msgstr "Empeuton Mpris" +msgstr "Extension Mpris" #. Default Priority #. Priority=100 @@ -1366,15 +1369,15 @@ msgstr "Modul" #: plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 msgid "smartcard driver" -msgstr "" +msgstr "pilòt smartcard" #: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Smartcard" -msgstr "" +msgstr "Smartcard" #: plugins/smartcard/smartcard.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "Smartcard plugin" -msgstr "" +msgstr "Extension smartcard" #: plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "Sound" @@ -1414,7 +1417,7 @@ msgstr[1] "" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 msgid "Does the display look OK?" -msgstr "" +msgstr "L’afichatge vos sembla corrèct ?" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Restore Previous Configuration" @@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr "" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1938 msgid "Rotation not supported" -msgstr "" +msgstr "Rotacion pas compatibla" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2003 #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2035 @@ -1468,19 +1471,19 @@ msgstr "Inversat" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2180 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "ACTIVAT" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2181 msgid "Turn this monitor off" -msgstr "" +msgstr "Aqueste ecran es atudat" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2184 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "DESACTIVAT" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2185 msgid "Turn this monitor on" -msgstr "" +msgstr "Atudar aqueste ecran" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2245 msgid "Same output all monitors" @@ -1492,7 +1495,7 @@ msgstr "" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2293 msgid "_Configure Display Settings…" -msgstr "" +msgstr "_Configurar los paramètres d’afichatge" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2303 msgid "Open the display configuration dialog (all settings)" @@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2356 msgid "Configure display settings" -msgstr "" +msgstr "Configurar los paramètres d’afichatge" #: plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2416 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" @@ -1516,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:251 plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:320 msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "" +msgstr "Impossible de determinar lo repertòri personal de l’utilizaire" #: plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "X Resource Database" @@ -1528,8 +1531,8 @@ msgstr "" #: plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.desktop.in:5 msgid "X Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres X" #: plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.desktop.in:6 msgid "Manage X Settings" -msgstr "" +msgstr "Gerir los paramètres de X" |